Литмир - Электронная Библиотека

На сцену выезжает Дэрил на велосипеде. Отбросив велосипед, он достает из-за пазухи какой-то сверток.

ДЭРИЛ/ХАГРИД: Эээ... Я привез ребенка.

КЭРОЛ/МАКГОНАГАЛЛ: Отлично, бросай его здесь.

ДЭРИЛ/ХАГРИД: Прямо здесь?

РИК/ДАМБЛДОР: Профессор Макло... Макгол... Женщина тебе сказала, бородач, делай как надо!

ДЭРИЛ/ХАГРИД: (пожав плечами) Ну ок.

Кладет нечто, завернутое в одеяло, перед “домом”. Одеяло начинает шевелиться, из него выскакивает Дрюня и прыгает в зрительный зал, вызвав несколько криков.

ДЭРИЛ/ХАГРИД: Твою ж мать.

ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Так Гарри начал расти среди людей, которые его не любили, не зная, что он – могущественный волшебник!

Троица спешит свалить со сцены.

ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Прошло десять лет...

Возня за кулисами. На сцену выпихивают Тару в клетчатой рубашке. У нее на лице очки из проволоки, а на лбу фломастером нарисован шрам в виде молнии.

ТАРА/ГАРРИ: Как я ненавижу своих дядю и тетю! Вот бы что-то случилось, что позволило бы мне свалить отсюда навсегда!

ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: В день рождения Гарри почтовая сова принесла ему письмо из школы волшебства.

Запущенная меткой рукой Мерла, на сцену вылетает мертвая ворона и шлепается под ногами у Тары.

Тара снимает прикрепленный к ее лапе конверт.

ТАРА/ГАРРИ: Ого... Меня зовут в волшебную школу... Но я ведь ничего не знаю!

Подбирает ворону.

ТАРА/ГАРРИ: Я назову тебя Хедвиг.

Из-за сцены слышится крик Дэрила “Но я уже сыграл!”, потом крик Рика “А ты думал, один раз сыграешь – и свободен?!”, после чего Дэрила выталкивают на сцену еще более мощным пинком, чем Тару. На нем какая-то жуткая хламида.

Тара вопросительно смотрит на Дэрила.

Дэрил вопросительно смотрит на Тару.

Мартин из зрительного зала свистит.

На сцену выходит Мерл и, засучивая рукава, пытается спуститься в зал, но Шейн и Рик оттаскивают его назад.

ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Добрый друг Гарри, великан Хагрид, рассказал мальчику про то, что ждет его в школе волшебства.

ДЭРИЛ/ХАГРИД: (чешет в затылке) Короче... Школа... Это суровая штука. Если кто пристанет, сразу стрелу... Кхм, то есть, волшебную палочку в рожу. Понял?

ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: И они отправились на вокзал, где Гарри ждал поезд до Хогвартса.

Дэрил и Тара теряются, но потом Тара хватает Дэрила за руку, и они просто нарезают круги по сцене, пока Шейн наконец-то не выкатывает на сцену очередную поделку из досок, явно отколупанных от коровника: подобие вагона поезда.

ШЕЙН: Меня тут типа нет, не обращайте внимания. (машет Лори)

РИК: (из-за сцены) Нашел время! Назад давай!

ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Хагрид попрощался с Гарри, и мальчик отправился в путешествие.

Дэрил линяет со сцены со скоростью света, а Тара садится в “поезд”. Гарет и Бет с ветками в руках бегают под окном вагона, изображая проносящиеся мимо деревья. Точнее, Бет бегает, а Гарет неторопливо ходит, из-за чего создается впечатление, что вдоль медленно едущего поезда туда-сюда носится дополнительное дерево.

ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Гарри ехал в одном вагоне с маленьким рыжим мальчиком, который ему сразу понравился.

На сцену вразвалочку выходит Мерл с сигаретой в руке. На нем парик из швабры, которую окунули в оранжевую краску и просушили феном, выходные штаны Рика и белая рубашка, застегнутая на все пуговицы. В сочетании с недельной щетиной все это смотрится довольно странно.

Потушив сигарету об подошву, Мерл садится рядом с Тарой, находит в зрительном зале Эми и подмигивает ей, пока Тара пытается привлечь его внимание.

ТАРА/ГАРРИ: (с нажимом) А ты, должно быть, мой будущий однокурсник!

МЕРЛ/РОН: Ага, цыпа. В смысле, цып. Меня звать Рей Гризли.

ТАРА/ГАРРИ: (шепотом) Рон Уизли.

МЕРЛ/РОН: Пох, малявка! Один хер – имя как у детдомовского.

ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Рон и Гарри встречают девочку по имени Гермиона.

Появляется Андреа с распущенными волосами и в мини-юбке, больше похожей на пояс. Мерл смотрит на это, выпучив глаза.

АНДРЕА/ГЕРМИОНА: Привет. Я Гермиона. Надеюсь, мы все будем учиться на пятерки.

ТАРА/ГАРРИ: Гермиона... Ты уверена, что тебя пустят в школу в такой юбке?

АНДРЕА/ГЕРМИОНА: Слушай, у нас в доме никто, кроме Розиты, юбки не носит, а Филип сказал, что Гермиона в кино была так одета!

ТАРА/ГАРРИ: Больше его слушай!

МЕРЛ/РОН: Герми-как-тебя-там, хочешь увидеть мою волшебную палочку?..

АНДРЕА/ГЕРМИОНА: Не.

МЕРЛ/РОН: Ни в какое сравнение с палочкой Поттера! Даже и не знаю, есть ли у него вообще палочка.

АНДРЕА/ГЕРМИОНА: Нет, спасибо.

ТАРА/ГАРРИ: Что значит, есть ли у меня палочка?! Моя палочка еще длиннее твоей!

МЕРЛ/РОН: В твоих лесбийских мечтах!

ТАРА/ГАРРИ: Рон, иди-ка нахер!

МЕРЛ/РОН: Че сказал?!

Сшибает очки с лица Тары.

МЕРЛ/РОН: Че, предъявы какие? Че? ЧЕ?

На сцену врывается Мартинес и дает леща Мерлу.

МЕРЛ/РОН: А ты еще что за хрен?!

Мартинес оборачивается на кулисы. Бет что-то шепчет ему оттуда.

МАРТИНЕС: Я Оливер Вуд, старшеклассник, и младших у нас тут пиздить запрещено! Понял, чмо рыжее?

МЕРЛ/РОН: Слышь, старшеклассник, тебя в том кине не было!

МАРТИНЕС/ОЛИВЕР: Был, когда ты в покер сдристнул играть.

ТАРА/ГАРРИ: Оливер, свали отсюда, это мои разборки!

ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Рон и Гарри стали друзьями еще до прибытия в школу. Поезд примчал их в Хогвартс, и ребята отправились на распределение по факультетам.

Озверевший Рик силой утаскивает Мерла со сцены, остальные также бросаются врассыпную. На сцену вытаскивают стол, за который усаживаются Рик с ватной бородой до пояса, Кэрол – все еще в шляпе, и Губернатор в своем черном плаще. Розита осталась за кулисами. Все остальные участники изображают массовку, сидя на полу – стулья пошли на зрительный зал, и единственный уцелевший стул стоит перед преподавательским столом. На нем лежит шляпа Карла, которую одолжили для спектакля.

РИК/ДАМБЛДОР: Что ж, кхм, дети. Добро пожаловать в Хомвромс.

КЭРОЛ/МАКГОНАГАЛЛ: (что-то шепчет ему на ухо)

РИК/ДАМБЛДОР: Хограс. Эта шляпа подскажет вам, на какой факультет идти. Давайте, кто там первый... Гарри Поттер, конечно.

Тара садится на стул и надевает шляпу. За кулисами Розита начинает говорить зловещим голосом.

РОЗИТА/ШЛЯПА: Ага, какой интересный мальчик! Сам Гарри Поттер! Тебе дорога в Слизерин.

ТАРА/ГАРРИ: Нет, пожалуйста, только не Слизерин!

РОЗИТА/ШЛЯПА: Не нравится Слизерин? Тогда иди на Рейвенкло! Следующий!

Тара в шоке смотрит за кулисы.

РОЗИТА/ШЛЯПА: Чего встал? Давайте дальше, рыжего пацана.

МЕРЛ/РОН: (спихивая Тару со стула) Щас победителя будут распределять.

РОЗИТА/ШЛЯПА: Туда же, куда и Поттера!

МЕРЛ/РОН: Заебись!

БЕТ: (шепотом) Гриффиндор...

РОЗИТА/ШЛЯПА: А?

БЕТ: Гриффиндор, Гриффиндор!

В этот момент на стул уже уселся Гарет.

РОЗИТА/ШЛЯПА: Гриффиндор!

РИК/ДАМБЛДОР: Наконец-то хоть один человек на самом порядочном факультете школы! Как тебя зовут, мальчик?

ГАРЕТ: Драко Малфой.

БЕТ: (молча хватается за голову)

ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: Драко Малфой сразу невзлюбил Гарри Поттера. Это был злой, завистливый мальчик.

ГАРЕТ/ДРАКО: (подходит к Таре) Привет, тухлый Поттер.

ТАРА/ГАРРИ: Привет, змееныш.

ГАРЕТ/ДРАКО: Пока, душный Поттер.

ТАРА/ГАРРИ: Пока, придурок.

Расходятся.

ГОЛОС РАССКАЗЧИКА: На уроке зельеварений профессор Снейп был очень строг к бедному Гарри.

Тара, Мерл и Андреа сидят за столом, а Губернатор возвышается над ними с мрачным выражением лица.

ГУБЕРНАТОР/СНЕЙП: Поттер, Уизли, Гранжер...

АНДРЕА/ГЕРМИОНА: Грейнджер. Даже я уже запомнила!

ГУБЕРНАТОР/СНЕЙП: Мне плевать, Грундер. Вы должны сварить зелье.

ТАРА/ГАРРИ: Какое?

ГУБЕРНАТОР/СНЕЙП: Любое, главное, чтобы мне понравилось.

Тара и Андреа кидают в стоящие перед ними миски какие-то травы и комки земли, а Мерл достает из-за пазухи заначку – бутылку виски, – и выливает остатки в большую чашку.

213
{"b":"597294","o":1}