Литмир - Электронная Библиотека

Тара собирается с силами.

ТАРА: Я помню.

МАРТИНЕС: А?

ТАРА: Я наврала тогда, я все помнила, что было тем вечером. И это я попросила Гарета взять тебя на слабо. И я сдала остальных. Думала, что это мой план, а это с самого начала был ЕГО план. Теперь тебя все ненавидят, а меня он шантажирует. И я долбанная трусиха, потому что никому не призналась. Тупая капуста, вот кто я.

Мартинес в шоке смотрит на Тару.

МАРТИНЕС: Но зачем?

ТАРА: Это ты во всем виноват! Ты меня запутал! То признания твои... То с Розитой... А потом бац, и я тебя целую по пьяни. Это что вообще значит? Нафига я это сделала?! Мне надо было оказаться с тобой рядом, чтобы разобраться в себе! Но чтобы все выглядело так, будто я тут случайно.

МАРТИНЕС: И что это значит – разобраться в себе?

ТАРА: Ну...

Внезапно слегка краснеет.

ТАРА: Сам не понимаешь?

МАРТИНЕС: ...пипец.

ТАРА: Ага.

МАРТИНЕС: Тебе надо было (делает пальцами кавычки в воздухе) разобраться в себе, а меня теперь весь дом ненавидит.

ТАРА: Я очень тупая капуста.

Мартинес длинно выдыхает.

МАРТИНЕС: Я... Черт, ты мне за две секунды крышу снесла. Я не знаю, что сказать.

ТАРА: Злишься ужасно?

МАРТИНЕС: Злюсь?! Нет, я не злюсь, но, блин... Тара, ну ты и кашу заварила. Мне надо покурить.

Он выбирается из палатки наружу, садится на мостки и достает сигареты.

Тара лежит на спине и грызет ногти. Когда Мартинес возвращается, он выглядит уже успокоившимся.

МАРТИНЕС: В общем, тощего не бойся. Говорить всем, что ты сдала их, не будем. Если Гарет вякнет про это – я начну качать тему, что у нас с ним реально была договоренность, а он просто хочет дополнительно нагадить. Да никто и не поверит, что ты это сделала. В табло ему за шантаж завтра пропишу, будь спок. И, это... Настроение в жопу, короче. Давай спать.

Отворачивается к стенке.

ТАРА: Блин, Цезарь. Ну нафига ты такой добрый.

МАРТИНЕС: Потому что люблю тебя, капуста ты дурацкая. Спокойной ночи уже.

Конец шестидесятого дня.

====== День 61. Пятница ======

Мартинес просыпается в палатке и видит, что Тара не спит. Она пристально смотрит на него.

МАРТИНЕС: Чего?

ТАРА: Как спалось?

МАРТИНЕС: Да нормально вроде.

Он хочет подняться, но Тара толкает его обратно на одеяло.

ТАРА: Эй. Стоять. Я полночи думала про то, что натворила. Признавайся уже, насколько ты бесишься на меня по шкале от одного до десяти.

МАРТИНЕС: (проводит руками по лицу) Бля, я даже не проснулся еще. От одного до десяти... На два?

ТАРА: Фак.

МАРТИНЕС: Ну знаешь, меня чуть не линчевали, я имею право беситься на два балла!

ТАРА: Да не, я наоборот удивлена, что так мало.

Мартинес снова пытается подняться.

ТАРА: (опять толкает) Подожди. Поговорить надо.

МАРТИНЕС: Я в кусты хочу!

ТАРА: Поклянись, что вернешься.

МАРТИНЕС: Да вернусь, вернусь.

Но, прежде чем нырнуть обратно в палатку, он выкуривает две сигареты подряд, нарезая круги по пляжу.

МАРТИНЕС: (влезает обратно) Судя по солнцу, мы и будильник проспали, и завтрак, и все на свете.

ТАРА: Ну и вонь от твоего курева!

МАРТИНЕС: Пошли наружу, че. Проветримся.

ТАРА: Нет... Нет.

МАРТИНЕС: (валится на одеяло рядом) Ладно, давай говорить.

Судя по его лицу, он явно не ожидает ничего хорошего.

ТАРА: Ночка была очень странной.

МАРТИНЕС: Разобралась с собой, как хотела?

ТАРА: Слушай, ты думаешь, это так легко? Позырила несколько часов на твою спящую рожу – и хоп, все поняла?

Она лежит, подложив руку под голову, и сверлит Мартинеса взглядом.

МАРТИНЕС: Блин. Ты такая красивая.

ТАРА: Прекрати...

МАРТИНЕС: Ты сама не знаешь, какая ты красивая.

ТАРА: Как сосновая шишка?

МАРТИНЕС: Как лесной мухомор.

Мартинес протягивает руку и убирает волосы с лица Тары, а потом тянется вперед и целует ее. Тара впервые его не отталкивает, и через пару минут он отстраняется сам.

МАРТИНЕС: Мне остановиться?

ТАРА: Ты воняешь как пепельница. И у меня от твоей щетины будет раздражение на лице. (помолчав) Я не сказала останавливаться.

Они продолжают целоваться, пока им одновременно не срывает крышу: Мартинес начинает стягивать с Тары футболку, а она – расстегивать на нем рубашку. Когда они добираются до штанов, Тара дергает ногой вверх и сшибает закрепленную под потолком мини-камеру. Та падает на одеяло и переворачивается объективом вниз.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Верните камеру на место, пожалуйста.

ТАРА: (вздрогнув) Черт! Господи. БэБэ... Ну елки...

БОЛЬШОЙ БРАТ: Просто верните камеру. Никто не должен прятаться от Большого Брата.

Мартинес хватает видеокамеру и вешает ее обратно.

МАРТИНЕС: Слушай... Он смотрит. Тебе норм?

ТАРА: Насрать. Он на всех смотрит.

МАРТИНЕС: Я как бы... Это... Я не по всем фронтам готов.

ТАРА: Все нормально. Я взяла резинку.

МАРТИНЕС: Че?!

ТАРА: Но я понятия не имею, что с ней делать, так что сам будешь разбираться.

МАРТИНЕС: Когда ты ее успела взять?!

ТАРА: Вчера. Все, не спрашивай больше ничего!

Она хватает одеяло и накрывает их двоих с головой.

Тем временем в доме участники давно успели помыться и позавтракать, и теперь допивают утренний кофе. Шейн залпом осушает свою чашку.

ШЕЙН: Я пошел. Надо проверить, не просрали ли слабо.

КЭРОЛ: Шейн, сядь ради бога. Зачем ты там нужен?

ШЕЙН: А вдруг?!

АНДРЕА: Их до сих пор нет – думаешь, они затаились в палатке и тебя ждут?

МЕРЛ: Тако молодец... Окрутил-таки лесбу!

МИШОНН: Давайте не сплетничать, а? У них там не звонит будильник – они могут просто спать.

МЕРЛ: После безудержного траха!

КЭРОЛ: Мерл!!

АНДРЕА: Гарет, ну теперь-то ты можешь признаться – это действительно Цезарь тебе все рассказал?

Гарет загадочно улыбается.

ГАРЕТ: Я просто рад, что слабо так пригодилось.

РИК: Что, у кого-то есть сомнения?

Дэрил внезапно прочищает горло.

ДЭРИЛ: Ага. У меня есть.

Рик смотрит на Дэрила так, словно у того выросли рога и хвост.

ДЭРИЛ: Рик, если все так, как ты расписываешь, то где выгода у тощего?

РИК: Выгода? У него одна выгода. Посмеяться над нами всеми!

ДЭРИЛ: Не складывается тут что-то.

Все внимательно смотрят на Дэрила, и ему от этого неуютно, но все-таки он продолжает говорить.

ДЭРИЛ: Тощему надо два дня пробыть хорошим, чтобы получить слабо. Он говорит, что сделает это, потому что слабо ему нужно. Мы хотим ему помешать. Но тут Мартинес предупреждает тощего, и тот успешно получает слабо. И отдает его Мартинесу.

РИК: (нетерпеливо) В благодарность за донос.

ДЭРИЛ: И тощий сам остается ни с чем.

Рик теряется.

ДЭРИЛ: Два дня терпел, был дохера таким правильным, а выиграл в итоге только Мартинес. Еще раз, где выгода дрыща?

РИК: Выгода... Его выгода в том, что мы все старались, придумывали план, а в итоге...

ДЭРИЛ: Рик, он, бля, мог заставить тебя хоть говно жрать, почему он эту возможность проебал?

РИК: Так, ну стоп, слабо не имеет надо мной такой силы!

АНДРЕА: А ведь он мог спецом сделать так, чтобы мы все на Мартинеса подумали.

ГАРЕТ: Интересная теория. Кто же тогда мне вас сдал? Должен быть еще один человек со своей выгодой, а его нет.

МЕРЛ: А я знаю.

ВСЕ: Ну?!

МЕРЛ: Губер.

Губернатор, который сидит нога на ногу и читает Wall Street Journal, поднимает удивленный взгляд.

ГУБЕРНАТОР: Не понял?

МЕРЛ: Гляньте на его рожу. Вспомните, как эта скотина старалась во время нашего представления. Я, сука, эксперт, я в “Поттере” играл, и даже там так не переигрывали! Все сделал, чтобы тощий догадался!

ГУБЕРНАТОР: Начерта мне это, Диксон?

МЕРЛ: А ты просто нас всех ненавидишь.

РИК: Логично.

Гарет поворачивается к Губернатору, в его глазах сочувствие.

ГАРЕТ: Мне жаль, Филип. Я говорил, что это не сможет оставаться тайной слишком долго.

234
{"b":"597294","o":1}