Литмир - Электронная Библиотека

МЕРЛ: Так, заебал этот пиздеж. Кто кому признался? Че? А?! Опять хотите письмами своими шороху навести? Давайте доказательства! Вот прямо сейчас! Большой Брат, врубай телек. Если я там когда признавался кому – включай! Все послушаем!

Народ как по команде поворачивается в сторону гостиной, но телевизор как стоял, так и стоит выключенный.

МЕРЛ: Вопрос снят!

ГАРЕТ: Нет, не снят. Тут еще вам. “Андреа и Губернатор – это горячо, конечно, но Мерл и Андреа должны стать каноном. Мерл, просто кидай блонди на диван перед всеми, и хватит отнекиваться. Я думаю, пора уже признать, что вы оба влюблены по уши. Коль Дэрил осмелел, Мерлу тоже пора решиться!”

МЕРЛ: Заебали в душу лезть.

Внезапно уходит из-за стола и плюхается на диване в гостиной.

МЕРЛ: Мне и отсюда слышно.

Демонстративно включает диск с “Терминатором-2”. Шейн немедленно присоединяется к нему.

ГАРЕТ: И еще. “Мерл, слабо признаться Андреа в любви?”

АНДРЕА: (устало) О боже.

ШЕЙН: (с дивана) Слабо щас у латиноса!

ГАРЕТ: Кстати про него. Какая интрига, какой накал! (читает как со сцены) “Ребят, а вы вообще о презумпции невиновности слыхали?! Очевидно, нет. И даже если узнаю, что Мартинес рассказал все Гарету, то все равно. Вы повели себя как стая каких-то зверей, которым показали добычу, а они и рады рвать ее. Мартинес, даже если это и ты, все равно, такого отношения ты не заслуживаешь. А всем остальным должно быть стыдно. Ладно мужики, с них станется пойти за альфа-самцом, но вы: Кэрол, Андреа, Мишонн, Бет, Тара?! Вы повели себя в лучших традициях буллинга. Стыд вам и позор!”

Мартинес с ненавистью смотрит на Гарета.

МАРТИНЕС: А ты и прешься, да?

ТАРА: Слушайте, я уже сказала девчонкам, и скажу второй раз. Я это была. Я. Успокойтесь все.

МАРТИНЕС: Сама успокойся, это я был!

ТАРА: Ты обалдел?!

МАРТИНЕС: Я всех сдал, чего тут непонятного!

ТАРА: Бет, подтверди! Ты же слышала! Теперь можно, я не скрываю!

РИК: Бет, так ты все знала с самого начала?!

Тара понимает, что теперь она подставляет Бет.

ТАРА: (быстро) Нет. Нет, я... Короче, это ошибка, Бет не в курсе, зато вы теперь в курсе, во всем виновата только я!

РИК: Стоп. Вроде бы мы остановились на Губернаторе.

ГУБЕРНАТОР: Как остановились – так и проехали.

МАРТИНЕС: Че вы все тупые такие, здесь никто, кроме меня, не виноват!

БЕТ: (бормочет) Как меня это достало...

МИШОНН: Вы даже Бет достали, ненормальные. Прекращайте уже.

Шейн тем временем увлеченно наблюдает за похождениями Шварценеггера на экране.

ШЕЙН: Смотри... смотри, как он его ща... Диксон, бля, ну ты не смотришь!

МЕРЛ: (мрачно) Смотрю.

ШЕЙН: Во! Во! ДА! ХЕРА-А-АК!

Мерл, отвернувшись от телевизора, смотрит куда-то в стенку.

Вечером, когда все ложатся спать, он идет во двор и смотрит, как Андреа собирает по лавочкам оставленные кем-то плед и книги.

АНДРЕА: (подходит к крыльцу) О. Привет. Решила вещи в дом занести, небо что-то пасмурное.

МЕРЛ: Ага.

Стоит в дверях и не пропускает ее.

АНДРЕА: Мерл, сочувствую, что тебе не удалось меня сегодня изловить. Хотя ты был близок.

МЕРЛ: Полчаса буквально не хватило.

АНДРЕА: Ну-ну...

Издает какой-то странный смешок.

АНДРЕА: Ох уж эти письма, да? Они от нас не отстанут. Все хотят, чтобы Андреа и Мерл были вместе, как будто дел других нет...

Мерл напряженно сглатывает.

МЕРЛ: Я тоже.

АНДРЕА: А?

МЕРЛ: Тоже. Хочу.

Андреа смотрит на него.

МЕРЛ: Вместе. Андреа. Ебаный насос.

Андреа молчит и продолжает смотреть на него очень странным взглядом.

МЕРЛ: Никакую я не речь тогда говорил. Только это и сказал. Чтоб не в койку раз в неделю. А другое.

Андреа не отзывается.

МЕРЛ: Ну?

Андреа вдруг швыряет все, что было у нее в руках на землю.

АНДРЕА: Черт бы тебя подрал, Мерл Диксон! Ты... ты...

Она в ярости.

АНДРЕА: Ты первый меня оттолкнул! Ты... игнорил меня, ты притворялся, что не знаешь меня! Замучил меня совсем! Час назад на смех поднял при всех! Ха-ха-ха, как смешно, признаться Андреа! Давайте все поржем! А теперь... говоришь, что хочешь быть вместе?! До какого момента? Пока не поймешь, что опять вписался в какую-то фигню?! Ты уж предупреди заранее! Потому что... Ты разбил мне сердце, Мерл! Так нельзя! Так нельзя с ЖИВЫМИ людьми! Которые чувствуют и которым больно! И я не хочу, чтобы мне опять было так же больно, как тогда!

Она отталкивает его от двери.

АНДРЕА: Не хочешь в койку раз в неделю? Заметано. Все! Живем дальше соседями и боремся за приз. Спокойной ночи!

Она широким шагом идет в спальню, где остальные уже нежатся под одеялками. Рик и Мишонн сцепились в объятиях и готовы уснуть, Дэрил делает Кэрол массаж плеч. Андреа врывается в это царство мира и покоя, швыряет ботинками в стену и плюхается на кровать.

ШЕЙН: Эй, потише. Люди спать собрались.

Андреа ничего не отвечает. Губернатор приподнимается на кровати и гасит свет. Кто-то уже начинает похрапывать. Внезапно дверь снова распахивается.

ШЕЙН: Да еб...

МЕРЛ: (громко топая, заходит в спальню) Я не это сказал, мать твою!

ДЭРИЛ: Мерл, заткнись, а?

МЕРЛ: (подходит к кровати Андреа) Я не это сказал, и ты, бля, это знаешь! Я хочу, блядь, быть с тобой, Андреа, потому что я, бля, ЛЮБЛЮ ТЕБЯ, чертова истеричка!

АНДРЕА: Очень, бля, приятно, бля, когда с тобой, бля, говорят вот так, бля!

БЕТ: (в шоке) Андреа!

АНДРЕА: Ему можно – а мне нельзя?!

МЕРЛ: Давай! Давай, скажи мне, что ты этого не хочешь!!!

АНДРЕА: Мерл, УХОДИ!

Дэрил вскакивает с постели, хватает Мерла за шиворот и тащит его в коридор.

МЕРЛ: Отвали!

ДЭРИЛ: (жестко) Поговорим.

Он вталкивает Мерла в ванную и закрывает за ними дверь.

МЕРЛ: Сестренка, вот щас с дороги, пока зубов не лишился!

ДЭРИЛ: Хочешь продолжить обзывать Андреа при всех? Хочешь ее унижать и орать на нее матом?!

МЕРЛ: В хуй мне не впилась твоя забота!

ДЭРИЛ: (пригвождая его к стене) Насрать мне на тебя, ты уже похерил все, что мог, но Андреа хоть пожалей, мудила!

Дверь открывается. В нее заглядывает Мишонн.

МИШОНН: (холодно) Мерл, тебе лучше ночевать на улице. Андреа плачет.

МЕРЛ: Да вы охуели все! Я ей в любви признался!

МИШОНН: (смотрит на Дэрила) Ты объяснил ему?

ДЭРИЛ: (чешет в затылке) Ну, как мог.

МИШОНН: “Чертова истеричка”, как ты изволил выразиться, Мерл, это не Андреа, а ты. Вали на улицу, пока я не разбила зеркало твоей головой.

В ванную врывается Кэрол.

КЭРОЛ: Вы что здесь устроили? У нас завтра задание! Ну-ка все помирились быстро и легли спать!

МЕРЛ: Вы уж определитесь, хренли вы от меня хотите – мириться или на улицу выгнать!

РИК: (заглядывает в ванную) Вы до утра орать собираетесь? Мерл, тебя в коровнике запереть, или как?

МЕРЛ: Заебись собрание – а че лысого не позвали?!

ШЕЙН: (отпихивает Рика) Уже начали Диксона бить?

Мерл орет диким голосом и бьет левой рукой по стене. Одна плитка отваливается и падает на пол.

ГУБЕРНАТОР: Пропустите. Я его усмирю тремя движениями.

БЕТ: (из-за спины Губернатора) Ребят, а можно потише? Тут некоторые спать хотят...

МАРТИНЕС: Слушайте, если надо кому вмазать, чтобы только поспать дали, то дайте дорогу!

Мерл внезапно распахивает дверь туалета и выхватывает оттуда туалетный ершик.

МЕРЛ: Так! Расступились все! У меня говняное оружие! А ну в стороны! В СТОРОНЫ!

Народ в ужасе расступается, пока Мерл расчищает себе путь ершиком. Ворвавшись в спальню, он видит Гарета, который уже успел уснуть, и Тару, которая утешает Андреа.

ТАРА: (встает и идет навстречу Мерлу) Мерл, тебе здесь не ра... а-а-а... ААА!!

Мерл молча хватает ее за шкирку и выпихивает в коридор, захлопывает дверь и подпирает ее шкафом, а потом хватает Гарета и выкидывает его в окошко на травку.

ГОЛОС ГАРЕТА: Что за...

Андреа смотрит на Мерла красными глазами.

238
{"b":"597294","o":1}