Литмир - Электронная Библиотека

Там Мерл свирепо глядит на себя в зеркало, а потом хватает из шкафчика ножницы и пытается удержать их в механической руке. Но у него ничего не получается, и ножницы падают в раковину. Чертыхнувшись, Мерл хватает их левой рукой и пытается подстричься, но выходит очень плохо.

Позади него возникает Андреа.

АНДРЕА: Ну чего ты мучаешься... Дай сюда.

Отнимает ножницы.

МЕРЛ: Сам бы мог! Если б ножницы для левшей кто-нибудь заказал, или машинку для стрижки.

АНДРЕА: У тебя утром был шанс, но одно пиво ж на уме. Сядь. Да сядь ты.

Мерл усаживается на бак для белья. Андреа накидывает ему на плечи полотенце, споласкивает руки под краном и смачивает Мерлу волосы.

МЕРЛ: Слышь, Барби, ухо мне отрежешь по пьяной лавочке – вовек не прощу!

АНДРЕА: Тихо! Нашелся мне модник. Не понравится – под Шейна сделаем.

МЕРЛ: Ты хоть раньше стригла кого?

АНДРЕА: Моя мама всегда папу стригла дома. А я смотрела.

МЕРЛ: Ох, ешкин корень...

Андреа щелкает его по уху.

МЕРЛ: Да за что!

АНДРЕА: Не ругайся.

МЕРЛ: Это ж разве ругань?!

АНДРЕА: Все, Мерл, не отвлекай.

Мерл замолкает. Андреа, несмотря на то, что ее шатает, уверенно чиркает ножницами, а Мерл смотрит в стену.

В какую-то минуту в ванную заваливаются хохочущие Кэрол и Розита, но, увидев эту парочку, с громкими “Тссс, тссс!” выбегают, топоча, как кони.

Когда, наконец, стрижка окончена, Андреа заворачивает полотенце с волосами и вытряхивает его в мусорку. Бросив полотенце в раковину, она проводит пальцами по голове Мерла.

АНДРЕА: Ну? Доволен? Не криво и не косо.

Мерл вдруг накрывает ее руку своей рукой. Потом медленно опускает ее вниз, прижимая ладонь Андреа к своей щеке.

АНДРЕА: Посмотри уж в зеркало!

Мерл встает с бельевого бака, но в зеркало не смотрит, а смотрит на Андреа, наклонив голову.

МЕРЛ: Вот на первом сезоне ты меня так же стригла.

АНДРЕА: Ага, ну... Там-то как раз машинка была.

Мерл все еще не выпускает ее руку из своей: он гладит ее кожу пальцами.

МЕРЛ: Руки у тебя тогда такие же были, Барби. Теплые.

Спустя пару минут Кэрол, держась за стеночку, идет в ванную и видит Андреа и Мерла, которые целуются словно в последний раз. Мерл залезает под кофту Андреа.

КЭРОЛ: Не... Не-не-не...

АНДРЕА: (вздрагивая) Блин! Кэрол!

КЭРОЛ: (отпихивая их от входа в туалет) Идите-ка... ребята... в спальню!..

Скрывается за дверью. Андреа смотрит на Мерла.

АНДРЕА: В спальню кто угодно вломится.

МЕРЛ: (покрывая поцелуями ее шею) Кладовка...

АНДРЕА: Нет, Мерл... Нет. Я не хочу так. (отодвигает его от себя) Не среди стирального порошка и швабр!

Мерл, тяжело дыша, пытается думать.

МЕРЛ: Ладно. Пошли.

АНДРЕА: Куда?

МЕРЛ: Прогулку выдержишь, цыпа?

Камеры показывают нам старую-добрую хибару в лесу. Из-за деревьев выходит Мерл, на руках он несет Андреа.

АНДРЕА: Ну хватит! Поставь! Сказала же – могу сама!

МЕРЛ: Медленно ты очень ходишь, блондиночка!

Ногой выбивает дверь в дом и ставит Андреа на пол. Смотрит на матрас, лежащий посреди комнаты.

МЕРЛ: Так... Побывал тут уже кто-то.

АНДРЕА: (расстегивая на Мерле рубашку) Да плевать...

МЕРЛ: Нет уж, бля, на лобковых волосах шерифа или Дэрилины я валяться не буду!

Со скоростью пули несется во двор, лезет на крышу и достает оттуда другой матрас. С трудом затащив его в дом, он поворачивается к Андреа – но не успевает ничего сказать: она валит его на матрас в ту же секунду. Камера стыдливо отворачивается к окну.

Спустя какое-то время...

...Мерл и Андреа лежат под одеялом с бисеринками пота на лицах. Андреа, закрыв глаза, дышит в плечо Мерлу. Тот смотрит в потолок.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Приветствую.

МЕРЛ: Извращенец проклятый.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Поверь, Мерл, я за вами не подсматривал. Просто дружеское напоминание о том, что ваш дом находится далеко отсюда. Погуляли – пора и к своим.

МЕРЛ: Скот ты, БэБэ.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Это правило для всех. Еще полчаса, и собирайтесь.

АНДРЕА: (бормочет) Пошли, Мерл...

МЕРЛ: (не отвечая, гладит ее по волосам)

АНДРЕА: (совсем неразборчиво) Ребята... скажут... (замолкает)

Мерл ничего не говорит пару минут.

МЕРЛ: ...черт, Барби. Мочи моей нет туда возвращаться.

Андреа молчит.

МЕРЛ: В дом этот поганый, чтоб опять как соседи.

Андреа молчит...

МЕРЛ: Ненавижу я эту хрень, Андреа. Про друзей и постель. Не могу я больше.

Поворачивается к Андреа и смотрит, как та размеренно дышит.

Понаблюдав немного, он тыкает ее пальцем в нос.

АНДРЕА: (резко просыпаясь) А! Ты чего!

МЕРЛ: Ищи трусы свои, Большой Брат по жопе даст.

АНДРЕА: (садится, одной рукой придерживая одеяло у груди) Ох, а круто было бы здесь пожить денек. Подальше от всех этих Риков и Губернаторов. Тишина, покой.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Тогда у вас буду я. Много меня. Я люблю поговорить.

МЕРЛ: Мы уж заметили!

Тем временем в доме: Кэрол пытается стащить Дэрила с крыши, а Рик отчаянно тащит его назад.

КЭРОЛ: Рик... Отпусти! Отпусти! Щасже!

Лестница начинает шататься. Дэрил и Кэрол падают вниз.

РИК: ДЭ-Э-ЭРИ-И-ИЛ!

КЭРОЛ: (она упала на Дэрила) Ох! Ты живой?

ДЭРИЛ: (пытаясь сфокусироваться на ее лице) А ты?..

КЭРОЛ: Пойдем... Надо залатать раны!

ДЭРИЛ: У меня нет ран!

КЭРОЛ: Значит я... поищу!

Тянет Дэрила в дом. Рик плетется за ними.

РИК: Кэрол! Ты все у меня отняла! Не отнимай Дэрила!!

КЭРОЛ: Отвали, Рик, вот совсем не до тебя щас!

Мишонн скорбно смотрит на этот спектакль с дивана.

МИШОНН: Рик, ты прилечь не хочешь?

Кэрол закрывается с Дэрилом в спальне. Рик ломится в дверь.

РИК: Не-е-ет!

РОЗИТА: Я смотрю, Шейн уже забыт.

МИШОНН: Не начинай даже при мне! Рик, кончай к ним лезть, неприлично уже.

Кадр из спальни: Кэрол толкает Дэрила на постель, падает сверху и мгновенно засыпает.

Рик, повесив нос, садится у двери, привалившись к стеночке. В дом заходят Тара и Бет.

БЕТ: Ой, Рик, ты чего грустишь? Смотри, сколько мы рыбы наловили!

Протягивает ему ведро с уловом.

ТАРА: Рыбалка – такое занудство. Я еще и в грязь упала... Рик, чего в ведро вцепился, давай назад.

РИК: (обнимая ведро) Не отдам...

ТАРА: Ой, нам же лучше. Пошли, Бет, поможешь джинсы отчистить. Рик, сунь рыбу в морозилку, ладно?

Скрываются в ванной.

Рик поднимается и, держа ведро у груди, идет к выходу.

МИШОНН: (настороженно) Рик?

Рик, спотыкаясь, бредет к озеру. Путь неблизкий, но он с честью проделывает его и бережно выпускает всех рыб обратно в воду. Бросив ведро на землю, он умиленно смотрит, как рыбы скрываются в глубине.

Конец пятьдесят первого дня.

Комментарий к День 51. Вторник _________________

*перевод разговора Розиты и Мартинеса:

-Успокойся, это был всего лишь поцелуй!

-Ты выставила меня дураком.

-Ты и без меня хорошо справляешься!

-Если я дурак, зачем полезла?

-Господи! Мерл прав, ты хуже девчонки.

====== День 52. Среда ======

Утром Большой Брат включает пронзительный будильник. В спальне Кэрол открывает глаза и издает мучительный стон. Она трет лоб пальцами, а потом поворачивает голову направо и видит спящего перед ней Дэрила. Слабо улыбнувшись, Кэрол поворачивает голову налево и видит спящего перед ней Рика.

КЭРОЛ: Какого... (тормошит его) Рик, а ну вали из нашей постели!

РИК: Брммл...

ДЭРИЛ: (просыпаясь) Что за чертовщина?

КЭРОЛ: Рик, пошел вон!

РИК: Хрррпппр...

ДЭРИЛ: Он что тут делает?!

Остальные участники продирают глаза. На соседней кровати садится Андреа.

АНДРЕА: (зевая) Ребят, не переживайте, Рика вчера до вечера по лесу носило, вы раньше него вырубились. Миш, скажи им.

МИШОНН: (мрачно) Уж извините, но он кричал, что с вами хочет спать. Я это тело перетаскивать не стала.

Кэрол трясет Рика за плечо, но тот никак не может проснуться, и в итоге она просто спихивает его с кровати, но тут же летит следом.

199
{"b":"597294","o":1}