Литмир - Электронная Библиотека

БЕТ: Скучать по кому-то и злиться, когда что-то не получается – это нормально. Ты ведь знаешь.

САША: Ага. (комкает в руках платок) Посмотри на Андреа, ей вообще плевать, снимают ее или нет. Как будто за нами не следят кучи камер круглые сутки. А я сижу здесь и бешусь от мысли, что все мои закидоны видят зрители.

Бет оглядывается по сторонам.

БЕТ: Здесь страшная тьма. Вряд ли нас тут снимают.

САША: Ох, не будь наивной. Да БэБэ нас не просто снимет, а смонтирует, как мы вдвоем используем эту пещеру в качестве любовного гнездышка.

БЕТ: Господи!

Она берет Сашу за руку.

БЕТ: Пошли. Если не хочешь в лагерь, просто погуляем. Не сиди тут в одиночестве, от этого только хуже будет.

Они выходят из пещеры и сразу натыкаются на Андреа и Мишонн.

АНДРЕА: ВАУ. Мы все варианты перебрали, когда шарф увидели, но такого не ожидали!

БЕТ: Это не то, что вы подумали!

МИШОНН: Да она шутит. (замечает, что у Саши красные глаза) Эй, ты чего?

Крепко обнимает Сашу, и та вдруг начинает опять плакать.

САША: Я утром на всех орала, а ты меня обнимаешь!

МИШОНН: Ну и что? Я ведь знаю, как тяжело живется под оком БэБэ.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я золото и ваш лучший друг, а если вы сходите с ума, то это не моя вина.

АНДРЕА: Душка – как всегда.

Команда №2

Губернатор выходит в гостиную с мрачным лицом.

ГУБЕРНАТОР: Очень смешно, все повеселились. Теперь можно вернуть назад мои вещи?

Мартинес и Мерл, играющие в карты за столом, ржут как школьники.

ГУБЕРНАТОР: Диксон, юмор на уровне пятого класса.

МЕРЛ: Кто? Я? Вообще не при чем, вот те крест!

РИК: Случилось что-то?

ГУБЕРНАТОР: Кое-кто, видимо, посчитал, что будет забавным заменить всю мою одежду на платья и туфли.

МАРТИНЕС: Ой, а мы подумали, ты их сам решил себе оставить! Ну как бы... На память о вчерашнем, не?

По лицу Рика видно, что он никак не может решить, хорошо его соседи поступили или плохо.

ШЕЙН: (заходит в кухню) Народ, я тут нашел в кладовой чьи-то вещи, никто не терял?

ГУБЕРНАТОР: Это моя одежда. Вы двое даже спрятать ее получше не смогли? Сплошное разочарование.

ШЕЙН: (достает из-за спины мешок) Держи, мужик, носи на здоровье.

ГУБЕРНАТОР: Наконец-то...

Открывает мешок и достает оттуда колготки.

МЕРЛ: Ахахаха, лысый, дай пятюню!

РИК: Народ, прекращайте.

МАРТИНЕС: Рик, ты че, боишься, что тебя опять в заложники захватят?

Губернатор медленно подходит со спины к Мерлу, накидывает ему на шею колготки и начинает его душить.

МАРТИНЕС: Твою мать!!

МЕРЛ: Кххахххх!!!

Совместными усилиями Мартинес, Шейн и Рик оттаскивают Губернатора от Мерла.

РИК: (разъяренно) Довольны?! (Губернатору) А тебя опять в кладовку, видимо, запирать нужно!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Филип, немедленно пройди к исповедальне.

ГУБЕРНАТОР: (швыряя колготками в Шейна) С радостью.

К обеду о случившемся узнает весь дом. Но Губернатор, отправившийся к дереву с белой полосой, до сих пор не вернулся.

АБРАХАМ: Поперли голубчика. Не, убить Диксона – дело благородное, но ступил мужик, ступил...

МЕРЛ: Меня так просто не убьешь! Тем более какими-то сраными колготками!

ТАЙРИЗ: Просто не могу поверить, что это случилось. Всего лишь вторая неделя, и у одного из нас уже поехала крыша.

МАРТИНЕС: Народ, расслабьтесь. Это ж Филип. Он с самого начала был чокнутый. И это был только вопрос времени.

ГАРЕТ: Если уж его выгнали... Я, пожалуй, заберу себе его половинку распиленного матраса, если никто не возражает.

Внезапно дверь в дом распахивается. Губернатор спокойно подходит к обеденному столу и садится на свое место.

МЕРЛ: (после минуты тишины) Мда-а-а-а. Имел нас Большой Брат десять раз под луной.

ШЕЙН: Какого хера? Почему тебя не выгнали?!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Филип получил от меня внушение и отправляется в карцер после голосования.

БОБ: Черт, да вы с ума посходили! Он человека пытался убить!

БОЛЬШОЙ БРАТ: В присутствии других людей, а не тайно и под покровом ночи. Очевидно, что это был просто жест отчаяния.

Участники в шоке. После обеда Рик, Шейн, Тайриз, Аарон, Дэрил, Боб и Абрахам сидят во дворе, обсуждая случившееся.

ШЕЙН: Он его любимчик. Сучий Губер любимчик Большого Брата. Завтра кто-нибудь проснется с отъеденной рукой, а дрыща просто заставят мыть посуду после обеда, вот увидите.

БОБ: Я сегодня сплю на крыше!

РИК: Никто не проснется с отъеденной рукой! Такого БэБэ не допустит. Просто провокации надо прекращать.

ТАЙРИЗ: А по-моему, он допустит что угодно. Вы ведь помните прошлое выселение? Какой безобидный парень был этот Милтон, и пролетел с треском. А против Губернатора и Гарета почти не голосовали. Зрителям нравится, что они делают. И Большому Брату нравится.

ААРОН: Какую бы страшную фигню они не творили, зрителям это будет нравиться только до финала. Пожалуйста, можем не выдвигать этих двоих, раз это бессмысленно. Даже лучше – не голосовать против них! Пусть идут в финал, там победить плохишам точно не дадут.

Рик смотрит на Аарона и качает головой.

ААРОН: Что?

ДЭРИЛ: Чел, зря ты это.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Аарон отправляется в карцер также после голосования. Сговоры запрещены.

ААРОН: Почему?! Это не сговор! Я ведь не говорю, против кого нужно голосовать, я только...

АБРАХАМ: Парниша, остановись, не усугубляй.

ААРОН: Я же не могу отправиться в карцер вместе с... ним!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Может, вы там подружитесь.

ААРОН: (весь бледный) Ну, круто.

РИК: Народ, следите за языком. Соблазн велик, но обсуждать голосование нельзя. Вы ведь читали правила?

БОБ: Да этих правил там было на двести страниц, разве все упомнишь...

ААРОН: Я... Я пойду попрощаюсь с Бусинкой.

ТАЙРИЗ: Эй, ты же не умрешь там!

ААРОН: Как ты можешь быть в этом уверен? Мерл сегодня чуть не умер!

БОЛЬШОЙ БРАТ: В карцере никто не умрет.

ШЕЙН: Просто скажи ему что-нибудь типа “Привет, мужик, клевая задница” – и он сам от тебя будет жаться по углам!

ААРОН: Спасибо, Шейн, но твой опыт мне вряд ли пригодится.

Уходит.

ШЕЙН: Погоди... че?!

АБРАХАМ: Не круто вышло. Тайриз спровоцировал беднягу.

ТАЙРИЗ: Я ничего такого не делал!

АБРАХАМ: Ага, начал бодягу про то, кто вылетел, кто нет, а в итоге в карцер с одноглазым идет наша фиалочка.

ДЭРИЛ: Аарон не фиалочка, он за себя может постоять.

РИК: Кто вообще сказал, что они будут в одном и том же карцере?

БОБ: Кто вообще видел этот карцер? Это клетка со львами? Или с акулами?

АБРАХАМ: Выживший нам расскажет...

Команда №1

РОЗИТА: Не могу поверить, что мы делаем это.

ТАРА: Слушай, если ты стесняешься, я не буду смеяться. Правда.

РОЗИТА: Не то, чтобы стесняюсь, просто... Разве взрослые люди таким занимаются?

Вдвоем они стоят перед пеньком в лесу, украшенным цветочками.

ТАРА: Лесной Батя работает. Мы были здесь с Мерлом, и Мерл загадал увидеться с Андреа. И в тот же день они увиделись!

РОЗИТА: Ага, когда нас всех переселили.

ТАРА: Просто нужно было точнее формулировать желание...

Розита недоверчиво смотрит на пенек.

РОЗИТА: И что я должна сказать?

ТАРА: Произнеси желание и сделай подношение.

Розита вздыхает.

РОЗИТА: Окей... (садится на корточки перед пеньком) Лесной Батя, я втянулась в это безумие, и прошу, сделай так, чтобы меня сегодня не выдвинули в кандидаты. И прими... блин... прими подношение.

Кладет на пенек круассан.

РОЗИТА: Это реально странное подношение.

ТАРА: Птицы его съедят, и Батя будет доволен.

РОЗИТА: Ты в это веришь?!

ТАРА: Это уж точно веселее, чем сидеть в нашем трухлявом доме и слушать, как все ругаются!

Пожав плечами, Розита возвращается в лагерь. Тара идет к дереву-исповедальне.

Пару секунд она молча смотрит в камеру и улыбается.

41
{"b":"597294","o":1}