БЕТ: Спасибо! Но... Большой Брат, ты что, солишь эти письма? Папа уже был здесь!
БОЛЬШОЙ БРАТ: Сначала я долго читаю их сам бессонными ночами, а потом передаю вам то, что выучил наизусть.
МИШОНН: И снова тебе. “Бет, а ты умничка. Притворяешься милой и безобидной, а сама порвешь всех в финале. Мы же все прекрасно помним, что случилось с Доун. Удачи на шоу!”
Бет очень неловко из-за последней части.
МИШОНН: “Большой Брат, чего так редко на связь выходишь? Мы скучаем. И пожалей участников (они ведь милашки)”.
ТАРА: Да, БэБэ, пожалей нас!
Большой Брат ничего не отвечает.
ТАРА: Он ведь задница, он нарочно молчит. Мы лично привыкли.
МИШОНН: Бет, ты сегодня звезда. “Мерл – грубый, озабоченный пофигист, но всегда придет на помощь своим. Бет – внешне хрупкое существо, но столь настойчивая, отзывчивая, и даже, может быть, опасная. Когда вы что-то делаете вместе – вы милые, смешные, странные и столь родные! Ребята, не бойтесь оставлять Бет с ним. Всем удачи!”
МЕРЛ: (приобнимает Бет) Да-а-а, цыпа, не бойся тусоваться с дядей Мерлом!
Бет аккуратно высвобождается из его объятий.
ШЕЙН: Уже второй намек, что Грин опасная. Я чего-то не знаю? Нам надо насторожиться?
БЕТ: А может, и надо. (показывает ему язык)
МИШОНН: “Шейн, ты ведешь себя словно ребенок! Неудивительно, что Лори не хочет с тобой серьезных отношений. Женщине нужен защитник, тот, с кем она может почувствовать себя слабее, а ей достался психованный капризный маленький мальчик, у которого, к тому же, бывают приступы агрессии. Учись быть взрослым!”
Шейн задет до глубины души.
ШЕЙН: Засирайте меня, на здоровье, но зачем Лори трогать?!
МАРТИНЕС: Мужик, тронули не Лори, а тебя, вообще-то.
Рик внезапно подает голос.
РИК: Шейн не ведет себя так с Лори.
ТАРА: А? То есть, нам просто сильно повезло?
РИК: Без комментариев.
ШЕЙН: (ему явно приятно, что Рик встал на его защиту) Вот спросите Лори – и она вам все расскажет!
МИШОН: “Филип, тебе бы не мешало чаще носить официальные костюмы, ты такой сексуальный в пиджаке, ав”.
ТАРА: Фу, нет, Филип, не носи костюмы. Ты в них жуткий. Как будто пришел нас всех засудить.
ГУБЕРНАТОР: В любом случае, костюмы не подходят для дома, где в любой момент на тебя могут перевернуть кастрюлю с едой.
БЕТ: Я уже две недели извиняюсь!
МИШОНН: “Диксон-старший, как твоя рука, не заржавела от влажности?”
МЕРЛ: А че ей сделается? Все с ней норм!
Помахивает правой рукой, и из нее на ковер что-то сыпется.
КЭРОЛ: Мерл, это что, ржавчина?!
МЕРЛ: Это земля! Ну застревает чего-то, подумаешь.
КЭРОЛ: А перчатка где?
МЕРЛ: Проебал, но скоро найду!
В этот день Рик тоже появляется в комнате-дневнике. Он выглядит уже успокоившимся, но что-то его явно терзает.
РИК: Шейн не такой мудак, как вы все думаете. Он любит Лори. Черт, если бы он плохо с ней обращался, разве я позволил бы ему быть с ней? Я хочу, чтобы у этой женщины было все в порядке. И если сейчас у нее не все в порядке... То только из-за ее неспособности определиться, чего она хочет от жизни. Лори, ты знаешь, что я тебя люблю и желаю тебе счастья, так что не бесись. Человека, который не способен позаботиться о Лори и Карле, я бы на порог их дома не пустил.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Рик, это очень трогательно.
РИК: Просто давайте судить Шейна по его реальным грехам, окей? Сегодня он бросил свои трусы в стиральную машину с моими полотенцами. Это, мать его, возмутительно!
Мерл, видимо, все-таки внял советам Кэрол. Он сидит во дворе, вооружившись зубочисткой, и чистит свои механические пальцы. Мартинес и Дэрил тусуются рядом.
МАРТИНЕС: И сколько такая стоит?
МЕРЛ: (выковыривая какие-то крошки) Хер знает... Тыщ пятнадцать?
МАРТИНЕС: Пиздец! А че ты ее не бережешь-то?
МЕРЛ: Я ее где заполучил? В доме тупого Большого Брата. Вот он меня и должен обеспечивать запчастями до конца жизни.
ДЭРИЛ: (затягиваясь сигаретой) Он тебе сказал уже, если сам поломаешь – отсосешь. А Кэрол тебе новую руку покупать не будет.
МЕРЛ: Сам куплю... Приз-то, как думаешь, кому достанется?
МАРТИНЕС: А Андреа чего говорила?
Мерл хмуро смотрит на Мартинеса.
МЕРЛ: А что она должна была сказать?
МАРТИНЕС: Ну, стремалась или...
МЕРЛ: Ей все равно.
Тем временем Тара, Мишонн, Андреа и Кэрол с пляжными полотенцами идут к озеру.
ТАРА: (шепотом) Стоп!
АНДРЕА: Чего такое?
ТАРА: Смотрите...
На берегу озера сидят Гарет и Бет. Гарет что-то рассказывает, а Бет смеется. Потом она хватает его за руку и тоже что-то горячо говорит. Теперь Гарет смеется.
МИШОНН: Я что, вижу человеческое лицо Гарета? Мне не по себе.
КЭРОЛ: (нахмурившись) Он ведь не взял ее на слабо?
АНДРЕА: Это что за слабо такое? “Слабо тебе, Бет, смотреть на меня влюбленными глазами”?
ТАРА: Ну, она отлично справляется, если так.
Внезапно Бет тянется к Гарету, и они начинают целоваться.
ТАРА: (в шоке) Воу-воу-воу!
Мишонн резко прячется за дерево.
АНДРЕА: Ты чего?!
МИШОНН: Не хочу, чтобы нас видели. Пойдемте отсюда.
АНДРЕА: С какой радости? Я купаться хочу.
КЭРОЛ: (скрестив руки на груди) А я хочу знать, что Гарет опять задумал.
ТАРА: Может, и ничего... Смотрите, какие они милашки.
АНДРЕА: Ты серьезно употребила слово “милашка” в отношении Гарета?
ТАРА: Ну, не может же человек двадцать четыре часа в сутки быть говном?
КЭРОЛ: Это мы сейчас проверим.
Она решительно шагает на пляж. Андреа и Тара с готовностью идут за ней. Мишонн, тяжело вздохнув, тащится следом.
КЭРОЛ: (нависая над Гаретом и Бет) Добрый день.
БЕТ: Ой! Ээ, привет... всем.
Мишонн демонстративно раздевается со скоростью света и ныряет в озеро.
КЭРОЛ: Бет, у тебя все нормально?
ГАРЕТ: А почему что-то должно быть не нормально?
АНДРЕА: А ты ее адвокат теперь?
ГАРЕТ: А вы прокуроры?
КЭРОЛ: А ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос?
ГАРЕТ: А вы сюда купаться пришли или насладиться беседой со мной?
ТАРА: Так вы, типа, ээ... встречаетесь?
Повисает неловкая тишина.
ГАРЕТ: (встает) Ладно, пойду я, надо там Рика в тонусе держать.
Когда Гарет уходит, Бет возмущенно смотрит на Кэрол и Андреа.
БЕТ: Зачем вы так?
КЭРОЛ: Бет, мы просто за тебя волнуемся.
АНДРЕА: Да, потому что тебя мы любим, а Гарета – нет.
БЕТ: Если вы меня любите... Тогда оставьте меня в покое.
Она догоняет Гарета и уходит вместе с ним.
КЭРОЛ: Не нравится мне это.
АНДРЕА: Ох, только бы кто-то из наших был рядом с Бет, когда Гарет выкинет очередной номер...
Весь день Гарет продолжает терроризировать своих соседей. Вместе с Шейном, Мерлом, Мартинесом, Тарой и Дэрилом он сидит в гостиной и смотрит “Терминатора” по телевизору.
ГАРЕТ: Мерл, эй, Мерл.
МЕРЛ: Ну чего тебе, мудила?
ГАРЕТ: А слабо... ...слабоалкогольного у нас ничего не осталось?
МЕРЛ: Слушай, заебал!
ТАРА: Гарет, тихо, сейчас же самая клевая сцена будет.
ГАРЕТ: Тара, сла... ...дкая моя, извини.
ТАРА: Не знаю, от чего хуже: от “сладкой” или от того, как ты нас достаешь.
ШЕЙН: Тощий, не порть игру, так дела не делаются. Ты должен передать слабо, пока оно горячее.
ГАРЕТ: Зачем? Оно у меня будет только раз, а наслаждаться вашими вздрагиваниями можно бесконечно.
РИК: (заходит в гостиную) О, “Терминатор”?
ГАРЕТ: Рик, сла...
РИК: ...я пошел.
ШЕЙН: Нет! Стоять! Сейчас дрыщ все сделает как надо!
С нетерпением смотрит на Гарета.
ГАРЕТ: ...бым был тот человек, который мне вчера все разболтал, да?
ШЕЙН: Ну ебана!
РИК: Если у тебя ко мне больше ничего нет, я пошел поливать помидоры.
ГАРЕТ: Сла-а-а...
ШЕЙН: Так, свалил нахер отсюда, и пока не придумаешь, кого взять на слабо – не возвращайся!!!
Выпихивает Гарета на улицу.
После обеда Тара заходит в спальню, хватает журнал и плюхается на кровать. Но как только она бросает взгляд на потолок...