БЕТ: Вы серьезно думаете, что они расстались?
ТАРА: Вроде о счастливом воссоединении никто не говорил...
На кухне Андреа, загружающая посуду в раковину, роняет тарелку и чуть не разбивает ее.
АНДРЕА: Черт! ЧЕРТ, черт, черт!
ТАРА: Видала, какая она нервная?
БЕТ: Вот это и подозрительно... Если все кончилось, почему Андреа весь день какая-то странная? Она все время смотрит на Мерла... А Мерл – на нее. А за обедом он ей отдал последнюю печеньку.
ТАРА: И часто ты шпионишь за своими соседями?
БЕТ: (пожав плечами) А что здесь еще делать?
Мишонн и Кэрол во дворе снимают с веревки пляжные полотенца, когда к ним подходит Тара – не без труда, поскольку ее каблуки проваливаются в землю.
КЭРОЛ: Эй, пойдешь купаться?
ТАРА: Мне до вечера нельзя эту хрень снимать, так что... (в руках у нее блокнот и ручка) Мы принимаем ставки, вы с нами?
МИШОНН: На тему?
ТАРА: Мерл и Андреа расстались или тайно встречаются?
МИШОНН: Что за бред?!
ТАРА: Такое уже случалось, когда они были тайными друзьями по сексу, так что все возможно! Давайте, Бет меня убедила, я поставила двадцатку на то, что у них любовь.
МИШОНН: Андреа его бросила. Тут все кончено, и говорить не о чем. Готова хоть сотню поставить.
КЭРОЛ: Запиши тридцать долларов от меня на “встречаются”.
МИШОНН: Кэрол!
КЭРОЛ: Я видела их сегодня за коровником. Они о чем-то спорили так, как не спорят, когда все кончено. Тара, а ты в курсе, что у тебя помада по всему лицу размазана?
ТАРА: Блин... Я постоянно про нее забываю и трогаю лицо руками.
ШЕЙН: (проходит мимо) Почем одна ночь?
ТАРА: Как приятно.
КЭРОЛ: Шейн, если ты тут самый обиженный, это не дает тебе права унижать других.
ШЕЙН: Я? Обиженный? Да я лучше всех! Посмотрите на меня. И на себя. Я король, вы – ничтожества.
ТАРА: А если я повторю имя Рика десять раз, ты не заплачешь?
ШЕЙН: Че за бред?
ТАРА: Рик бы сейчас тебя осадил. Рик сейчас, наверное, играет с Карлом. Рик уже, наверное, повидался с Лори. Рик и Лори, наверное, смотрят на тебя по телевизору и смеются. Рик...
ШЕЙН: ХОРОШ!
Уходит быстрым шагом.
ТАРА: Я не рассмотрела, заплакал или нет?
МИШОНН: Однозначно заплакал.
КЭРОЛ: Да не... А хотя...
Вечером, когда все укладываются спать, Тара переодевается в пижаму и торжественно собирает в кучу странные шмотки.
ТАРА: Ну, кто хочет посмотреть на костер, в котором сгорят мои страдания?
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это имущество Большого Брата, его нельзя сжигать.
ТАРА: Зануда...
БОЛЬШОЙ БРАТ: Верни в кладовку. Или раздай страждущим.
ТАРА: (подцепляя один из чулков) Кому-нибудь нужна эта стремная хрень?
МИШОНН: О боже, нет.
АНДРЕА: Не-е-ет. Убери это.
Тара уносит одежду в кладовку и укладывается спать. Остальные тоже давно в кроватях. Шейн и Мерл до последнего гоняют в мяч во дворе, пока Большой Брат не гасит фонари. Шейн, плюнув, заваливается спать, презрев ледяной душ.
Мерл заворачивает в ванную комнату и видит Андреа, которая стоит возле раковины в длинной ночнушке до пят.
АНДРЕА: Приветик.
МЕРЛ: Че как, цыпа? Что за странный наряд – у главной девственницы дома сперла?
Андреа откладывает зубную щетку.
АНДРЕА: Ага, это ночнушка Габриэля.
МЕРЛ: Я не его... А, похер. Тебе не идет, Андреа.
АНДРЕА: (невинно) Да? Может, тогда мне снять ее?
Хватается за полы ночнушки и медленно поднимает ее вверх. У нее на ногах оказываются красные туфли и черные чулки в сеточку.
Мерл сглатывает.
АНДРЕА: (опуская ночнушку) Хотя если ты все еще не в духе...
Мерл одним движением вырывает стиральную машинку из стены и загораживает ею дверь, другим движением вытряхивает из бельевого бака гору одежды и валит на нее Андреа.
В спальне никто не спит. Все смотрят в потолок круглыми глазами.
МИШОНН: (с выражением полного шока на лице) Я продула сто баксов.
БЕТ: Они помнят, что между ванной и спальней стена очень тонкая?..
КЭРОЛ: Ну, очевидно, не помнят.
ДЭРИЛ: (накрывая голову подушкой) Постучите им кто-нибудь, а?
ГУБЕРНАТОР: Сказал человек, посбивавший все полки в кладовке. Чья бы корова мычала.
ГАРЕТ: Эх, Цезарь, и мы с тобой когда-нибудь так помиримся...
МАРТИНЕС: Да ты достал, сука!!!
ШЕЙН: Я че-то пропустил? Тощий теперь заднеприводный?
ТАРА: А ты и заинтересовался.
ГАРЕТ: Влюбленность не знает границ...
Инфракрасные камеры показывают лицо Бет, которая слышит это. Она молча переворачивается на бок и накрывает голову подушкой.
Конец шестьдесят пятого дня.
====== День 66. Среда ======
Утром Бет с удивлением смотрит на Шейна, который сладко спит в своей кровати и даже не думает реагировать на будильник.
БЕТ: (расталкивая его) Шейн. Шейн, проснись. Шейн, ты был в коровнике?
ШЕЙН: (открывая один глаз) Чего?..
Откуда-то издалека раздается грустный рев Бусинки.
БЕТ: Ох, Шейн!
Быстро натянув джинсы, она бежит доить корову.
ШЕЙН: (потягиваясь) А я говорил, что без Рика дисциплина в доме упадет.
МИШОНН: Как тебе не совестно? Сам проспал – и сам еще ругаешься!
ТАРА: Стыдно перед Бет... Мы ведь ей обещали, что будем помогать. Позор тебе, Шейн.
ШЕЙН: Не могу я без будильника встать, у меня нет внутренних часов. И я не виноват.
Бет возвращается в спальню очень быстро. У нее слегка розовеют щеки.
БЕТ: Это уж вообще...
КЭРОЛ: Что там?
БЕТ: Андреа и Мерл! Я даже в коровник зайти не смогла. Бедная Бусинка, они ее совсем не стесняются.
ГАРЕТ: Если ты боишься, я пойду и скажу им, что можно больше не прятаться.
БЕТ: Не надо! Пусть уж... закончат.
МАРТИНЕС: Эти двое нас совсем за дураков считают? Даже обидно как-то.
ТАРА: Эй, а давайте отомстим!
МИШОНН: Кому, Андреа?!
ТАРА: Миш, ну признайся, тебе ведь обидно, что она от тебя скрыла такое.
МИШОНН: Ничего мне не обидно. (через пару секунд) Немного обидно.
ТАРА: Пусть и дальше думают, что надурили нас, а мы посмотрим, как они будут изворачиваться.
КЭРОЛ: О, Тара, ты злая. Я – за.
ГУБЕРНАТОР: Я тоже. Всегда рад посмотреть на выражение лица Диксона, когда он поймет, что остался в дураках.
Андреа заходит в спальню. У нее растрепанные волосы.
АНДРЕА: Утречка всем... А я вот решила прогуляться. Такой воздух прохладный.
ГАРЕТ: Андреа, у тебя сено в волосах застряло.
АНДРЕА: Да?! (быстро расчесывает волосы пальцами) Я просто, эээ, шла мимо коровника и упала, а там как раз сено было разбросано.
КЭРОЛ: Ох, бедненькая. Не ушиблась?
АНДРЕА: И вовсе нет...
За ее спиной появляется Мерл.
МЕРЛ: А чего все валяются? Жрать-то когда будем?
ГУБЕРНАТОР: Что ж, Мерл, если ты раньше всех поднялся – мог бы приготовить завтрак. Или ты был занят?
МЕРЛ: Я?
Андреа одаривает Мерла пронзительным взглядом.
МЕРЛ: Я это... Я... У коровы роды принимал!
БЕТ: ЧТО?!
МЕРЛ: Утречко то еще выдалось!
МИШОНН: (металлическим голосом) Бусинка отелилась, значит?
МЕРЛ: Да, но... теленок сбежал. Ух и шустрый говнюк. Сразу на копыта – и в лес. Большой Брат его уже забрал, наверное. Не плачь, белобрысая, двух коров мы бы все равно не потянули.
Уходит, оставляя всех в глубоком шоке.
АНДРЕА: Кстати, когда я в коровнике... В смысле, когда я упала возле коровника, я слышала, как Бусинка кричала, ее подоить, наверное, надо.
ТАРА: Так она кричала-то наверное из-за того, что рожала. Нет?
АНДРЕА: (нервно) Вы всему верите, что Мерл скажет? Он купаться ходил. Я его видела. Издалека. Все, я в душ.
Пошел третий день с тех пор, как участники завалили задание, и они все острее чувствуют лишения на своей шкуре. Ни дичи, ни рыбы в озере – на завтрак ребята пьют молоко и доедают последние запасы, оставшиеся с прошлой недели.
МАРТИНЕС: (стонет) Я не наелся. Я голодный. Почему нельзя овощи собрать?