Его внезапно отпихивает Мартинес.
МАРТИНЕС: Тара. Можно тебя на пять сек? Сказать че хочу.
ТАРА: Нельзя.
МАРТИНЕС: Пять секунд. Пара слов.
ТАРА: Да что ж ты все никак не оставишь меня в покое!
Выносится из спальни.
ШЕЙН: Ну ты живодер.
БЕТ: Цезарь, правда, не нужно по живому резать... Она когда-нибудь привыкнет, просто не трогай ее сейчас.
МАРТИНЕС: Бля, да к чему привыкнет?!
БЕТ: К тому, что вы с Розитой...
МАРТИНЕС: Я НЕ с Розитой!! Это я и хотел сказать!
Бет недоверчиво смотрит на него.
БЕТ: Вообще-то мы все видели...
МАРТИНЕС: Слушай, вот всякая херня в жизни бывает – и такое тоже! Но это случайность была, ошибка!
БЕТ: (загораясь) Так догоняй ее!
ШЕЙН: Эээ, стоп.
МАРТИНЕС: Че надо?
ШЕЙН: Знаешь, когда мужик лажает, другие мужики обязаны прийти ему на помощь и намекнуть, что он ебанько.
МАРТИНЕС: Ты про меня щас?
ШЕЙН: А про кого еще? Весь дом уже фейспалмит, глядя, как ты за Тарой гоняешься. Будешь держаться от нее подальше – отпустит, как нехер делать.
В спальню вламывается Мерл.
МЕРЛ: Че сидим?! Бухло приехало!! Крепенькое!
БЕТ: (закатывая глаза) Ну все, я пошла.
ШЕЙН: О! Погнали на крышу – там заебись!
МЕРЛ: Тако, хуле думаем?! Уж тебе щас бухнуть больше всех надо!
Спустя время...
На крыше дома сидят Рик, Шейн, Мартинес, Дэрил, Гарет, Губернатор и Андреа. По лестнице поднимается Мерл.
МЕРЛ: Еле отбил закусон!
Кидает перед собой большой пакет с солеными орешками.
МЕРЛ: Не понял... А кто говняную команду позвал? (показывает на Гарета и Губернатора)
ГУБЕРНАТОР: А кто тебя королем вечеринки назначил, Диксон? Это пиво – общее.
ГАРЕТ: Да, мне интереснее, кто позвал вот ее.
АНДРЕА: У вас что, частное собрание? Я тоже выпить хочу.
ШЕЙН: Девка на мужской вечерине – отстой!
АНДРЕА: Вечерина среди бела дня – вот это отстой, но я же не ворчу.
МЕРЛ: Ладно против Барби гнать, она своя! (открывает бутылку и вручает ее Мартинесу) На, разъеба грешный, расслабься хоть на минуту.
Кидает по бутылке Рику и Дэрилу.
МЕРЛ: А вы, два урода, чтоб через полчаса целовались как влюбленые – задолбали ваши мрачные рожи!
Днем Розита появляется в гостиной и видит, что Мишонн и Кэрол, сидя на ковре перед журнальным столиком, играют в дженгу.
РОЗИТА: Куда весь народ потерялся?
МИШОНН: Мужики бухают на крыше уж который час. Бет и Тара пошли на рыбалку, Андреа с ребятами.
РОЗИТА: А вы чего?
МИШОНН: Не радует меня пить так рано.
КЭРОЛ: (осторожно вытаскивая деревянный брусочек из башни) А я пытаюсь избежать очередного ряда неловких моментов.
РОЗИТА: (плюхаясь на диван) Объясните мне, в какой стадии войнушка? Я думала, Кэрол и Рик теперь враги, а вы сидите тут как ни в чем не бывало.
МИШОНН: Слушай, я держу нейтралитет. У меня все это вот уже где.
Говоря это, она поднимает глаза на Розиту и застывает.
МИШОНН: Что это на тебе?
РОЗИТА: Что-что... Ничего.
МИШОНН: Это рубашка Эйба?
РОЗИТА: А не видно? Размер икс-икс-икс-икс-икс... икс-икс-эль.
КЭРОЛ: Штаны Эйб тоже забыл?
РОЗИТА: Не, это штаны Габи. В сушилке лежали, наши парни такие растеряши. Ну что уставились?
КЭРОЛ: Ничего... Просто ты выглядишь необычно.
РОЗИТА: Так привыкайте. Я не обязана тут вечно ходить с голым животом.
Кэрол и Мишонн переглядываются.
МИШОНН: (осторожно) Никто и не говорит...
РОЗИТА: Ага, не говорит. Розита окучивает Филипа, Розита окучивает Мартинеса, Розита всех разведет на групповуху, Розита такая шлюха, что раньше точно была мужиком... (у нее срывается голос) Короче, все поняли, что Розита...
МИШОНН: Эй!
Она садится рядом с Розитой и обнимает ее. Та чуть не плачет.
РОЗИТА: Я поцеловала Мартинеса! Я такая дура! Я поцеловала этого идиота...
МИШОНН: Ну, ну... Ну что ты...
Укачивает ее в объятиях и огромными глазами смотрит на Кэрол. Та отвечает таким же ошарашенным взглядом. Мишонн одними губами говорит “Что делать?”. Кэрол так же отвечает “Я не знаю!”
РОЗИТА: (всхлипывая) Я просто не могу... Я скучаю по Эйбу... Я так скучаю по нему! И я... Я не думаю, что он скучает по мне так же, как я по нему...
МИШОНН: Это не так!
РОЗИТА: Я... Во мне столько любви, и я... Не чувствую, что она нужна...
Мишонн оглядывается на коридор, надеясь, что оттуда появится кто-нибудь более опытный в утешении, но дом пуст. Кэрол молча поднимается с пола и уходит. Мишонн в панике. Но через пять минут Кэрол возвращается с тремя бутылками пива.
КЭРОЛ: (вручает две бутылки Мишонн и Розите) По-моему, нам всем нужно расслабиться.
Розита вытирает лицо рукавом рубашки.
РОЗИТА: Ох, Кэрол... Но тебе – только одну бутылку, не хотим тебя по всему дому потом собирать.
Смеется. Мишонн и Кэрол с облегчением улыбаются.
МИШОНН: Как дела на крыше?
КЭРОЛ: Поверь, ты не хочешь знать.
Тем временем на крыше...
МЕРЛ: (обнимая Мартинеса) Тупой ты, Тако. Вот... Вот! (обводит рукой народ) Вот твои друзья! А ты к этой глупой девке привязался!
МАРТИНЕС: (заплетающимся языком) Вы, блядь, скоты... бесчувственные. С Тарой можно... хоть десять минут поговорить... и не ссать, что тебя гомосеком назовут!
МЕРЛ: Вот же ж пидор! Хны-хны-хныыы, меня все обижа-а-ают! Ну-ка глотни еще! Глотни, сука, и чтобы к вечеру белобрысую завалил!
ГАРЕТ: (мутно) Э. Ээээ. Я, это... Я протестую.
ШЕЙН: Тощий, ты вообще молчи. У тебя шанс был!
ГАРЕТ: (важно) Да. И я использую свои шансы тогда, когда... нужно!
АНДРЕА: Кому нужно?! Ах ты гадина, опять хочешь Бет повертеть перед выселением!
ГАРЕТ: Это... необоснованное... обвинение!
АНДРЕА: Ты ж ей нравишься, крокодил поганый, не используй бедную девочку!
ШЕЙН: Нашли бедную девочку! Да она его первого изнасилует! Все подростки похотливые, как обезьяны.
ГАРЕТ: (медленно поднимаясь) Шейн, я... вызываю тебя на дуэль!
ШЕЙН: Че?! Жить надоело? Или бегать быстро научился?
ГАРЕТ: Сейчас ты ответишь за свои... ик...
Падает.
ГАРЕТ: Слова...
Засыпает.
МЕРЛ: (гордо) Сразу видно, у кого тут луженый желудок, а кто в жизни ничего крепче кофе не пил!
АНДРЕА: Фу-у-у-у, Губер писает с крыши! Филип, прекрати!
ГУБЕРНАТОР: (стоя спиной ко всем, напевает восхитительным баритоном) You load sixteen tons, and what do you get… Another day older and deeper in debt…
ШЕЙН: А че, с крыши нельзя было ссать?..
АНДРЕА: Рик, сделай что-нибудь! Рик?
Рик и Дэрил сидят поодаль, сцепившись крепко, как сиамские близнецы.
РИК: (дышит Дэрилу в ухо) Дэрил... ты... мой брат, пппонял?
ДЭРИЛ: (мацая Рика ладонью за лицо) Рик, бля, я тебя грохну, я клянусь, я убью тебя...
РИК: Дэрил, я так тебя блю... блу... люб-блю....
ДЭРИЛ: Если ты с Кэрол не помиришься, я, бля, не знаю... Бля, Рик, не вынуждай меня...
МЕРЛ: Эй, вы, двое, прогуляйтесь уже до спальни!
На крышу заглядывает Кэрол.
КЭРОЛ: Так, дайте-ка мне... Вы что, целый ящик приговорили?! А, нет... Так-так...
Хватает еще три бутылки темного пива и спускается обратно.
Губернатор возвращается в компанию и тянется к пакету с орешками.
АНДРЕА: (бьет его по руке) Ты этими пальцами хозяйство держал!
ГУБЕРНАТОР: Андреа, уделяй лучше внимание своему кудрявому дружку.
МЕРЛ: Че?!
ШЕЙН: Гы-ы-ы!
Мерл щупает свою голову.
МЕРЛ: Все норм там!
ШЕЙН: Диксон, ты оброс как бомжара уже!
ГАРЕТ: (приоткрыв один глаз) Я бы посмотрел... на кудрявого Мерла. Это поднимет мне настроение...
МЕРЛ: Не будет у меня никаких кудрей, животные мерзкие!
Он резко поднимается, и по его координации видно, что среди собравшихся, несмотря на количество пустых бутылок вокруг, Мерл самый трезвый. Он спускается вниз по лестнице, заходит в дом, на пару секунд останавливается и смотрит, как Кэрол, Мишонн и Розита ржут над чем-то, а потом идет в ванную.