Литмир - Электронная Библиотека

ШЕЙН: Охренеть!

РИК: Я знал!

В возбуждении бьет кулаком по столу так, что все тарелки подпрыгивают.

РИК: Чертов Губер всегда был змеей на нашей груди!

Губернатор молча смотрит на Гарета, а потом начинает медленно хлопать в ладоши.

Гарет начинает хлопать в ответ.

Губернатор смотрит на него как на идиота.

ГАРЕТ: Что? Это не та игра? “Если день твой был хорошим, хлопни раз, если день твой был хорошим, хлопни два...”

ГУБЕРНАТОР: Начинаю жалеть, что секунду назад решил выразить восхищение твоим умом. И все же – браво. Взять на поводок Рика Граймса... Не каждый до такой вершины дойдет.

Рик в шоке.

РИК: Что ты несешь?!

ШЕЙН: Пиздоглазый, захлопни-ка, а! Придумал – Рика на поводок!

МИШОНН: (устало) Рик, успокойся уже. Гарет крутит тобой как хочет. Сказал “фас” – и ты на Мартинеса бросился. Сказал “фас” второй раз – и ты готов убить Губернатора.

РИК: Но... но...

КЭРОЛ: Так, а поднимите-ка руку, кого достала охота на ведьм.

Поднимает руку сама. Вслед за ней руки поднимают Мишонн и Дэрил.

КЭРОЛ: Серьезно? Только мы?

АНДРЕА: Не знаю, Кэрол. Дело ведь нечисто. Хочется докопаться до истины. Бет, а ты чего молчишь все утро? Тебе Гарет случайно ничего не сказал?

Бет вздрагивает.

БЕТ: (нервно смеется) Мне? С чего? Я ни о чем не знаю. Оставьте меня в покое. У меня дела есть.

Уходит.

АНДРЕА: ...все стало только подозрительнее...

МЕРЛ: А поднимите руку, кто думает, что Губер и Тако оба замешаны.

Вместе с ним поднимают руки Андреа, Шейн и, бросив обиженный взгляд на Мишонн, Рик.

МЕРЛ: Вот это веселее!

Тара и Мартинес лежат в палатке, накрытые одеялом, из-под которого выглядывают только их голые плечи, и смотрят в потолок. На лицах у них капельки пота.

Слышно, как снаружи стрекочут цикады.

ТАРА/МАРТИНЕС: Я...

МАРТИНЕС: А?

ТАРА: Ты первый говори.

МАРТИНЕС: Нет, ты.

Тара нервно проводит ладонью по лбу.

ТАРА: Ты... Ты чувствуешь то же, что и я?

Мартинес облизывает пересохшие губы.

МАРТИНЕС: Ага.

ТАРА: (с облегчением) Слава богу, я думала, что я одна. (вздыхает) Это было странно, правда?

На лице у Мартинеса смятение.

ТАРА: Мы все испортили, да? Черт... Эффект Большого Брата, Розита была права. Ну, теперь я хотя бы восполнила пробел в знаниях. Ты не думай, я не говорю, что все было ужасно, я же знаю, у вас, мужиков, гордость там и все такое, но это было не ужасно, все было круто, просто, знаешь, такое ощущение, как будто я с собственным братом переспала, хотя нет, даже не так... Блин, я всегда говорю много фигни, когда волнуюсь. У тебя тоже?..

Она поворачивается к Мартинесу и видит его лицо, на котором написаны совершенно иные эмоции.

ТАРА: ...черт.

Мартинес резко садится, натягивает штаны и хватает рубашку.

ТАРА: Цезарь, погоди!

МАРТИНЕС: Я пошел. Я жрать хочу.

Выходит из палатки.

Тара зарывается лицом в одеяло.

ТАРА: (глухо) Че-е-е-е-ерт.

Во дворе дома Мерл и Шейн играют в баскетбол. В какой-то момент Шейн делает невероятно удачный бросок и с громким воплем делает пробежку, а потом, подпрыгнув, цепляется за баскетбольное кольцо, чтобы повиснуть на нем.

Но кольцо внезапно с треском отваливается, увлекая Шейна за собой.

ШЕЙН: (падая на землю) Сука-а-а!

МЕРЛ: Ахахаха, прыжок победителя, еба!

ШЕЙН: Кто болты выкрутил? Какая тварь?! Я закручивать не буду!

Но тут они замечают Мартинеса, который приближается к дому с мрачным лицом.

МАРТИНЕС: А. Играете?

МЕРЛ: Ну че, Тако, давай уже, колись! Как прошло?

МАРТИНЕС: Да никак... Хреново.

ШЕЙН: Ну ты и еблан!

МЕРЛ: Блядь, ну ничего тебе доверить нельзя!

ШЕЙН: Проебал девчонку, да?

МЕРЛ: Ума как у ножки от кровати, а туда же!

МАРТИНЕС: Так, идите-ка нахуй!

Тара заходит в гостиную, где Андреа, Мишонн и Кэрол, собравшие весь урожай с яблонь, режут яблоки и складывают их в ведра.

ТАРА: Чего это у вас тут...

КЭРОЛ: Хотим джема наварить, литров двести.

АНДРЕА: Эй, ну ты как? Все нормально? Как прошло-то?

ТАРА: (плюхается на диван) Хреново. Я женщина-мудак.

Кэрол, Мишонн и Андреа синхронно бросаются к Таре и обнимают ее со всех сторон.

АНДРЕА: О-о-ох, бедная моя, не переживай так.

МИШОНН: Все нормально, Тара, ты не мудак, ты хорошая.

КЭРОЛ: Не расстраивайся, какой только жуткой хрени не происходит в этом доме...

ТАРА: Девчонки, хватит. Хватит меня тискать. Я худший человек на земле. Цезаря обидела. И, короче, вы должны кое-что знать.

Набирает воздуху в грудь.

ТАРА: Это я вас сдала Гарету.

Андреа, Мишонн и Кэрол внимательно смотрят на нее пару секунд.

АНДРЕА: Тара, нафига ты Мартинеса выгораживаешь? Все равно у вас с ним все плохо, сама говоришь.

ТАРА: Я не выгораживаю!

МИШОНН: (качает головой) Меня это уже достало. Я знать не хочу, кто кого кому сдал.

ТАРА: Но это я сделала, поверьте уже!

КЭРОЛ: Тара, бери яблоко в одну руку и нож в другую, и чисть их. И больше ни слова про Гарета.

Игра в преступников и детективов продолжается очень незаметно. Уже раскрытые Кэрол и Мартинес забили на происходящее и занимаются своими делами. Дэрил, имеющий в списке раскрытых преступников только Кэрол, явно тоже положил на возможность заполучить иммунитет и отправился на обход ловушек. А вот Губернатор, все еще взвинченный вчерашним происшествием с коровником, явно подозревает в случившемся Рика и Гарета. Он ни на минуту старается не упускать их из виду, и даже присоединился к Рику в поливке огорода.

Днем Андреа выносит из дома два огромных кувшина с темно-красной жидкостью внутри.

АНДРЕА: (ставит кувшины на садовый столик) Налетайте, ребята. Компот из яблок и ягод. Наварили больше, чем нужно, так что надо выпить все.

Губернатор с подозрением смотрит на кувшин.

ГУБЕРНАТОР: Кто его делал?

АНДРЕА: А тебе не все равно? Рецепт Кэрол, варили мы с Мишонн, разливала Бет... Ты думаешь, мы тебя отравить хотим?

Пожав плечами, уходит.

Губернатор наливает компот в стакан и делает глоток.

РИК: (подходит) Ну как, можно пить?

ГУБЕРНАТОР: На удивление вкусно.

Рик тоже наливает себе полный стакан и осушает его.

РИК: Интересный вкус... Что за ягоды?

ГУБЕРНАТОР: (наливает еще) Набрали каких-то в лесу. Не интересуюсь женскими делами.

РИК: (тоже подливает) Вроде малина... Или клубника...

Спустя полчаса Кэрол заходит в дом.

КЭРОЛ: Мишонн, не хочу тебя пугать, но Рик и Филип нажрались.

МИШОНН: Что?!

Идет во двор и видит Рика и Губернатора, которые стоят друг напротив друга, шатаясь из стороны в сторону.

ГУБЕРНАТОР: (пытаясь встать в боксерскую стойку) Д-давай... Гррраймс... ДЕРИСЬ!

РИК: Ща я тебя... Ща... ЩА!

МИШОНН: Вы с ума сошли – по такой жаре бухать?!

РИК: Мишонн!.. Ик... Мы не бухали! Мы только... компот...

Пытается подскочить к Губернатору и падает носом в клумбу с незабудками.

ГУБЕРНАТОР: И я п-победил!

РИК: Хрен там! (швыряется в Губернатора комком земли)

ГУБЕРНАТОР: Ах ты скот!

Пытается пнуть Рика, но тоже падает.

ГУБЕРНАТОР: Это напомнило мне... одну песню...

Андреа сидит в комнате-дневнике с блокнотом в руках.

АНДРЕА: Так, Рик и Филип выведены из игры. Дэрила несколько часов нет, возможно, его уже раскрыли. (вычеркивает их имена) Кэрол ведет себя слишком тихо. На что угодно ставлю, она детектив, и у нее глаза на затылке. Гарет... Сто процентов преступник. (задумывается) Большой Брат, а ведь кто-то начал хулиганить еще позавчера. Это несправедливо.

БОЛЬШОЙ БРАТ: А ты думала, я оставлю вас без стимулов хулиганить как можно чаще?

Чем ближе конец игры, тем больший хаос наступает в доме.

Бет дергает на себя дверь в кладовку, и в ту же минуту все, что стоит на полках – шампуни, пакеты со стиральным порошком, коробки с мылом, – все падает на пол. Бет в ужасе замирает, не понимая, что произошло, но потом замечает, что все эти вещи были привязаны веревками к дверной ручке.

235
{"b":"597294","o":1}