Литмир - Электронная Библиотека

Насторожившись, Мерл поворачивается к Таре.

ТАРА: Все уж знают, что вы с Андреа... того!

МЕРЛ: Пиздишь.

МАРТИНЕС: Присутствующие в курсе, можешь не щемиться.

БЕТ: (в шоке) Того? Что это значит – того?!

МЕРЛ: Блядь, толстожопая, вот надо тебе всем растрепать!

МАРТИНЕС: Че к ней доебался, Диксон, это вопрос времени только, когда весь дом прососет, что у вас тайные поебушки!

ГОЛОС ШЕЙНА: Чего-чего-о-о-о?!

Он выходит из коридора, как паровоз на всех парах, вытягивая за собой упирающегося Габриэля и Мишонн с валиком для краски в руке.

МИШОНН: Шейн!!

ШЕЙН: Диксон, блядь, только не говори мне, что вы с Андреа...

МЕРЛ: Твое-то какое дело, пидор неудобный!

РИК: Так, что здесь такое!

ГУБЕРНАТОР: Граймс, твою налево, не все за тобой таскаться хотят!

РОЗИТА: А мне интересно, тащи его, Рик!

МЕРЛ: Повылазили на спектакль, еби вас в рот!

Из спальни выглядывает удивленная Кэрол.

КЭРОЛ: У вас все нормально?

ТАРА: Творческие разногласия!

КЭРОЛ: А, ну-ну...

Прячется обратно и видит, как Андреа мажет Гарета по мешку кистью в белой краске.

КЭРОЛ: На три секунды отвернулась!

АНДРЕА: Он сам попросил!

КЭРОЛ: Гарет?

ГАРЕТ: Надоел мне этот мешок, серый и скучный.

КЭРОЛ: Я только что смотрела, как дела в гостиной, и там уже ад. Если мы хоть здесь не возьмем себя в руки...

ГАРЕТ: Нет, лично я ко всему готов. Давайте движения скоординируем, как в балете.

АНДРЕА: (проводит кистью по стене) Кла-а-асс. Такое чувство хорошее. Делаешь что-то новое, красивое, блестящее...

ГАРЕТ: Вот про это я и говорю, мне не нравится, что моя рука вверх-вниз за твоей ходит.

АНДРЕА: Я что, левой рукой должна красить?

ГАРЕТ: Был бы признателен.

АНДРЕА: Я тебя даже не слушаю.

ГАРЕТ: Андреа, мне неудобно. Это отвлекает.

АНДРЕА: Пофиг.

ГАРЕТ: Я бываю очень настойчив...

Тут Гарет замечает, что Кэрол смотрит на него очень внимательно.

ГАРЕТ: Ээ... Да-да?

КЭРОЛ: (металлическим голосом) Ты какой рукой красить собираешься?

ГАРЕТ: Правой, конечно.

КЭРОЛ: На правой руке у тебя что?

ГАРЕТ: Наручник...

КЭРОЛ: Он к кому пристегнут?

ГАРЕТ: К вам. Мадам.

КЭРОЛ: Я что, возражаю насчет этого?

ГАРЕТ: Вроде нет.

КЭРОЛ: Значит, не сложно потерпеть, немного, да?

ГАРЕТ: Кажется, не сложно.

КЭРОЛ: (сладко улыбнувшись) Супер. Начинаем.

Гарет смотрит на Андреа, нахмурившись.

АНДРЕА: Привыкай.

ГАРЕТ: Я вдруг осознал, почему во второй команде все такие зашуганные.

КЭРОЛ: О, родной, там просто все изначально вменяемые. (задумавшись) Ну, кроме Шейна.

ГАРЕТ: Или стали такими после многовековой тирании одного человека с манией величия?

Кэрол медленно поворачивается к Гарету.

КЭРОЛ: У нас проблемы?

Тем временем в гостиной...

РОЗИТА: Погоди-погоди-погоди. Погоди. Это что значит – друзья по сексу?

МЕРЛ: То и значит, бля, чего доебались-то?!

ТАРА: Да-а-а, такого даже я не ожидала.

ШЕЙН: От тупого Диксона только тупизны и жди!

МЕРЛ: Лысый, побегай за крысой!

БЕТ: (расстроенно) Мерл, но ты же любишь Андреа... А она любит тебя...

МЕРЛ: Заманали!!! Никто никого не любит!

Все смотрят на Мерла осуждающе.

МЕРЛ: Да хуле вам надо!

РОЗИТА: Мерл.

МЕРЛ: ЧТО!!!

РОЗИТА: Мерл...

Качает головой.

РОЗИТА: Нельзя с друзьями спать.

ШЕЙН: Факт, нельзя. Глянь на латиноса, он же со своей не спит.

МЕРЛ: Потому что она ему не дает, бля!

ТАРА: (важно) Не даю.

МАРТИНЕС: С хера на мою-то личную жизнь переключились! Диксон – ебантяй, Андреа по нему сохнет, а он ее не приголубит даже!

РИК: Да, Мерл. Не люблю я вмешиваться в такое, но ты совершаешь ошибку.

ГАБРИЭЛЬ: Если двум любящим сердцам суждено воссоединиться...

Мишонн вздыхает.

МИШОН: Какого черта только я и Губернатор помним, что нам работать надо?

Смотрит на Губернатора, и аж отшатывается, увидев, как он скрипит зубами.

ГУБЕРНАТОР: Мерл, ты идиот. Ты губишь жизнь этой женщины.

Мишонн поворачивается к Дэрилу.

ДЭРИЛ: Че? Я работаю.

МЕРЛ: Вот, на сестренку мою смотрите, хуячит клеем по обоям как одержимый – и вам бы тем же заняться, гомосеки!

ГАБРИЭЛЬ: (опомнившись) А зря вы за стены взялись. Сначала потолок нужно покрасить, потом уже стены.

ШЕЙН: Святоша дело говорит, мы в коридоре с потолка начали.

МИШОНН: НАЧАЛИ!!! Ключевое слово – начали! Продолжить не хотите?!

РОЗИТА: Не раньше, чем мы выясним, зачем Мерл мучает Андреа!

ТАРА: Или она его мучает?

МЕРЛ: Так, ша! Заебали в уши ссать! Кто там сортир делал? Теперь я делаю!

Широким шагом уходит из гостиной, за ним семенит Бет.

БЕТ: Не так быстро, Мерл!

МЕРЛ: (врываясь в ванную) Теперь мы тут работаем! Где дверь?!

БЕТ: Ее повесить надо...

МЕРЛ: (орет) Кто сюда зайдет – отхуячу смесителем по тупой лысой одноглазой мексиканской бородатой башке! Это что? Плитка? Заебись, плитку кладем!!!

БЕТ: Мерл, не злись так, мне страшно!

МЕРЛ: Еще страшнее будет, если хоть раз имя блондиночки услышу! Всем по гаечному ключу в жопу, и живите как хотите!

Народ смотрит вслед Мерлу с досадой.

ТАРА: Вот дурень... Может, Андреа обработаем?

МИШОНН: Не надо никого обрабатывать, это их личное дело!

Андреа выглядывает из спальни, и все замирают, опасаясь, что их услышали.

АНДРЕА: Дэрил! Срочно! На минутку!

Дэрил танком прет в спальню, утаскивая за собой Тару и Мартинеса.

МАРТИНЕС: Чел, клей же высохнет, подождать никак?!

АНДРЕА: Никак, Кэрол сейчас с Гаретом подерется! (кто-то ее дергает, и она исчезает в дверном проеме)

Дэрил прибавляет скорости и влетает в спальню, чтобы увидеть, как Гарет и Кэрол стоят друг напротив друга, вооружившись паркетинами.

КЭРОЛ: (бросив быстрый взгляд на Дэрила) Все нормально. Решаем деловые вопросы.

Дэрил хватает Гарета за грудки. Мартинес и Тара вынужденно приткнулись с двух сторон.

МАРТИНЕС: Офигеть денек продолжается.

ТАРА: Фу, у Гарета весь мешок в краске, я щас измажусь!

ДЭРИЛ: Че за херня тут?!

КЭРОЛ: Дэрил, отпусти его, я сама разберусь!

АНДРЕА: Не будете вы разбираться, потому что я не хочу, чтобы меня опять по всей спальне за вами мотало! Дэрил, по-мирному реши как-нибудь!

ДЭРИЛ: Паркетину брось!

ГАРЕТ: Щас!

ДЭРИЛ: (выламывает Гарету руку)

АНДРЕА: Хорош, ты мне руку оторвешь!

ДЭРИЛ: БРОСАЙ!!

ГАРЕТ: Скажи своей, чтоб бросила, тогда и я брошу!

КЭРОЛ: Дэрил, отойди, чтоб я до него добралась!

ШЕЙН: (появляясь в дверях) Я давно говорил, что Кэрол пора домой. Ни один нормальный мужик с ней не выдержит.

МИШОНН: Шейн, тебе тут что, цирк бесплатный? Хоть мы втроем можем поработать?

ГАБРИЭЛЬ: (робко) Вопрос про туалет все еще актуален...

РИК: Всем тихо!!!

Растолкав собравшихся, идет в спальню.

ГУБЕРНАТОР: Я не с ним. Эспиноза, навались, тащим Граймса отсюда на три-четыре.

РОЗИТА: Не-не, я посмотреть хочу, чем все кончится.

РИК: Дэрил – отпусти Гарета. Гарет, Кэрол – бросайте доски. Шейн, ты вообще уйди с глаз долой. Давайте по порядку, какого черта произошло?

АНДРЕА: Ох, стоим мы, красим стену, и тут...

РИК: Андреа, свидетелей опросят позже. Гарет, рассказывай, почему опять проблемы?

ГАРЕТ: Я пришел к выводу, что не люблю Кэрол.

РИК: Аргументы?

ГАРЕТ: Мне претит ее командный тон. И мне не нравится, когда со мной разговаривают как с альтернативно одаренным.

РИК: Кэрол, твоя версия.

КЭРОЛ: (сощурившись) Выражение “злобная сука” слегка подпортило мне настроение.

МАРТИНЕС: Блядь, Тара, держи его!!

Вдвоем они валят Дэрила на пол.

ТАРА: Дэрил, мы НЕ хотим драться, успокойся!

РИК: Так, я хочу поговорить с Кэрол, и мне нужно сделать это наедине.

АНДРЕА: Наручники всех достали, но если мы их перерубим, Большой Брат нам вломит будь здоров.

184
{"b":"597294","o":1}