Литмир - Электронная Библиотека

БЕТ: (шепотом) Ты спишь?

ГАРЕТ: (тоже шепотом) Нет.

БЕТ: А чего тогда шепчешь?

ГАРЕТ: Забыл, что здесь только мы.

БЕТ: Как думаешь, ребята еще могут вернуться? Да? Они ведь вернутся в любой момент. Прямо сейчас. Или через пять минут...

ГАРЕТ: Хочешь, я пойду вниз спать?

БЕТ: Нет... Там же пахнет.

ГАРЕТ: К корове я почти принюхался, тем более, запах и сюда доходит.

БЕТ: Да ладно...

За окном слышится всплеск воды.

БЕТ: Плывут!

Снова тишина.

ГАРЕТ: Это лягушки, наверное.

Снизу слышится стук.

БЕТ: Идут!

ГАРЕТ: Да это Бусинка рога об стену чешет.

Бет вздыхает.

ГАРЕТ: Бет.

БЕТ: А?

ГАРЕТ: Тебя они накрутили, да?

БЕТ: Не понимаю, о чем ты.

ГАРЕТ: Типа я насильник, затаившийся в ночной тиши.

БЕТ: Нет. Все не так.

ГАРЕТ: И поэтому ты уже три часа уснуть не можешь?

Инфракрасная камера снимает лицо Бет: она, нахмурившись, смотрит в потолок.

БЕТ: (внезапно) А ты-то чего уснуть не можешь?

ГАРЕТ: Размышляю о том, чем я заработал репутацию маньяка-извращенца.

Бет поворачивается на бок и смотрит на лицо Гарета в свете стоящей за окном луны.

БЕТ: Мы... Мы с тобой...

ГАРЕТ: Да?

БЕТ: Мы вчера целовались. Извини. И это все видели. Они просто смеются из-за этого.

ГАРЕТ: А, ну это я помню.

БЕТ: (в шоке) Ты помнишь?!

ГАРЕТ: Ну да. Я же не настолько был пьян.

БЕТ: Ты помнил и весь день молчал?!

ГАРЕТ: А что я должен был сказать? Привет, Бет, помнишь, мы вчера были пьяные и целовались?

Тоже поворачивается на бок и смотрит на Бет.

ГАРЕТ: Нам обоим неловко, что тут поделать.

Бет молчит, наверное, целую вечность.

БЕТ: Мне не неловко.

ГАРЕТ: Да?

БЕТ: Да.

За окном снова слышится плеск воды, но никто не обращает внимания.

Бет медленно проводит рукой по полу, вытягивая ее вперед. Гарет гипнотизирует ее руку взглядом пару секунд, а потом легонько сжимает ее пальцы своими.

ГАРЕТ: Это что, соблазнение?

БЕТ: (смущенно) Какой же ты придурок.

Они одновременно тянутся вперед навстречу друг другу.

ГАРЕТ: (внезапно остановившись) Ты это делаешь ради рейтингов, Бет Грин? Потому что лучше признайся честно, не люблю плакать, сидя под душем, когда меня предают.

БЕТ: Какой же. Ты. Придурок.

Они целуются, по-прежнему держась за руки, сначала осторожно, а потом – уже забыв обо всем. Спустя пару минут другой рукой Гарет проводит по плечу Бет, опускает ладонь ниже... А потом вдруг, отпрянув, садится на матрасе.

ГАРЕТ: Я посплю внизу.

БЕТ: Что? А. Да... Да!

Она переворачивается на спину, вцепившись руками в одеяло.

БЕТ: (все еще прерывисто дыша) Спокойной ночи.

ГАРЕТ: Спокойной.

Он подхватывает подушку и спускается вниз.

Конец сорок шестого дня.

====== День 47. Пятница ======

Команда №1

Рик стоит на крыше и всматривается в затопленный лес.

ШЕЙН: Хорош глаза ломать. БэБэ вчера ясно сказал – не вернется она.

РИК: Я не верю.

ШЕЙН: Во что? В то, что она решила остаться в нормальном, сука, доме, с нормальным потолком? Ты бы так же поступил, и Мишонн бы тебя не осудила!

РИК: (яростно) Я бы не бросил Мишонн здесь!

ШЕЙН: Ладно, завязывай дозор нести. Иди сюда, я уже разделся.

РИК: Шейн... Не буду я этого делать.

ШЕЙН: А кто будет?! Нас тут только двое! Сначала ты мне, потом я тебе. Уж извини, баб больше нет, придется самим справляться!

РИК: Это бред какой-то.

ШЕЙН: С хера бред? Так все делают. Это помогает, серьезно.

Рик недоверчиво смотрит на Шейна.

ШЕЙН: Вот клянусь тебе, сразу легче станет. Ну хочешь, я тебе первый? Иди сюда.

РИК: Только осторожно. Я вчера с маслом экспериментировал, было больно.

ШЕЙН: Кто масло-то использует?! Масло тут как раз нельзя, это все миф! Поворачивайся жопой.

Рик встает спиной к Шейну.

ШЕЙН: Наклонись... Еще, а то стекать будет...

Он открывает баночку с йогуртом, зачерпывает йогурт пальцами и начинает размазывать его по спине Рика, которая цветом напоминает спелый помидор.

РИК: Бля-а-а-а!

ШЕЙН: Я почти не дотрагиваюсь!

РИК: (стиснув зубы) Ссссука.

ШЕЙН: Терпи, че ты как девка!

РИК: Как вообще йогурт может при солнечном ожоге помочь?!

ШЕЙН: Хуй знает, народное средство!

Отбрасывает пустую баночку.

ШЕЙН: Теперь мне. ААА ЕПТ! Рик, ну хуле ты так неаккуратно!

РИК: Как могу – так и мажу!

ШЕЙН: (поворачивается) Давай тут теперь.

РИК: Сам себе грудь обмазывай!

ШЕЙН: Я не могу, мне аж руки поднимать больно!

РИК: НЕТ, Шейн!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Доброе утро. Немного неловко прерывать ваши игры...

ШЕЙН: О, Большой Брат, спасибо тебе, бля, огромное за вчерашний солнцепек!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Я никого не заставлял спать среди бела дня прямо на солнце, благодарите только себя. Но у меня к вам дело. Соскучились по своим соседям?

ШЕЙН: Нет.

РИК: Да. Большой Брат, когда эти игры кончатся?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Ребята тоже скучают по вам. Так и быть, сегодня разрешаю перейти через границу.

ШЕЙН: Не, спасибо.

РИК: Что?!

ШЕЙН: Рик, глянь на нас, мы все в йогурте! Куда мы такие поплывем?!

РИК: Мне йогурт не мешает!

ШЕЙН: Слышь, давай уж как-то не позориться перед остальными!

РИК: Думать об этом надо было, когда уверял меня, что йогурт...

Задумывается.

РИК: ...а он реально боль снимает. Мне легче стало.

ШЕЙН: Ну!!!

РИК: Давай делать новый плот.

ШЕЙН: Скажи мне, хуле мы там забыли, в этом доме? Жрачка – здесь, вода – здесь.

РИК: Сам только что ныл про крышу над головой!

ШЕЙН: Это чтоб тебя, дебила, утешить! Чтоб ты не думал, что Мишонн тебя на Губера променяла!

РИК: Она не... НАМ НУЖЕН ПЛОТ.

БОЛЬШОЙ БРАТ: Не надо так нервничать, у меня для вас подарок. Обернитесь.

Рик и Шейн бросаются к другому краю крыши и, свесившись с него, видят, что внизу на воде покачивается резиновая лодка.

РИК: Я поплыл, а ты как хочешь.

ШЕЙН: (ворчит) Так и быть.

РИК: Еще раз – никого с собой не тяну.

ШЕЙН: Ебнешься ведь с лодки, да потонешь, а мне потом отвечать. Залезай уже...

Команда №2

Бет просыпается на чердаке и протирает глаза, оглядываясь вокруг, пока не вспоминает, что в доме почти никого нет.

В углу стоит ведерко со свежим молоком рядом – две пустые банки из-под консервированной фасоли. На чьей-то сумке дремлет кошка с молочными усами.

Бет переодевается и спускается с чердака по выдвижной лестнице. Она заглядывает в спальню к Бусинке, но там никого, кроме самой коровы. Бет открывает дверь во вторую спальню. Там Гарет на окне разводит огонь в металлическом мусорном ведре.

ГАРЕТ: (заметив Бет) Доброе утро! Пытаюсь фасоль согреть. Будешь?

БЕТ: Ага. Доброе утро.

Гарет приветливо улыбается ей, и Бет нерешительно улыбается в ответ. Она медленно, проводя рукой по стене, подходит к окну и садится на стул рядышком. Гарет ставит на огонь кастрюлю.

ГАРЕТ: Лягушек наловить не удалось. Кажется, они поняли, что на нашем крыльце тусоваться слишком опасно.

БЕТ: И ладно! Фасоли хватит.

Спустя десять минут они вдвоем сидят на лестнице и едят завтрак из тарелок.

БЕТ: Вроде бы воды стало меньше, нет?

ГАРЕТ: Неа. Уровень тот же.

БЕТ: Эх, диван пропал, кресла все пропали, шкафы...

ГАРЕТ: Обоям точно конец.

БЕТ: О чем Большой Брат думал?

ГАРЕТ: О том, как это весело. Нет?

БЕТ: Ага. Очень весело – все от нас сбежали.

ГАРЕТ: Думаешь, они не вернутся?

Бет молчит пару секунд.

БЕТ: ...без них очень хорошо. Тихо.

Гарет доедает фасоль и бросает тарелку в воду.

БЕТ: Эй!

ГАРЕТ: Что? У нас свободная страна.

Бет возмущена.

ГАРЕТ: Давай. Рика и Дэрила здесь нет. Никто не заставит нас мыть посуду, когда у нас полный шкаф чистых тарелок.

178
{"b":"597294","o":1}