БОЛЬШОЙ БРАТ: Рейтинг рабов понизился.
Андреа хватает пригоршню полураздавленного винограда и швыряется им в Мерла.
МЕРЛ: Когда я вылезу отсюда, вам всем...
АНДРЕА: Да замолчи же ты!
КЭРОЛ: (тихонько) Андреа, вы с Мерлом помирились или как?
АНДРЕА: Ох, давай не будем про это сейчас. Бет, ты в порядке?
БЕТ: Я все жду, что Гарет сделает что-нибудь страшное, а он меня вообще не трогает. И это ожидание убивает!
АНДРЕА: Ну, возможно, нам всем нужно смириться с тем, что Гарет все-таки к тебе хорошо относится.
ГАРЕТ: Бет, ко мне! Я хочу еще музыки.
АНДРЕА: Сглазила.
БЕТ: Да нет, это лучше, чем мыть голову Филипу...
АНДРЕА: Не напоминай. Он все-таки еще больший извращенец, чем БэБэ.
КЭРОЛ: (вздыхает) Жалко, что Большой Брат запретил сексуальную эксплуатацию, да?
АНДРЕА: Кто-то не протрезвел до конца!
КЭРОЛ: Я просто боюсь, что мы завалим из-за Дэрила. Он совсем ничего делать не хочет. А так мог бы хоть мне приказать...
БЕТ: (зажимая уши) Кэрол, перестань, это слишком личное!
КЭРОЛ: Я говорю только про задание! Это все, что меня волнует.
АНДРЕА: Сказала любительница ролевых игр.
ШЕЙН: Эй, рабы, вы чего там разболтались? Поднажали, виноград сам себя не выжмет!
Из леса выходит запыхавшийся Мартинес. У него в руках мертвый кролик.
МАРТИНЕС: Мои повелители... Вы разрешите приготовить обед для рабов?
ГУБЕРНАТОР: Даже не знаю. Что скажете, коллеги?
ГАРЕТ: Припоминаю, как сегодня утром нам не дали даже позавтракать нормально...
ТАРА: Обойдетесь без обеда.
МИШОНН: Лучше освободи Мерла, и покажите нам оба... какой-нибудь зажигательный танец.
ШЕЙН: (орет) Кэрол, пора делать массаж!
КЭРОЛ: Господи...
ГАРЕТ: У меня есть отличная идея. Вам понравится.
Спустя десять минут...
Элита сидит на лавочках. Рабы топчутся на стартовой линии, прочерченной палкой на траве.
ГАРЕТ: На старт... внимание... марш!
Рабы кидаются наперегонки к финишной прямой. Бет несется как ласточка и прибегает первой, а последним приползает Рик.
РИК: Я просто не в форме сейчас!
ГАРЕТ: Рик исключен. Все на стартовую линию.
Забег повторяется еще несколько раз под аккомпанемент отборного мата Мерла. Рабы выбывают один за другим, и остаются два победителя – Мартинес и Бет.
МИШОНН: Напомните мне, что должны были делать два победителя? Бороться?!
ШЕЙН: Давай, Бет, завали этого гомика!
МАРТИНЕС: Да вы охренели, я не буду с Бет драться!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Рейтинг рабов понизился.
МАРТИНЕС: Maricon de mierda…
БЕТ: (страшно нервничая) Все нормально. Я готова. Просто я сразу проиграю.
ШЕЙН: Кэрол, ты можешь пожертвовать собой ради Бет.
ДЭРИЛ: Да отъебись ты от нее!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Элита опять заботится о рабах.
ШЕЙН: Вали обратно к телеку, если так нервничаешь, а я хочу увидеть драчку! Бет, хреначь его!
ГАРЕТ: Она не будет драться с Мартинесом.
ШЕЙН: Тебя забыл спросить.
ГАРЕТ: Она. Не будет. Драться. С Мартинесом.
КЭРОЛ: (тихо) О черт...
АНДРЕА: Что?
КЭРОЛ: Шейн. Оно начинается.
Шейн медленно встает и засучивает рукава.
ШЕЙН: Хочешь со мной поспорить, тощий?
ГАРЕТ: Мерл, приказываю тебе вломить Шейну.
МЕРЛ: Охренеть, а так можно?
ГАРЕТ: Ты раб – выполняй!
МЕРЛ: С РАДОСТЬЮ!
ШЕЙН: Че... Мартинес, вломи дрыщу!
МАРТИНЕС: Ну, это хотя бы весело.
МИШОНН: Никто никому не вломит!!!
ГУБЕРНАТОР: Да что ж вы ущербные-то такие? Почему нельзя просто наслаждаться жизнью? Андреа, Кэрол, Бет, Мартинес, Рик – все вломите Мерлу.
МЕРЛ: Вашу мать!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Я предупреждал, что физическое насилие запрещено. Рейтинг элиты понижен.
ТАРА: Ну хватит, давайте что-нибудь веселое придумаем!
ШЕЙН: Пока я не оторвусь за все унижения – мне не будет весело! Кэрол, быстро села здесь и начала вычищать грязь из-под моих ногтей, пока я...
В лицо ему летит кулак Дэрила. Шейн падает как подкошенный.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Общий рейтинг ниже плинтуса. Вы завалили задание.
ГУБЕРНАТОР: Диксон, ты идиот.
ДЭРИЛ: Шейну спасибо скажи. Меня это доебало.
Позже участники сидят в доме и с грустью наблюдают, как рабочие уносят массажное кресло и телевизор, устанавливают старые унитазы и сливают воду из джакузи.
ТАРА: Я рада, что все кончилось. Завалили, не завалили – уже все равно.
РИК: Мы бы не завалили, если бы Шейн себя в руках держал.
ШЕЙН: Дэрил, ты хотел сказать?!
АНДРЕА: Давайте без ругани, ладно? Каждый сегодня хоть раз да понизил рейтинг, мы все постарались.
БЕТ: Теперь, когда все прошло, в голове так ясно, и непонятно вообще, что это было...
Андреа хлопает Мишонн по коленке.
АНДРЕА: Погуляем?
Вдвоем они бредут в сторону леса. Отойдя на безопасное расстояние от дома, Андреа садится на поваленное бревно. Мишонн устраивается рядом.
АНДРЕА: Слушай... Я знаю, ты не любишь такие разговоры. Но мне нужно поделиться.
МИШОНН: Мерл?
АНДРЕА: Ага.
МИШОНН: Андреа, говори на здоровье. Я просто плохой советчик во всем, что касается Мерла, но это не значит, что я не смогу тебя выслушать.
Андреа молчит.
МИШОНН: (осторожно) Он тебе вчера еще что-то не то сказал?
АНДРЕА: Суть в том...
Она вздыхает.
АНДРЕА: Я его попросила – давай, говорю, не выяснять отношения прямо сейчас. У нас, мол, двоих накопилось, но давай обсудим это после задания и после голосования. Чтобы не нервничать во время задания, чтобы для голосования голова была ясная. Забились поговорить в понедельник.
Мишонн ждет продолжения. Андреа нервно смеется.
АНДРЕА: Он очень спокойно отреагировал. Наверное, решил, что разговор будет приятным.
МИШОНН: А ты уже знаешь, о чем он будет? Разговор-то.
АНДРЕА: Знаю.
Молчит еще пару секунд.
АНДРЕА: В понедельник я скажу Мерлу, что я больше не люблю его.
Мишонн не знает, как реагировать, и в итоге просто обнимает ее за плечи. У Андреа слезы на глазах.
АНДРЕА: Я не знаю, как я это сделаю... Но я должна ему сказать.
МИШОНН: Хочешь, чтобы я была рядом?
АНДРЕА: Нет, ох, нет. Это только между мной и Мерлом.
МИШОНН: ...хочешь, чтобы я отговорила тебя?
АНДРЕА: Нет. Это конец, Мишонн. Я долго думала над этим.... Мы передержали этот пирог в духовке, понимаешь? Слишком много всего. Слишком много у меня обид на него. Слишком много в нем того, что меня бесит и даже пугает.
Мишонн выдыхает.
МИШОНН: Ну, если все так, я наконец-то могу сказать, как МЕНЯ пугала мысль о том, что ты будешь с Мерлом.
АНДРЕА: Все, прекрати. Давай лучше обсуждать тебя и Рика.
МИШОНН: Ну нет!
АНДРЕА: Ты собираешься ему устроить головомойку за сегодняшнее?
МИШОНН: Я почти остыла. Это же Рик, ты знаешь. Ему здесь сложно, он хочет одновременно быть и волевым лидером, и таким же популярным идиотом, как Шейн или Мерл. Пусть играется.
Тем временем в доме...
БЕТ: Это сработает, серьезно! Мы так делали в школе, и это всегда срабатывало.
ТАРА: Что за школы, где заставляют заниматься такой странной фигней?
БЕТ: Давай, Шейн, залезай на стол. И закрывай глаза. Считай вслух до пяти и начинай падать назад. А мы все тебя поймаем. И так ты почувствуешь нашу любовь и поддержку, а мы докажем, что больше не сердимся на тебя. Каждый будет падать по очереди.
ШЕЙН: Что-то не нравится мне эта херня. Посмотрите на Дэрила. Он не будет меня ловить.
ДЭРИЛ: Неа. Не буду.
БЕТ: Дэрил, все должны!
ДЭРИЛ: А Мерлу разрешили уйти.
БЕТ: Потому что он нарочно не поймал бы.
ДЭРИЛ: А я о чем толкую?
Шейн забирается на стол.
ШЕЙН: Ну, если не поймаете... (закрывает глаза) Один... Два...
В дверях появляется Гарет.
ГАРЕТ: Я тут решил подслушать, не собираются ли Андреа и Мишонн мстить кому-нибудь за это задание.
ШЕЙН: Три... четыре...
ГАРЕТ: И случайно узнал, что Андреа в понедельник собирается навсегда бросить Мерла.