Там Мерл свирепо глядит на себя в зеркало, а потом хватает из шкафчика ножницы и пытается удержать их в механической руке. Но у него ничего не получается, и ножницы падают в раковину. Чертыхнувшись, Мерл хватает их левой рукой и пытается подстричься, но выходит очень плохо.
Позади него возникает Андреа.
АНДРЕА: Ну чего ты мучаешься... Дай сюда.
Отнимает ножницы.
МЕРЛ: Сам бы мог! Если б ножницы для левшей кто-нибудь заказал, или машинку для стрижки.
АНДРЕА: У тебя утром был шанс, но одно пиво ж на уме. Сядь. Да сядь ты.
Мерл усаживается на бак для белья. Андреа накидывает ему на плечи полотенце, споласкивает руки под краном и смачивает Мерлу волосы.
МЕРЛ: Слышь, Барби, ухо мне отрежешь по пьяной лавочке – вовек не прощу!
АНДРЕА: Тихо! Нашелся мне модник. Не понравится – под Шейна сделаем.
МЕРЛ: Ты хоть раньше стригла кого?
АНДРЕА: Моя мама всегда папу стригла дома. А я смотрела.
МЕРЛ: Ох, ешкин корень...
Андреа щелкает его по уху.
МЕРЛ: Да за что!
АНДРЕА: Не ругайся.
МЕРЛ: Это ж разве ругань?!
АНДРЕА: Все, Мерл, не отвлекай.
Мерл замолкает. Андреа, несмотря на то, что ее шатает, уверенно чиркает ножницами, а Мерл смотрит в стену.
В какую-то минуту в ванную заваливаются хохочущие Кэрол и Розита, но, увидев эту парочку, с громкими “Тссс, тссс!” выбегают, топоча, как кони.
Когда, наконец, стрижка окончена, Андреа заворачивает полотенце с волосами и вытряхивает его в мусорку. Бросив полотенце в раковину, она проводит пальцами по голове Мерла.
АНДРЕА: Ну? Доволен? Не криво и не косо.
Мерл вдруг накрывает ее руку своей рукой. Потом медленно опускает ее вниз, прижимая ладонь Андреа к своей щеке.
АНДРЕА: Посмотри уж в зеркало!
Мерл встает с бельевого бака, но в зеркало не смотрит, а смотрит на Андреа, наклонив голову.
МЕРЛ: Вот на первом сезоне ты меня так же стригла.
АНДРЕА: Ага, ну... Там-то как раз машинка была.
Мерл все еще не выпускает ее руку из своей: он гладит ее кожу пальцами.
МЕРЛ: Руки у тебя тогда такие же были, Барби. Теплые.
Спустя пару минут Кэрол, держась за стеночку, идет в ванную и видит Андреа и Мерла, которые целуются словно в последний раз. Мерл залезает под кофту Андреа.
КЭРОЛ: Не... Не-не-не...
АНДРЕА: (вздрагивая) Блин! Кэрол!
КЭРОЛ: (отпихивая их от входа в туалет) Идите-ка... ребята... в спальню!..
Скрывается за дверью. Андреа смотрит на Мерла.
АНДРЕА: В спальню кто угодно вломится.
МЕРЛ: (покрывая поцелуями ее шею) Кладовка...
АНДРЕА: Нет, Мерл... Нет. Я не хочу так. (отодвигает его от себя) Не среди стирального порошка и швабр!
Мерл, тяжело дыша, пытается думать.
МЕРЛ: Ладно. Пошли.
АНДРЕА: Куда?
МЕРЛ: Прогулку выдержишь, цыпа?
Камеры показывают нам старую-добрую хибару в лесу. Из-за деревьев выходит Мерл, на руках он несет Андреа.
АНДРЕА: Ну хватит! Поставь! Сказала же – могу сама!
МЕРЛ: Медленно ты очень ходишь, блондиночка!
Ногой выбивает дверь в дом и ставит Андреа на пол. Смотрит на матрас, лежащий посреди комнаты.
МЕРЛ: Так... Побывал тут уже кто-то.
АНДРЕА: (расстегивая на Мерле рубашку) Да плевать...
МЕРЛ: Нет уж, бля, на лобковых волосах шерифа или Дэрилины я валяться не буду!
Со скоростью пули несется во двор, лезет на крышу и достает оттуда другой матрас. С трудом затащив его в дом, он поворачивается к Андреа – но не успевает ничего сказать: она валит его на матрас в ту же секунду. Камера стыдливо отворачивается к окну.
Спустя какое-то время...
...Мерл и Андреа лежат под одеялом с бисеринками пота на лицах. Андреа, закрыв глаза, дышит в плечо Мерлу. Тот смотрит в потолок.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Приветствую.
МЕРЛ: Извращенец проклятый.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Поверь, Мерл, я за вами не подсматривал. Просто дружеское напоминание о том, что ваш дом находится далеко отсюда. Погуляли – пора и к своим.
МЕРЛ: Скот ты, БэБэ.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Это правило для всех. Еще полчаса, и собирайтесь.
АНДРЕА: (бормочет) Пошли, Мерл...
МЕРЛ: (не отвечая, гладит ее по волосам)
АНДРЕА: (совсем неразборчиво) Ребята... скажут... (замолкает)
Мерл ничего не говорит пару минут.
МЕРЛ: ...черт, Барби. Мочи моей нет туда возвращаться.
Андреа молчит.
МЕРЛ: В дом этот поганый, чтоб опять как соседи.
Андреа молчит...
МЕРЛ: Ненавижу я эту хрень, Андреа. Про друзей и постель. Не могу я больше.
Поворачивается к Андреа и смотрит, как та размеренно дышит.
Понаблюдав немного, он тыкает ее пальцем в нос.
АНДРЕА: (резко просыпаясь) А! Ты чего!
МЕРЛ: Ищи трусы свои, Большой Брат по жопе даст.
АНДРЕА: (садится, одной рукой придерживая одеяло у груди) Ох, а круто было бы здесь пожить денек. Подальше от всех этих Риков и Губернаторов. Тишина, покой.
БОЛЬШОЙ БРАТ: Тогда у вас буду я. Много меня. Я люблю поговорить.
МЕРЛ: Мы уж заметили!
Тем временем в доме: Кэрол пытается стащить Дэрила с крыши, а Рик отчаянно тащит его назад.
КЭРОЛ: Рик... Отпусти! Отпусти! Щасже!
Лестница начинает шататься. Дэрил и Кэрол падают вниз.
РИК: ДЭ-Э-ЭРИ-И-ИЛ!
КЭРОЛ: (она упала на Дэрила) Ох! Ты живой?
ДЭРИЛ: (пытаясь сфокусироваться на ее лице) А ты?..
КЭРОЛ: Пойдем... Надо залатать раны!
ДЭРИЛ: У меня нет ран!
КЭРОЛ: Значит я... поищу!
Тянет Дэрила в дом. Рик плетется за ними.
РИК: Кэрол! Ты все у меня отняла! Не отнимай Дэрила!!
КЭРОЛ: Отвали, Рик, вот совсем не до тебя щас!
Мишонн скорбно смотрит на этот спектакль с дивана.
МИШОНН: Рик, ты прилечь не хочешь?
Кэрол закрывается с Дэрилом в спальне. Рик ломится в дверь.
РИК: Не-е-ет!
РОЗИТА: Я смотрю, Шейн уже забыт.
МИШОНН: Не начинай даже при мне! Рик, кончай к ним лезть, неприлично уже.
Кадр из спальни: Кэрол толкает Дэрила на постель, падает сверху и мгновенно засыпает.
Рик, повесив нос, садится у двери, привалившись к стеночке. В дом заходят Тара и Бет.
БЕТ: Ой, Рик, ты чего грустишь? Смотри, сколько мы рыбы наловили!
Протягивает ему ведро с уловом.
ТАРА: Рыбалка – такое занудство. Я еще и в грязь упала... Рик, чего в ведро вцепился, давай назад.
РИК: (обнимая ведро) Не отдам...
ТАРА: Ой, нам же лучше. Пошли, Бет, поможешь джинсы отчистить. Рик, сунь рыбу в морозилку, ладно?
Скрываются в ванной.
Рик поднимается и, держа ведро у груди, идет к выходу.
МИШОНН: (настороженно) Рик?
Рик, спотыкаясь, бредет к озеру. Путь неблизкий, но он с честью проделывает его и бережно выпускает всех рыб обратно в воду. Бросив ведро на землю, он умиленно смотрит, как рыбы скрываются в глубине.
Конец пятьдесят первого дня.
Комментарий к День 51. Вторник _________________
*перевод разговора Розиты и Мартинеса:
-Успокойся, это был всего лишь поцелуй!
-Ты выставила меня дураком.
-Ты и без меня хорошо справляешься!
-Если я дурак, зачем полезла?
-Господи! Мерл прав, ты хуже девчонки.
====== День 52. Среда ======
Утром Большой Брат включает пронзительный будильник. В спальне Кэрол открывает глаза и издает мучительный стон. Она трет лоб пальцами, а потом поворачивает голову направо и видит спящего перед ней Дэрила. Слабо улыбнувшись, Кэрол поворачивает голову налево и видит спящего перед ней Рика.
КЭРОЛ: Какого... (тормошит его) Рик, а ну вали из нашей постели!
РИК: Брммл...
ДЭРИЛ: (просыпаясь) Что за чертовщина?
КЭРОЛ: Рик, пошел вон!
РИК: Хрррпппр...
ДЭРИЛ: Он что тут делает?!
Остальные участники продирают глаза. На соседней кровати садится Андреа.
АНДРЕА: (зевая) Ребят, не переживайте, Рика вчера до вечера по лесу носило, вы раньше него вырубились. Миш, скажи им.
МИШОНН: (мрачно) Уж извините, но он кричал, что с вами хочет спать. Я это тело перетаскивать не стала.
Кэрол трясет Рика за плечо, но тот никак не может проснуться, и в итоге она просто спихивает его с кровати, но тут же летит следом.