РИК: Диана назначила. Сказала, что у нее нет времени ждать, когда все местные копы вернутся с реалити-шоу.
ШЕЙН: Че за Доун? Нормальная или как?
РИК: Мне не нравится.
Тишина. Кто-то уже начинает похрапывать.
ШЕЙН: Рик.
РИК: Ну чего?
ШЕЙН: А есть вариант, чтоб мы ее того?
КЭРОЛ: (сонно) Шейн, убьешь полицейского – я тебя на порог своего дома не пущу.
ШЕЙН: Да бля, при чем тут убить! Я имел в виду, ну... Чтоб она как бы ушла, а шефом стал более достойный человек.
ГАРЕТ: Не знаю, кто эта Доун, но если она заставила Рика избавиться от монструозной бороды... Она мне уже нравится.
РИК: Это был черный день. Не смей даже говорить об этом.
АБРАХАМ: Хотите, чтобы баба ушла с работы – найдите ей мужика. Родит и будет дома сидеть.
АНДРЕА: Эйб, это отвратительно.
ШЕЙН: Не, стоп... Есть что-то в этом... Рик.
РИК: НУ ЧТО?
ШЕЙН: Она симпатичная?
РИК: Я не примерялся!
ШЕЙН: Мартинесу понравится?
МАРТИНЕС: Э? А че я-то?
ШЕЙН: А кого предлагаешь послать – святошу?!
АНДРЕА: Вы все ужасны. Может, она уже замужем. И у нее есть дети. И это не мешает работе, хотя стереотипы в ваших головах... мм... Мерл! Не затыкай меня поцелуем!
БЕТ: Плохо, что Доун главная... Вот если бы Рик, это было бы лучше.
ШЕЙН: Ну спасибо, Бет.
БЕТ: (засыпая) Пожалуйста...
Тишина пару секунд.
МАРТИНЕС: (вздохнув) Ладно, давайте вашу Доун.
МЕРЛ: Тако, где мы ее тебе щас возьмем?! Терпилку отрасти!
РОЗИТА: Ну вы и придурки. Совершенно не умеете сводничать. Никакого вкуса и любви к делу.
САША: Вы все сами заснете, или мне вас усыпить лампой по головам?
ГАБРИЭЛЬ: Господь!
БОБ: Ну вот, разбудили святого отца.
ГАБРИЭЛЬ: Я и не сплю, слушаю ваши грешные разговоры.
ТАРА: Эй, отличная тема – грешные разговоры. Давайте ночь откровений! Начинаем от первой кровати. Милтон.
МИЛТОН: Я соврал сегодня, что отлично целуюсь. Я вовсе в этом не уверен.
Тишина.
МИЛТОН: ...Кто-нибудь следующий?..
Никто не горит желанием откровенничать.
МИЛТОН: Ох. Что ж.
Конец сто восемнадцатого дня.
====== День 119. Воскресенье. Голосование ======
Утро в доме Большого Брата. Будильник не звонил. Судя по всему, уже очень позднее утро. Нам показывают Дэрила, который ворочается на своей постели, а потом садится, протирая глаза. Мимо него пролетает подушка.
РИК: Эйб!
АБРАХАМ: Что, уж и подушкой Губера не прибить?!
РИК: Никто никого не прибьет сегодня. Очень важный день – последнее голосование у ребят.
Дэрил, зевнув во весь рот, встает и идет из спальни: камеры следят за ним. За его спиной мы видим Абрахама и Губернатора, которые натягивают штаны, презрительно поглядывая друг на друга, а Рик контролирует процесс, чтобы эти двое не сцепились. Чуть не сбив Дэрила с ног, мимо пробегает Тара.
ДЭРИЛ: Эй.
ТАРА: Извини! За мной гонятся!
Дэрила едва не сшибает бегущая следом Саша.
САША: Это мои носки! Отдай!!
Дэрил идет в ванную и запирается в туалете.
ГАБРИЭЛЬ: (из соседней кабинки) Доброе утро! Чудесный день подарил нам Господь.
ДЭРИЛ: Нахрена в сортире разговаривать?!
ГАБРИЭЛЬ: А, это ты, Дэрил...
Спустив воду, Дэрил выходит и, схватив полотенце, направляется в душ. Стоит ему открыть дверь, как оттуда слышится визг.
БЕТ: Ааааа!
МИШОНН: Дэрил, какого черта!
РОЗИТА: Ах ты изврат!!!
Дэрил моментально захлопывает дверь, и летящая в него мочалка шлепается об эту дверь.
ДЭРИЛ: Откуда я знал, что вы там! (ворчит) Здесь не всегда столько народу было.
Ополаскивает лицо перед зеркалом. Рядом бреется Шейн.
ШЕЙН: Да-а-а, отстой. Народу как в бочке. И все смотрят на Рика.
ДЭРИЛ: Кто – все?
ШЕЙН: Зрители. Которые уже забыли, кто здесь победитель!
ДЭРИЛ: Да не смотрит никто на Рика.
ШЕЙН: А на кого? На Кэрол, да? Так и знал.
Дэрил экстренно покидает ванную и идет на кухню. Там Кэрол, заставив все вокруг посудой, замешивает тесто. Рядом – недовольный Гарет в фартуке и с запачканными мукой руками.
ДЭРИЛ: Это че тут у вас?
Хватает Кэрол за талию и притягивает к себе.
КЭРОЛ: И тебе доброе утро.
ГАРЕТ: Целоваться над миской с тестом – отвратительно. Смотрите, чтобы туда не попали ваши слюни.
ДЭРИЛ: Прибить его, или как?
КЭРОЛ: О, у нас все нормально. Небольшие споры насчет того, как готовить классический пирог с яблоками. Гарет, твой вегетарианский рецепт все испортит, уверяю.
ГАРЕТ: Просто не добавляй яйца, и увидишь, что я был прав.
КЭРОЛ: Обещаю, что на твоих поминках будем есть именно такой пирог.
ГАРЕТ: (закатывает глаза)
Метнув на Гарета грозный взгляд, Дэрил идет на крыльцо и достает сигареты. Рядом уже дымит Мартинес.
МАРТИНЕС: Эх, чувак, столько ностальгии, да?
ДЭРИЛ: Неа.
МАРТИНЕС: Если б без заданий-голосований, я бы тут недельки две отдохнул...
ДЭРИЛ: Ты, блин, не знаешь, о чем говоришь.
Мимо проходят Аарон и Милтон с удочками.
МИЛТОН: Доброе утро. Я поймал пять рыб!
МАРТИНЕС: Молодец, чувак. Ну вот, а Филип говорил, что ты и в Центральном парке заблудился бы и помер.
МИЛТОН: Филип... так... говорил?..
ААРОН: Он же шутит!
Во дворе появляется Боб с ведерком молока, а за ним идет Тайриз с корзинкой яиц.
БОБ: Серьезно, чувак, это не мое. Животные... Они мне не доверяют.
ТАЙРИЗ: А ты бы сказал ей что-нибудь доброе, погладил бы.
БОБ: Она смотрела на меня так, как будто я пришел ее грабить!
ТАЙРИЗ: В каком-то смысле так оно и есть...
Когда все собираются за столом, Рик пересчитывает участников и гостей по головам.
РИК: Семнадцать... Восемнадцать. Где еще двое?
Камеры показывают спальню: Мерл и Андреа валяются под одеялом, еще до конца не проснувшиеся.
АНДРЕА: Ммм... Надо вставать, что ли...
Пытается подняться. Мерл утягивает ее обратно под одеяло.
АНДРЕА: (особенно не сопротивляясь) Ты не голодный?
МЕРЛ: А что, Барби, хочешь мне чего-то предложить?!
АНДРЕА: Фу, Мерл! (после паузы) Все завтракают... Значит, спальня наша. Закрой дверь стулом.
МЕРЛ: (сосредоточенно раздевает Андреа под одеялом) Да никто сюда не сунется.
БЕТ: (открывает дверь) Ребят, все только вас и жду...
В нее летит ночнушка Андреа.
БЕТ: Господи!
АНДРЕА: Мерл!!!
МЕРЛ: Малявка, повесь это на дверь, чтоб никто не совался!
Бет возвращается на кухню.
БЕТ: (обиженно) Там как обычно.
ТАРА: Как обычно – это скрип кровати или швыряние предметами?
Мишонн строго смотрит на Тару.
ТАРА: Ну чего? Никогда не знаешь, ссорится эта парочка или мирится. Если бы мы выбирали самую странную парочку этого дома, я бы им все призы отдала.
Минуту все жуют в тишине.
РОЗИТА: ...а кто на втором месте?
ТАРА: Никто, я ж говорю, все призы у Мердреа.
РОЗИТА: А все-таки!
САША: Я могу назвать самые нормальные парочки. Мы с Бобом, Рик с Мишонн, и Габриэль с его Библией. Все. Извините, но остальные странные, как черти.
ТАРА: Второе место у Шейна и его отражения в зеркале. Невероятно сложная история любви.
ШЕЙН: Пришли в мой дом меня же и оскорблять. Отлично. Отлично.
ТАРА: Третье место – Бет и Гарет.
БЕТ: (вспыхнув) Мы не парочка!
ТАРА: Ой, да ладно, все равно вас парочкой считают. И вы АДСКИ странные. Чаще вас только Мерл и Андреа разбегались. За что и получили заслуженное первое место!
РОЗИТА: Мы с Эйбом нормальные. Абсолютно.
МАРТИНЕС: Не-е-е-е. Есть в вас че-то такое. Какой-то косячина.
Тара пихает Мартинеса под столом.
АБРАХАМ: (медленно встает) Косячина, во мне, значит?!
ГАРЕТ: Мартинес ведет себя удивительно смело для человека, целовавшегося с Розитой.
Повисает страшная тишина. Рик со всей силы хреначит ногой по стулу Гарета, и тот с грохотом падает на пол.
АБРАХАМ: ЧТО.
ГАРЕТ: (из-под стола) Надо было смотреть шоу...