Литмир - Электронная Библиотека

ГАБРИЭЛЬ: Так они идолопоклонники!

Шейн моментально подскакивает к Габриэлю.

ШЕЙН: Да, святой отец... Грешные подонки! Похищением людей не ограничились! Но знаете что?! Эти язычники должны понять, что не все в мире устроено так, как им хочется!

ГАБРИЭЛЬ: (дрожащим голосом) Ложных богов нужно уничтожать.

ШЕЙН: Так пойдем со мной и УНИЧТОЖИМ его!!!

Боб, Тайриз, Розита и Аарон бредут за Шейном и Габриэлем.

ТАЙРИЗ: (глядя, как Шейн с воплем перебегает мост) У меня в голове так светло вдруг стало, и я теперь не понимаю, что мы здесь делаем.

ААРОН: Еще не поздно повернуть назад...

БОБ: А я пойду. Интересно, чем все кончится.

РОЗИТА: Я тоже пойду. С Шейна станется по дороге Габриэля в ручей уронить...

Команда №1

Дэрил, заточив добрый десяток стрел, находит длинный гибкий прут и теперь с помощью острой жестянки приводит в порядок его концы. Рядом лежит моток веревки.

МЕРЛ: Тю... Братишка, хреновый у тебя лук будет. Веревка-то из говна сделана.

ДЭРИЛ: Найдешь другую – приноси.

МЕРЛ: Че на мой аукцион не пришел? Шансы у тебя отличные были, семейный блат – не хер собачий!

ДЭРИЛ: Не нужен мне твой журнал.

МЕРЛ: Все надеешься с ненаглядной увидаться? Смирись, сестренка... Не хочет БэБэ, чтобы вы друг друга в зубы под луной лобызали. Рано или поздно придется дрочить! Сквозь слезы, конечно, но что делать...

Дэрил упрямо строгает прут.

ДЭРИЛ: Мне вообще насрать.

Мартинес, слышащий их разговор, хохочет.

МАРТИНЕС: Насрать ему, ага! А кто Бате мертвую белку припер?!

Дэрил краснеет.

ДЭРИЛ: Не гони!

МАРТИНЕС: Да ладно стесняться... Я ему тоже подарочки носил. Даже срабатывало пару раз! И Мерл вон не без греха.

МЕРЛ: Один раз только было! И то забавы ради. Дэрилина, пенек тебе жену не вернет!

ДЭРИЛ: (упрямо) Понятия не имею, о чем ты.

Рик, неподалеку промазывающий стену дома глиной, недоуменно смотрит в их сторону.

РИК: О чем у вас речь? Все здоровы?

МЕРЛ: А че, шериф у нас не в курсе?

МАРТИНЕС: Нет, вроде бы...

МЕРЛ: Охуеть, в лесу его двойник живет, а мы не посвятили мужика!

РИК: Не посвятили во что? Мне нужно беспокоиться?

ДЭРИЛ: (яростным шепотом) Не говорите Рику!

МЕРЛ: АГА! Спалился!!!

Тем временем Тара, Бет и Андреа бродят по лесу, собирая в мешок хворост. В лесу все еще влажно после дождя, и найти достаточное количество сухих веток становится нелегкой задачей.

ТАРА: Смотрите... У деревьев ветви у самого основная сухие. Можно их отрывать и потом пополам ломать.

БЕТ: (с сомнением) А БэБэ нас не накажет за то, что мы все деревья обломаем?

Андреа смотрит по сторонам и нюхает воздух.

АНДРЕА: Слушайте, вы странного запаха не чувствуете?

ТАРА: У меня насморк. Чего такое?

Бет втягивает воздух носом.

БЕТ: Как будто... как будто костер горит.

АНДРЕА: Ага, только несет оттуда, а дом в другой стороне. Проведаем на всякий случай?

Девушки пробиваются сквозь кусты. Запах дыма становится все сильнее.

БЕТ: Постойте, разве мы идем не в сторону...

ТАРА: Черт, только не это!

Бросается вперед. Андреа и Бет мчатся за ней. Сшибая палкой лезущие под ноги ветви кустов, Тара выбегает на небольшую лужайку. Глазам ее предстает печальное зрелище.

ТАРА: Не-е-е-е-е-е-ет!!!

В лагере народ вздрагивает, услышав этот крик.

МАРТИНЕС: (вскочив) Это Тара кричала?

МЕРЛ: Андреа!!!

Как по команде, бросаются в лес. Дэрил, побросав стрелы, бежит за ними. Рик следом.

МЕРЛ: Андреа! Андреа!

Рик на ходу вытаскивает из-за пояса длинный кухонный нож. Четверка участников прибегает на место происшествия.

Посреди лужайки тлеет корявый пенек. Тара сидит на земле, закрыв лицо руками. Бет и Андреа с грустными лицами стоят рядом.

ТАРА: (повернувшись к мужикам) Батя... Они сожгли Батю!

АНДРЕА: Рик, ты что, у нас нож спер?!

РИК: (быстро прячет нож обратно) Кэрол разрешила.

АНДРЕА: Нет, не разрешила!

РИК: Не говори ей!

Мерл с тоской смотрит на пенек.

МЕРЛ: Ну вылитый же шериф был... Кому мешал?

РИК: Погодите, что здесь произошло?

БЕТ: Это был наш талисман... Кто-то поджег его.

Мартинес садится рядом с Тарой и обнимает ее за плечи.

МАРТИНЕС: Вы видели, кто это сделал?

ТАРА: Нет... Прибежали, а он уже горит...

ДЭРИЛ: Стоп, а как вы огонь потушили?

Андреа виновато смотрит на Мерла.

МЕРЛ: Сраный бобик, моя куртка!!

АНДРЕА: Мерл, здесь был пожар, нужно было действовать!

МЕРЛ: Что-то белобрысенькая и лесба своими курточками не торопились жертвовать!

АНДРЕА: Да она слегка только попортилась...

Мерл очень расстроен.

МЕРЛ: (махнув рукой) Ну вас совсем. Ебитесь с пнем своим, а я домой.

Мартинес помогает Таре встать.

ТАРА: (всхлипывая) Зачем такое делать с безобидным лесным существом?

МАРТИНЕС: Большой Брат, ты совсем сдурел? Что за шуточки?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Оскорбительно, друзья мои. Имею увлечения получше, чем пиромания.

БЕТ: Смотрите!

Показывает на ствол ближайшего дерева.

БЕТ: Здесь что-то нацарапано... Только я не пойму, что.

Дэрил трогает кору пальцами.

ДЭРИЛ: Что-то про Андреа.

АНДРЕА: Про меня?!

ДЭРИЛ: “За...” Хм... “Это за Андреа”.

Народ переглядывается.

АНДРЕА: Я ни при чем, серьезно!

ТАРА: Так это вторая команда?!

Она в ярости.

МАРТИНЕС: Как будто у нас был выбор! Большой Брат ЗАСТАВИЛ нас, а вот их никто не заставлял приходить к нам и портить наши вещи!

РИК: Может, успокоимся? Это просто пенё...

БЕТ: СКОТЫ!

РИК: (в шоке) Бет!

БЕТ: Это война! Давайте их тоже сожжем!

МАРТИНЕС: Нет, давайте сожжем их КОРОВУ!

ТАРА: Давайте красть у них каждый день по человеку, пока они не начнут молить о прощении!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Никто сегодня больше не будет переходить границу. Поиграли и хватит.

Дэрил, хмыкнув, уходит в лагерь. Андреа подбирает куртку Мерла и идет следом за ним.

АНДРЕА: (обернувшись) Ребят, мне правда очень жаль.

БЕТ: ...а потом растопчем все их цветы!

ТАРА: А потом отравим их воду!

МАРТИНЕС: А потом насрем им в каминную трубу!

РИК: Андреа, подожди меня!

Команда №2

Кэрол, Мишонн и Губернатор, сидя за столом, играют в бинго, когда на пороге появляется взмыленный Шейн.

ШЕЙН: Привет, старичье!

МИШОНН: (не глядя на Шейна) Так... Двадцать девять. У кого двадцать девять?

ГУБЕРНАТОР: У меня. И снова я на три фишки впереди.

КЭРОЛ: Погоди-погоди, сейчас и моя очередь праздновать придет.

ШЕЙН: (презрительно) Смотрю, вы тут отрывались на полную катушку.

Снимает рубашку с футболкой и бросает их на пол.

ШЕЙН: Я в душ! Надо смыть с себя кровавые слезы войны!

Следом дверь открывает Габриэль с остекленевшими глазами.

МИШОНН: Габи, с тобой все нормально?

ГАБРИЭЛЬ: Грешники... наказаны...

Как во сне, идет в спальню и закрывает за собой дверь.

МИШОНН: Что-то мне не по себе.

Шумно переговариваясь, в дом заходят Розита, Аарон, Боб и Тайриз.

МИШОНН: Наконец-то нормальные лица.

КЭРОЛ: У вас все в порядке? Шейн какой-то... угоревший.

РОЗИТА: Ничего не в порядке! Шейн чуть пожар в лесу не устроил.

МИШОНН: Что?!

ТАЙРИЗ: (сокрушенно) Ну и дел мы натворили, ребята. Нельзя было поддаваться на его уговоры.

КЭРОЛ: Господи, да что случилось-то? Мне уже страшно.

РОЗИТА: (плюхаясь на диван) Шейн поджег Лесного Батю.

МИШОНН: (расстроенно) Ой, ну зачем?

РОЗИТА: Хотел и все остальное поджечь, Тай его еле скрутил.

ААРОН: Я паршиво себя чувствую!

БОБ: И я... Пришли и нагадили.

РОЗИТА: А мне не паршиво, мне страшно. Я еще не видела Тару злой и не уверена, что хочу знать, каково это.

Команда №1

57
{"b":"597294","o":1}