Литмир - Электронная Библиотека

РИК: Мишонн, возьми. Простудишься.

МИШОНН: Спасибо...

ГАРЕТ: Бет, ты выглядишь замерзшей.

БЕТ: Ага. Спасибо. Наверное.

Она, Мишонн, Саша, Кэрол и Розита, на минуту скрывшись за деревьями, переодеваются в сухие рубашки.

МЕРЛ: Ладно, блондиночка, так и быть!

Кладет свою рубашку на мост.

Андреа колеблется, но потом забирает ее.

МЕРЛ: Вот так, пупсик!

АНДРЕА: (передает рубашку Таре) Переоденься, а то уже зубами стучишь.

МЕРЛ: ЭЙ!!!

Мартинес с досадой смотрит на свою мини-жилетку, которая ничего не закрывает и явно бесполезна. Шейн, к тому времени уже нацепивший толстовку, стягивает ее.

ШЕЙН: Андреа, держи!

МЕРЛ: Сука, лысый, в каждой бочке ты затычка!

Слышится шум колес по мокрой земле: на обеих сторонах появляются машины, из которых выходят Гленн и Мэгги.

ГЛЕНН: Привет-привет!

МЭГГИ: Мы снова с вами!

ГЛЕНН: Немного странно, что все голые...

МЭГГИ: Дэрил, перестань снимать штаны, сейчас будет ответственный момент!

МИШОНН: Вы что, потеряли Аарона и Губернатора?

РИК: Они всю ночь не спали в ужасающем подобии карцера. Мы решили их не будить.

САША: А Боб? Он не придет?

В этот момент Боб появляется из-за деревьев. Он встает неподалеку от своей группы, машет рукой Саше и не смотрит больше ни на кого.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Всем привет. Вы готовы попрощаться с одним из участников?

Кэрол надевает рюкзак на плечи и улыбается Дэрилу. Тот смотрит мрачно.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Пришла пора покинуть проект, Саша Уильямс.

БЕТ: Ох, нет!

АНДРЕА: Черт...

Саша смеется, а потом закрывает лицо ладонями.

САША: Ладно... Мы все этого ждали, да?

Она спешно прощается со своими соседками. Розита обнимает ее ужасно крепко.

РОЗИТА: Прости, прости меня! Я не хотела с тобой ругаться!

САША: Все нормально... Девчонки, держитесь. Не ссорьтесь и присматривайте за моими ребятами, ладно?

Бет вытирает слезы рукавом. Кэрол прижимает Сашу к себе.

КЭРОЛ: Это должна была быть я. Несправедливо!

САША: По крайней мере, у меня теперь будет нормальная крыша над головой!

Она машет Тайризу и Бобу, шлет им воздушные поцелуи и садится в машину Мэгги.

ТАЙРИЗ: (на нем лица нет) Слишком быстро это произошло.

Боб разворачивается и, опустив плечи, идет в сторону дома. Машина Мэгги уезжает первой.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Распределение голосов было следующим: Саша – 38, Тайриз – 22, Кэрол – 14.

ШЕЙН: Живучая ты, Кэрол, пиздец просто!

КЭРОЛ: И я по тебе соскучилась, Шейн.

Гленн, прежде чем уехать, передает второй команде каталог товаров.

ГЛЕНН: После победы в субботнем задании у каждого из вас есть десять призовых очков. Вы можете потратить их на любую вещь из этого каталога. Сделайте выбор до завтрашнего утра, во вторник Большой Брат пришлет подарки.

РИК: Раньше у нас было сто очков на всех, что сейчас изменилось?

ГЛЕНН: Разве не приятно получить персональную посылочку от БэБэ?

РИК: (с сомнением) Не знаю, не знаю. Есть здесь какой-то подвох.

ШЕЙН: (листая каталог) О, целый раздел с бухлом. Одному из нас о-о-очень понравится.

ТАЙРИЗ: Замолчи ты!

Девушки, вернувшись в свой лагерь, снимают штаны и вешают их просохнуть, оставшись в одежде мужиков. Все грустят из-за ухода Саши, и Тара решает развеселить их.

ТАРА: Эй, смотрите!

Трясет рукавами рубашки Мерла, которая ей длинновата.

ТАРА: (хриплым голосом) Барби, че почем? Соскучилась по доброму дядюшке Мерлу?! Я тебе и подарочек приготовил – пупок почистил впервые за десять лет!

АНДРЕА: Боже! (натягивает на голову капюшон толстовки Шейна) Слышь, Диксон, ты бы свою наглую харю сунул куда подальше! Здесь есть один настоящий самец, и это поняли все, кроме тебя!

Розита поднимает воротник рубашки Абрахама.

РОЗИТА: (важно) Так-так-так, что здесь? Опять малышня дерется? Щас я вам уши-то оторву! Все по лавкам и слушать батю Рика, пока я не вломил!

Смотрит на Мишонн.

МИШОНН: Я не буду!

Но она сдается буквально через секунду.

МИШОНН: (наклонив голову) Вы хоть понимаете, с чем имеете дело? С какими важными штуками нам всем приходится сражаться?!

АНДРЕА: А-а-а, я не могу, смотришь прямо как Рик! (толкает Кэрол) А что Дэрил скажет?

Кэрол задумывается.

КЭРОЛ: Кажется, моя роль без слов.

АНДРЕА: Бет, давай!

Бет застенчиво одергивает полы рубашки Гарета.

БЕТ: Не знаю даже. Ребята нам свою одежду дали, а мы над ними смеемся.

АНДРЕА: Эй, мы любя это делаем!

РОЗИТА: Да, это все от чистого сердца! ...Стоп, Андреа, ЛЮБЯ?!

АНДРЕА: Я это про тебя и про Мишонн!!! Все, эта игра стала дурацкой!

Конец пятнадцатого дня.

====== День 16. Вторник ======

Команда №2

За завтраком жильцы дома продолжают с интересом изучать оставленный Гленном каталог. Желание получить какой-нибудь подарочек от Большого Брата перекрыло даже недовольство из-за отсутствия воды в доме: быстренько оросив ближайшие кусты и забив на умывание, народ собирается за столом.

МЕРЛ: Дайте, дайте мне выбрать!

МАРТИНЕС: Мерл, не тяни на себя, порвешь же!

МЕРЛ: Во... Ящик пива... Это мне!!!

ГАБРИЭЛЬ: Сколько здесь бесполезных вещей. Больше похоже на издевательство.

РИК: Да, странный выбор – кто захочет заказать огромную металлическую клетку?

ШЕЙН: А че? Давайте возьмем! Посадим в нее святошу – и пусть живет во дворе.

ААРОН: Здесь совсем нет еды...

МАРТИНЕС: Логично. Станет БэБэ нам жизнь упрощать, ага.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Делайте выбор. Через десять минут я буду готов услышать ваши пожелания.

Устроив несколько потасовок за каталог, участникам наконец-то удается выбрать себе по подарку.

РИК: Большой Брат, мы готовы. Я выбираю эту зимнюю парку с меховым капюшоном.

ШЕЙН: Что... Рик, ты че, совсем умом обеднел? На улице градусов двадцать пять, не меньше!

РИК: Без комментариев.

ШЕЙН: Ладно... Мне давайте бритвенный станок. Моя борода, знаете ли, имела форму когда-то!

ГАБРИЭЛЬ: А мне, если можно, охотничьи ботинки. Я слишком легкомысленно подошел к вопросу выбора обуви для шоу...

МЕРЛ: Ящик пива! Принципам не изменяю!

ААРОН: Я заказываю витаминный корм для Бусинки.

Все смотрят на Аарона, кому-то даже неловко.

РИК: Аарон, Бусинка нам всем молоко дает, а ты один тратишь очки на нее. Давай я для тебя что-нибудь закажу вместо куртки.

ААРОН: Нет-нет, все хорошо! Я не придумал, что я хочу. Крыша над головой есть, и ладно, а вот корову нужно кормить нормально.

АБРАХАМ: (решительно) Два мешка корма тогда. От меня один.

ГУБЕРНАТОР: Мне кровать привезите.

ШЕЙН: Пффф.

ГУБЕРНАТОР: Ну, возможно, вам, отбросам, и приятно каждую ночь драться за спальное место, а я хочу жить цивилизованно.

ШЕЙН: Долбоебство!

ТАЙРИЗ: (сердито) Я тоже заказываю кровать.

ШЕЙН: (миролюбиво) Ну, тебе можно, ты большой, на диване не помещаешься.

РИК: Шейн!

ШЕЙН: Ну че?!

ГАРЕТ: Мне привезите, пожалуйста, велосипед.

ШЕЙН: Ахаха, велопедик.

ТАЙРИЗ: Шейн, ты выбрал – вот и иди гуляй!

ААРОН: Велосипед? Серьезно, я понимаю, тут расстояния большие, но не настолько же...

ГАРЕТ: Ни в чем другом у меня недостатка нет, а с велосипедом хотя бы буду готов к неожиданностям.

ШЕЙН: Прямо представляю, как дрыщ съебывает на велике в закат!

РИК: Шейн, завязывай!!!

ДЭРИЛ: Мне блок сигарет.

МАРТИНЕС: Я у тебя стрелять буду, ладно?

ДЭРИЛ: Хер там.

МАРТИНЕС: Ну мужик!

ДЭРИЛ: Заказывай свой!

МАРТИНЕС: Не... Я вот это беру.

Тычет пальцем в каталог. На десятой странице изображена стойка для штанги, сама штанга и скамья.

МЕРЛ: ...охренеть. Серьезно? Прям ничо другое тебе больше не нужно?!

МАРТИНЕС: Надо держать себя в форме, чел!

ШЕЙН: Я тоже буду пользоваться, ладно?

МАРТИНЕС: Хер там!

РИК: Мы всё, БэБэ. Ждем посылку.

ГАРЕТ: Подождите. Вы серьезно не замечаете, что одного из нас не хватает?

46
{"b":"597294","o":1}