Литмир - Электронная Библиотека

Поздний вечер. Мерл сидит на крыльце и допивает пиво, которое подозрительно быстро подошло к концу. Гарет неподалеку чинит велосипед.

МЕРЛ: Слш... Тощий... Че случилось-то?

По голосу Мерла становится понятно, что он пьян.

ГАРЕТ: Передачи барахлят. Не пойму, в чем дело.

МЕРЛ: Двай... Давай сюда. Я починю.

ГАРЕТ: (с подозрением) А ты умеешь?

МЕРЛ: (встает) Я все умею!

Шатаясь, подходит к Гарету.

МЕРЛ: Мотик, думаешь, кто чинил? Так я его и отдал... механикам... дебилам... Хуй! Все сам!

Склоняется над велосипедом.

ГАРЕТ: Видишь проблему?

МЕРЛ: Ага...

Внезапно со всей силы начинает хреначить ногой по рулю.

ГАРЕТ: Диксон!!

МЕРЛ: Вот... как... надо... обходиться... с вещами!

Абрахам и Рик, увидев происходящее, оттаскивают Мерла от велосипеда и усаживают обратно на крыльцо.

РИК: Мерл, не дури!

МЕРЛ: Да больно надо бы... ик... ло...

Андреа выходит из дома и садится рядом с Мерлом. Он демонстративно не замечает ее.

АНДРЕА: Мерл, извини за куртку.

МЕРЛ: (молча делает глоток)

АНДРЕА: Ты имеешь полное право злиться. И можешь не верить, но мне действительно очень жаль, что я ее испортила. И я до сих пор переживаю.

МЕРЛ: (молча делает еще глоток)

АНДРЕА: У тебя отличная куртка, кстати. Прочная. Только подкладка сгорела. Это вообще не беда, Мерл... Я новую пришью, надо только иголку и нитки раздобыть.

Мерл издает какой-то звук, похожий на звуки, которые издает Дэрил в минуты особенного красноречия.

Андреа еще некоторое время просто смотрит на звезды, а потом склоняется к Мерлу.

АНДРЕА: (быстро целует его в щеку) Спасибо, что не дал мне замерзнуть.

Уходит в дом.

Мерл через плечо смотрит ей вслед. Потом поднимается и опять идет к Гарету.

ГАРЕТ: (вцепившись в велосипед) Не вынуждай меня звать Рика.

МЕРЛ: Ххха! Теперь Рик твой лучший друг?!

Садится на корточки.

МЕРЛ: Ладно, показывай... Где там у тебя барахлит...

Конец девятнадцатого дня.

====== День 20. Суббота. Задание ======

Команда №1

Шесть утра. Народ спит вповалку в доме. Тара выходит во двор, идет в лес и возвращается через пятнадцать минут с крошечным букетиком из лютиков.

Вернувшись в дом, она на цыпочках подходит к Рику и садится рядом. Оглядевшись по сторонам и убедившись, что никто не смотрит, она потихоньку вставляет цветы в волосы Рика.

ТАРА: (шепотом) Сделай так, чтобы мы сегодня не проиграли.

Рик открывает глаза.

РИК: Тара? Что происходит?

Нащупывает в волосах цветы.

РИК: Что здесь творится?!

ТАРА: Эээ... Рик... Это... Ты спишь... И тебе снится сон! (изображая голос призрака) Это со-о-о-он!

РИК: Я спрошу только раз. Я ведь теперь не заменяю тебе пенек?

ТАРА: ...нет. Честно. Нет.

РИК: (переворачиваясь на другой бок) Отлично, потому что я хочу спать.

Тара ждет, пока Рик снова начнет храпеть, а потом трогает Бет за плечо. Та просыпается.

ТАРА: (шепотом) Путь свободен!

Бет бежит в лес и возвращается оттуда с чем-то, что она бережно несет в ладони.

БЕТ: (кладет Рику на голову ягоду земляники) Сделай так, чтобы я сегодня была в задании полезной...

РИК: (резко вскакивая) Так, ну хватит!

БЕТ: А-а-а!!!

ТАРА: Бежим!!!

Рик в шоке смотрит им вслед.

РИК: Да не надо никуда бежать, просто... Ох, черт.

АБРАХАМ: (бормочет) Дай поспать, ирод лесной.

Спустя несколько часов весь дом проснулся, позавтракал и в нетерпении ожидает начала задания.

Наконец из леса слышится шум: гудение мотора, треск веток... На лужайку перед домом выезжает квадроцикл, за рулем которого сидит Мэгги.

МЭГГИ: Всем привет! Вы готовы?

МЕРЛ: Ни хера себе! Нам тоже такие дадут? Гонки на выживание?! Я готов!

МЭГГИ: Успокойся, Мерл, транспорт здесь только у меня.

Она снимает с плеч рюкзак и достает оттуда небольшой тубус.

МЭГГИ: Здесь – ключ к вашему сегодняшнему заданию. Кто возьмет?

Рик забирает тубус себе. Андреа, Мерл и Абрахам возмущенно переглядываются.

МЭГГИ: Вам предстоит невероятно увлекательное путешествие под надзором Большого Брата. Ваше сегодняшнее задание – это поиск сокровищ. А точнее, одного сокровища. Рик, ты держишь карту. Одна из команд должна добраться до сокровища первой. Рекомендую всем собрать необходимые вещи и быть готовыми сорваться с места в любую минуту. Гарет, велосипед придется оставить – условия должны быть одинаковые у всех. Когда Большой Брат даст старт – мы начнем.

Команда №2

Жители второго дома, привлеченные шумом, выходят во двор и встречают прибывшего к ним Гленна – точно так же восседающего верхом на квадроцикле.

ГЛЕНН: (помахивая тубусом) Здорово, ребята! Кто хочет взять ключ от сегодняшнего задания?

Кэрол и Шейн одновременно тянутся к тубусу.

ШЕЙН: Не понял!

КЭРОЛ: Что ж тут непонятного, Шейн, кто-то должен взять ключ.

ШЕЙН: И этот кто-то – я!

МИШОНН: Шейн, ты вчера себя проявил как храбрый воин, может, хоть сегодня отдохнешь?

Пока они спорят, Губернатор забирает тубус у Гленна.

ГЛЕНН: Э-э-э... Да будет так. Впрочем, в сегодняшнем задании нет главных. Большой Брат приглашает вас на поиски сокровищ, и это будет по-настоящему командная работа! Карта подскажет вам, куда идти. Если доберетесь до сокровища первыми – вы победили.

ААРОН: Нам что-нибудь понадобится в пути?

ГЛЕНН: Большой Брат не дает подсказок, так что берите все, что посчитаете нужным. У вас десять минут.

Участники бросаются в дом и начинают лихорадочно набивать рюкзаки всякой ерундой.

ГАБРИЭЛЬ: (в панике) Мне брать кастрюлю? Кастрюлю брать?!

РОЗИТА: Габи, успокойся, кастрюля нам точно не понадобится. Если только мы не заблудимся в этом лесу и не будем варить суп из болотной тины...

Когда народ, уже в полной боевой готовности, собирается перед крыльцом, Гленн заводит квадроцикл.

ГЛЕНН: Я буду держаться неподалеку и объяснять возможные непонятные ситуации, но помощи от меня не ждите.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро. Приветствую обе команды и желаю удачи. Пусть победит сильнейший. На старт... внимание... начинаем!

ГЛЕНН: Я за вас болею!

Уезжает.

Губернатор открывает тубус и достает оттуда свернутую в трубочку карту.

БОБ: На земле разложи, на земле!

ГУБЕРНАТОР: (отворачиваясь) Не мешай.

ШЕЙН: Мы что, с самого начала решили все зафейлить?! Губер, дай сюда карту, мы время теряем! Язычники небось уже пол-леса пробежали!

После минутной борьбы карту раскладывают на крыльце. Девять человек сбиваются в кружок вокруг нее.

ААРОН: Странная какая-то карта. Дорога уже нарисована... Слишком легко.

ШЕЙН: Видите эти отметки на дороге? По ходу это наши чекпоинты.

ТАЙРИЗ: Чекпоинты? И что мы должны там делать?

ШЕЙН: Разве это не очевидно? (обводит всех суровым взглядом) Давать пиздюлей первой команде!

ГАБРИЭЛЬ: Господь!

МИШОНН: Погнали, народ. Предлагаю сразу перейти на бег – мы не знаем, какой темп взяли наши соседи.

Команда №1

Рик и Мерл катаются по земле, отнимая друг у друга карту.

БЕТ: Ребят... Ребят... РЕБЯТ!!!

МЕРЛ: Все под контролем! Щас карта будет у меня!

Слышится звук рвущейся бумаги.

АБРАХАМ: Ну все, развели тут детский сад!

Оттаскивает Мерла от Рика. На земле остается лежать порванная пополам карта.

АНДРЕА: Отличное начало. Я начинаю понимать, зачем меня украли – чтобы был хоть один адекватный человек.

Садится на корточки и составляет два куска карты вместе.

РИК: (пытаясь отдышаться) Здесь все адекватные, кроме Мерла. Что ты вообще устроил?!

МЕРЛ: А чо ты всегда главный?!

Дэрил бросает взгляд на карту, надевает рюкзак и молча уходит в лес. Бет, подумав, хватает свое копье и идет следом.

РИК: (подбирает одну половинку карты) Это будет у меня. Вторую берите кто хотите. Слышали, что Большой Брат сказал? Будем работать в команде!

58
{"b":"597294","o":1}