Литмир - Электронная Библиотека

АНДРЕА: “Также будь смелее и затащи...” Да епрст.

МЕРЛ: (заглядывая в письмо) “...и затащи Андреа в постель”! Не надо смущаться, блонди!

АБРАХАМ: Меня достало, что все письма Диксону. Если мне ничего больше нет, то я пошел.

АНДРЕА: Здесь Гарету письмо. “Гарет, я от тебя тащусь!” (запинается) Эээ, не знаю, как это прочитать... (по слогам) “Ащ ащ ащ”.

ТАРА: Так типа восторг выражают.

МАРТИНЕС: Блин, Тара, ты такая продвинутая.

ТАРА: Ага, личной жизни нет, вот и просираю ее в интернете...

АНДРЕА: “Хитрый, загадочный, обаятельный подонок – это все про тебя”.

МЕРЛ: Гыгы!

ГАРЕТ: Вряд ли “подонок” в данном случае ругательство, Мерл.

АНДРЕА: “Давай уже замути с белобрысенькой, зрителям нужен Габет (Берет, Гет, Бет)! Срочно! Ох, какая у вас с ней химия, прям ух! Мерл дело говорит, втюрилась она в тебя по уши, так что не теряй время”.

Повисает неловкая тишина.

Бет встает и делает вид, что ей надо срочно поставить греться воду на огонь.

ГАРЕТ: Письма и правда приятно получать.

МАРТИНЕС: И это весь твой комментарий?!

ГАРЕТ: Слегка не понял, что такое Габет-Берет-Гет...

Все поворачиваются к Таре.

ТАРА: О, ну это вообще просто. Габет – это Гарет плюс Бет. Так называют шиппинги.

МАРТИНЕС: Ши... чего?

ТАРА: Вот Рик и Мишонн – это Ришонн.

МЕРЛ: А мы с блондиночкой?

АНДРЕА: Боже, не надо!

ТАРА: Андрерл, наверное? Или Мердреа...

АНДРЕА: Это все звучит ужасно! (читает дальше) “Бет, ты молодец, стараешься быть полезной, не ноешь, но будь посмелее, давай уже – соблазняй Гарета. Ведь нравится он тебе, чего же ждать?”.

Бет роняет жестянку с водой, и вода выливается на огонь.

БЕТ: Вот знаете, письма для меня можно и пропускать!

АНДРЕА: Не выйдет, БэБэ сказал все читать! “Всем привет, команда шоу ББ! Я обожаю вас, всех и каждого, вы ведь такие душечки. Но обратится хочется к людям по отдельности. Например, Габриэль, возьми себя уже в свои ручонки, а не то смотреть стыдно!”

АБРАХАМ: Святоши здесь нет, но я согласен, задолбал он.

РИК: Вот про это тебе и писали фанаты, когда просили быть мягче.

АБРАХАМ: Не, а че, кого-то здесь не задолбал святой отец?! Вот поднимите руки!

АНДРЕА: “Тощий и Бет, влюбленные ослы, хорош вам уже по углам мотаться да страдать, Гарет, ты мужик или кто вообще? Взял, к стене прижал – она тает”.

Гарет пытается не смеяться. Бет хватает жестянку и запускает ее в стену дома.

БЕТ: Ну все! Официальное заявление! Я ни в кого не влюбилась! Что вообще происходит?! Если я с ним поговорила пару раз – то все, любовь?!

АНДРЕА: (помахивая письмом) Да, странновато, Бет ведь у нас в Рика влюблена.

Наступает еще более неловкая тишина. Мерл оглушительно громко прочищает горло. Рик вертит головой, не зная, куда смотреть.

Бет краснеет.

БЕТ: Андреа, я тебя ненавижу!!!

Убегает в дом.

АНДРЕА: Блин.

ТАРА: Нафига ты это сказала?

АНДРЕА: Не знаю! Я запуталась уже в ваших любовных перипетиях – что тайно, что не тайно! (кричит) Бет, иди назад, мне стыдно!

Кадр из дома: Бет сердито перекладывает одежду в шкафу, а потом разбрасывает все и садится у стены, уткнувшись носом в коленки.

ДЭРИЛ: (настороженно) Рик, слышь. Ты не обижай Бет.

Рик вздыхает.

РИК: Я не имею к этому отношения.

АНДРЕА: Да, там ведь все было одностороннее... Господи, ну куда меня несет, пора уже заткнуться. Вернемся к письмам, ладно?

Вчитывается в письмо.

АНДРЕА: (протягивает его Таре) Я не могу.

ТАРА: (с выражением) “Мерл! С девушками полегче надо, сюси пуси всякие, розочки-конфетки! Или по системе “к-стене-прижал-она-тает”.

Мерл с довольным выражением лица ковыряется в зубах какой-то палочкой.

МЕРЛ: Я и без конфеток мужик хоть куда!

ТАРА: “Но вы все такие лапочки! Ах да... Абрахам еще. Очень секси! И Розита секси. Самая секси парочка на проекте! Люблю вас очень!”

Абрахам явно доволен.

АБРАХАМ: Вот и я дождался добрых слов!

Андреа заглядывает в окно дома.

АНДРЕА: Бет... Бет, прости меня... Я уже всем сказала, что наврала.

В окно летит кроссовок.

АНДРЕА: (едва успев пригнуться) Ладно, я подожду, когда ты перестанешь злиться.

Тара пихает Рика под бок.

ТАРА: Иди утешь ее!

РИК: Я?! Тара, тебе не кажется, что это сделает ситуацию еще более неловкой? Пусть вон Гарет утешает!

ГАРЕТ: Угу. К вопросу о неловких ситуациях.

МЕРЛ: Сестренка, иди туда! Ты ж у нас тоже в Рика влюблен! Найдете общий язык...

Дэрил пыхтит и сердится.

ДЭРИЛ: Пусть Тара идет.

ТАРА: Конечно, раз я девочка – значит, должна утешать другую девочку. А я, если хотите знать, очень плохо умею это делать. И всегда какую-нибудь ерунду ляпну...

АНДРЕА: А на меня вообще не смотрите, я уже ляпнула. Эйб, поговори с Бет как... как отцовская фигура!

АБРАХАМ: Вот еще!

Бет сидит в доме на полу. Дверь открывается. В дом впихивают Мартинеса.

МАРТИНЕС: Выпустите!!

Ломится в дверь. На нее с той стороны явно навалились.

МАРТИНЕС: Блин... (смотрит на Бет) Эээ, привет.

БЕТ: Привет.

МАРТИНЕС: (садится рядом и молчит)

БЕТ: Тебя послали меня утешать?

МАРТИНЕС: Ага.

БЕТ: Можешь посидеть здесь минут десять, я скажу, что ты справился.

Мартинес выдыхает с облегчением.

МАРТИНЕС: Спасибо, крошка. Я уж думал слегка паниковать.

Команда №2

Участники второй команды собрались в садике и тоже с интересом перебирают почту. Глашатаем выбрали Розиту, и она зачитывает первое письмо.

РОЗИТА: “...Габриэль, возьми себя уже в свои ручонки, а не то смотреть стыдно!”

Габриэль сидит на лавочке, сгорбившись.

ГАБРИЭЛЬ: Что ж, это... Справедливо.

РОЗИТА: “Абрахам еще. Очень секси! И Розита секси. Самая секси парочка на проекте!” Хаха, слыхали? (довольно улыбается)

Шейн бормочет что-то неразборчиво.

РОЗИТА: Чего-чего ты там вякнул, Шейн?

Шейн сидит за садовым столиком, поставив перед собой зеркало и бреет голову, которую вчера так неудачно подстриг ножом.

ШЕЙН: Ничего.

КЭРОЛ: Сейчас он добреется, и вы с ним еще поспорите, кто здесь секси.

ШЕЙН: Вот именно. И это не смешно, а правда.

РОЗИТА: Так, теперь большое письмо. “Команда №2. Хоть вы и вторые, но для меня на первом месте”.

ШЕЙН: Потому что цифры ничего не значат!

РОЗИТА: “Кэрол, не вздумай уходить, без тебя ББ станет вполовину меньше привлекательней”.

КЭРОЛ: Спасибо, но почему? Я тут вообще обленилась и ничего не делаю.

РОЗИТА: “Мишонн – не бей Рика очень сильно, ему реально стыдно за свое поведение”.

МИШОНН: Ох! (закатывает глаза) Мне неловко, когда мою личную жизнь обсуждают.

РОЗИТА: А мне ловко! Смотри: “Розита – ты просто умница – не сдавайся ББ, покажи ему”. Уж он у меня получит, поверьте! “Шейн, лапочка, не слушай никого – ты настоящий самец. Млею от твоих кубиков пресса. Не сохни по Лори, на свете есть много других кто оценит твою мужественность”.

Шейн отрывается от зеркала и смотрит на Розиту очень настороженно.

ШЕЙН: Это правда?

РОЗИТА: В каком смысле?

ШЕЙН: Ты правда это прочитала или на ходу выдумала?

Розита растеряна.

РОЗИТА: Шейн, ты больной? Зачем мне это выдумывать?

ШЕЙН: Не знаю, чтобы посмеяться надо мной!

Кэрол на секунду сжимает руку Шейна своей.

КЭРОЛ: Успокойся, это все правда в письме, и ты правда кому-то нравишься. Никто не смеется.

Шейн размышляет над этим

ШЕЙН: Если так... То спасибо. Но если вы это придумали...

РОЗИТА: Шейн, та, кто это написал... или тот, уж не знаю... фейспалмами покрывается сейчас, наверное!

ШЕЙН: Жизнь меня научила ничему не доверять!

РОЗИТА: “Аарон – держись, ты гораздо сильнее чем кажешься. Тайриз – будь пожестче, мягкотелым на шоу не место. Боб – не подведи Сашу”.

БОБ: Аарон должен поделиться с Тайризом своей силой, хехе.

64
{"b":"597294","o":1}