БЕТ: Скучать по кому-то и злиться, когда что-то не получается – это нормально. Ты ведь знаешь.
САША: Ага. (комкает в руках платок) Посмотри на Андреа, ей вообще плевать, снимают ее или нет. Как будто за нами не следят кучи камер круглые сутки. А я сижу здесь и бешусь от мысли, что все мои закидоны видят зрители.
Бет оглядывается по сторонам.
БЕТ: Здесь страшная тьма. Вряд ли нас тут снимают.
САША: Ох, не будь наивной. Да БэБэ нас не просто снимет, а смонтирует, как мы вдвоем используем эту пещеру в качестве любовного гнездышка.
БЕТ: Господи!
Она берет Сашу за руку.
БЕТ: Пошли. Если не хочешь в лагерь, просто погуляем. Не сиди тут в одиночестве, от этого только хуже будет.
Они выходят из пещеры и сразу натыкаются на Андреа и Мишонн.
АНДРЕА: ВАУ. Мы все варианты перебрали, когда шарф увидели, но такого не ожидали!
БЕТ: Это не то, что вы подумали!
МИШОНН: Да она шутит. (замечает, что у Саши красные глаза) Эй, ты чего?
Крепко обнимает Сашу, и та вдруг начинает опять плакать.
САША: Я утром на всех орала, а ты меня обнимаешь!
МИШОНН: Ну и что? Я ведь знаю, как тяжело живется под оком БэБэ.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я золото и ваш лучший друг, а если вы сходите с ума, то это не моя вина.
АНДРЕА: Душка – как всегда.
Команда №2
Губернатор выходит в гостиную с мрачным лицом.
ГУБЕРНАТОР: Очень смешно, все повеселились. Теперь можно вернуть назад мои вещи?
Мартинес и Мерл, играющие в карты за столом, ржут как школьники.
ГУБЕРНАТОР: Диксон, юмор на уровне пятого класса.
МЕРЛ: Кто? Я? Вообще не при чем, вот те крест!
РИК: Случилось что-то?
ГУБЕРНАТОР: Кое-кто, видимо, посчитал, что будет забавным заменить всю мою одежду на платья и туфли.
МАРТИНЕС: Ой, а мы подумали, ты их сам решил себе оставить! Ну как бы... На память о вчерашнем, не?
По лицу Рика видно, что он никак не может решить, хорошо его соседи поступили или плохо.
ШЕЙН: (заходит в кухню) Народ, я тут нашел в кладовой чьи-то вещи, никто не терял?
ГУБЕРНАТОР: Это моя одежда. Вы двое даже спрятать ее получше не смогли? Сплошное разочарование.
ШЕЙН: (достает из-за спины мешок) Держи, мужик, носи на здоровье.
ГУБЕРНАТОР: Наконец-то...
Открывает мешок и достает оттуда колготки.
МЕРЛ: Ахахаха, лысый, дай пятюню!
РИК: Народ, прекращайте.
МАРТИНЕС: Рик, ты че, боишься, что тебя опять в заложники захватят?
Губернатор медленно подходит со спины к Мерлу, накидывает ему на шею колготки и начинает его душить.
МАРТИНЕС: Твою мать!!
МЕРЛ: Кххахххх!!!
Совместными усилиями Мартинес, Шейн и Рик оттаскивают Губернатора от Мерла.
РИК: (разъяренно) Довольны?! (Губернатору) А тебя опять в кладовку, видимо, запирать нужно!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Филип, немедленно пройди к исповедальне.
ГУБЕРНАТОР: (швыряя колготками в Шейна) С радостью.
К обеду о случившемся узнает весь дом. Но Губернатор, отправившийся к дереву с белой полосой, до сих пор не вернулся.
АБРАХАМ: Поперли голубчика. Не, убить Диксона – дело благородное, но ступил мужик, ступил...
МЕРЛ: Меня так просто не убьешь! Тем более какими-то сраными колготками!
ТАЙРИЗ: Просто не могу поверить, что это случилось. Всего лишь вторая неделя, и у одного из нас уже поехала крыша.
МАРТИНЕС: Народ, расслабьтесь. Это ж Филип. Он с самого начала был чокнутый. И это был только вопрос времени.
ГАРЕТ: Если уж его выгнали... Я, пожалуй, заберу себе его половинку распиленного матраса, если никто не возражает.
Внезапно дверь в дом распахивается. Губернатор спокойно подходит к обеденному столу и садится на свое место.
МЕРЛ: (после минуты тишины) Мда-а-а-а. Имел нас Большой Брат десять раз под луной.
ШЕЙН: Какого хера? Почему тебя не выгнали?!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Филип получил от меня внушение и отправляется в карцер после голосования.
БОБ: Черт, да вы с ума посходили! Он человека пытался убить!
БОЛЬШОЙ БРАТ: В присутствии других людей, а не тайно и под покровом ночи. Очевидно, что это был просто жест отчаяния.
Участники в шоке. После обеда Рик, Шейн, Тайриз, Аарон, Дэрил, Боб и Абрахам сидят во дворе, обсуждая случившееся.
ШЕЙН: Он его любимчик. Сучий Губер любимчик Большого Брата. Завтра кто-нибудь проснется с отъеденной рукой, а дрыща просто заставят мыть посуду после обеда, вот увидите.
БОБ: Я сегодня сплю на крыше!
РИК: Никто не проснется с отъеденной рукой! Такого БэБэ не допустит. Просто провокации надо прекращать.
ТАЙРИЗ: А по-моему, он допустит что угодно. Вы ведь помните прошлое выселение? Какой безобидный парень был этот Милтон, и пролетел с треском. А против Губернатора и Гарета почти не голосовали. Зрителям нравится, что они делают. И Большому Брату нравится.
ААРОН: Какую бы страшную фигню они не творили, зрителям это будет нравиться только до финала. Пожалуйста, можем не выдвигать этих двоих, раз это бессмысленно. Даже лучше – не голосовать против них! Пусть идут в финал, там победить плохишам точно не дадут.
Рик смотрит на Аарона и качает головой.
ААРОН: Что?
ДЭРИЛ: Чел, зря ты это.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Аарон отправляется в карцер также после голосования. Сговоры запрещены.
ААРОН: Почему?! Это не сговор! Я ведь не говорю, против кого нужно голосовать, я только...
АБРАХАМ: Парниша, остановись, не усугубляй.
ААРОН: Я же не могу отправиться в карцер вместе с... ним!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Может, вы там подружитесь.
ААРОН: (весь бледный) Ну, круто.
РИК: Народ, следите за языком. Соблазн велик, но обсуждать голосование нельзя. Вы ведь читали правила?
БОБ: Да этих правил там было на двести страниц, разве все упомнишь...
ААРОН: Я... Я пойду попрощаюсь с Бусинкой.
ТАЙРИЗ: Эй, ты же не умрешь там!
ААРОН: Как ты можешь быть в этом уверен? Мерл сегодня чуть не умер!
БОЛЬШОЙ БРАТ: В карцере никто не умрет.
ШЕЙН: Просто скажи ему что-нибудь типа “Привет, мужик, клевая задница” – и он сам от тебя будет жаться по углам!
ААРОН: Спасибо, Шейн, но твой опыт мне вряд ли пригодится.
Уходит.
ШЕЙН: Погоди... че?!
АБРАХАМ: Не круто вышло. Тайриз спровоцировал беднягу.
ТАЙРИЗ: Я ничего такого не делал!
АБРАХАМ: Ага, начал бодягу про то, кто вылетел, кто нет, а в итоге в карцер с одноглазым идет наша фиалочка.
ДЭРИЛ: Аарон не фиалочка, он за себя может постоять.
РИК: Кто вообще сказал, что они будут в одном и том же карцере?
БОБ: Кто вообще видел этот карцер? Это клетка со львами? Или с акулами?
АБРАХАМ: Выживший нам расскажет...
Команда №1
РОЗИТА: Не могу поверить, что мы делаем это.
ТАРА: Слушай, если ты стесняешься, я не буду смеяться. Правда.
РОЗИТА: Не то, чтобы стесняюсь, просто... Разве взрослые люди таким занимаются?
Вдвоем они стоят перед пеньком в лесу, украшенным цветочками.
ТАРА: Лесной Батя работает. Мы были здесь с Мерлом, и Мерл загадал увидеться с Андреа. И в тот же день они увиделись!
РОЗИТА: Ага, когда нас всех переселили.
ТАРА: Просто нужно было точнее формулировать желание...
Розита недоверчиво смотрит на пенек.
РОЗИТА: И что я должна сказать?
ТАРА: Произнеси желание и сделай подношение.
Розита вздыхает.
РОЗИТА: Окей... (садится на корточки перед пеньком) Лесной Батя, я втянулась в это безумие, и прошу, сделай так, чтобы меня сегодня не выдвинули в кандидаты. И прими... блин... прими подношение.
Кладет на пенек круассан.
РОЗИТА: Это реально странное подношение.
ТАРА: Птицы его съедят, и Батя будет доволен.
РОЗИТА: Ты в это веришь?!
ТАРА: Это уж точно веселее, чем сидеть в нашем трухлявом доме и слушать, как все ругаются!
Пожав плечами, Розита возвращается в лагерь. Тара идет к дереву-исповедальне.
Пару секунд она молча смотрит в камеру и улыбается.