Литмир - Электронная Библиотека

БОЛЬШОЙ БРАТ: Может, ты обидела его? Не смеялась над ним случайно?

АНДРЕА: Я совсем, по-твоему?

БОЛЬШОЙ БРАТ: Андреа, я хороший слушатель, но плохой советчик. Просто иди к Мерлу и признайся ему в любви.

АНДРЕА: (распаляясь) Пошел он нафиг! Я его не люблю! Я... У меня женский стояк на Мерла, это не имеет ничего общего с чувствами!

БОЛЬШОЙ БРАТ: Тогда чего ты ждешь от него?

АНДРЕА: Я... А... Ыы... БОЖЕ!!! Ненавижу исповеди! И зачем здесь трусы на ветке?! Это не добавляет настроения!

Бормоча себе что-то под нос, уходит к дому.

Команда №2

Мишонн выходит во двор и натыкается на Шейна, который усердно жмет штангу Мартинеса на скамье.

ШЕЙН: Пять... Шесть... (краем глаза заметив Мишонн) ...Двадцать семь... Двадцать восемь...

Мишонн, закатив глаза, проходит мимо.

МИШОНН: Интересно, первая команда тоже эти демонстрации терпела?

КЭРОЛ: Шейн сегодня не в ударе. Даже рубашку забыл снять. А что это с Розитой?

Розита сидит на крыльце, очень грустная, сжимая в руках какую-то тряпку и утирая слезы.

МИШОНН: Нашла забытую рубашку Эйба и грустит. Эй, Розита, иди лучше еду разбирать! Тут одного сыра пять разных видов!

ШЕЙН: (пыхтит) Вот поэтому... Рик... (ставит штангу на стойку) ...такой жирный!

МИШОНН: ЧТО СКАЗАЛ.

ШЕЙН: А ты типа не заметила? Да разнесло их тут всех на дармовых харчах! Мерл отрастил пузо до земли, у Мартинеса жопа как у девчонки, у Дэрила... (ловит взгляд Кэрол) ...одного все нормально.

МИШОНН: Рик будет просто счастлив услышать, что ты следил за его фигурой.

Шейн снимает рубашку.

МИШОНН: Накаркала.

КЭРОЛ: Уж прости!

ШЕЙН: Я просто разминался, а теперь все серьезно!

КЭРОЛ: Шейн, будь зайкой, пока не упахался, набери нам веток для костра.

ШЕЙН: (заинтересованно) А вы мне за это что?

КЭРОЛ: Завтрак приготовим.

Через некоторое время Шейн возвращается с охапкой веток.

КЭРОЛ: Отлично. (кидает в кастрюлю куски хлеба)

ШЕЙН: Это че?..

КЭРОЛ: Сейчас тосты горячие будут.

ШЕЙН: И это ты называешь “завтрак приготовлю”?!

КЭРОЛ: А чего тебе еще? Хочешь стать таким же толстым, как Рик?

МИШОНН: Алё!

ШЕЙН: Я для этого ТРЕНИРУЮСЬ!

Поворачивается и видит, что Губернатор, Габриэль, Розита и Аарон уже оккупировали блины для штанги.

ААРОН: И-и-и-иэх!! (швыряет диск, тот улетает недалеко) Я слабак.

РОЗИТА: Фигня. Смотри, как надо! Ыыыых!!

Зашвыривает диск слегка подальше.

РОЗИТА: Габи, давай, покажи класс.

ГАБРИЭЛЬ: (осенив себя святым крестом, поднимает диск в два килограмма)

ААРОН: Побольше возьми, ну что ты.

ГАБРИЭЛЬ: Я уже плечо вывихнул!

Губернатор молча поднимает диск в десять килограмм и играючи зашвыривает его в кусты.

РОЗИТА: Вау! Филип, по тебе и не скажешь, что ты такой спортивный.

ШЕЙН: Это, вашу мать, что такое?! Нашли себе игрушку! Кыш, кыш все! (собирает блины по земле)

РОЗИТА: Шейн, спорим, не зашвырнешь дальше, чем Губер?

ШЕЙН: Я? Не зашвырну?!

Спустя десять минут...

ШЕЙН: Оооооох.

Шейн лежит на земле, под голову ему подложили свернутую в комок рубашку Эйба.

ШЕЙН: Просто я перед этим перетрудился. И мышца уже была потянута.

РОЗИТА: (щупает его грудь) Здесь больно? Или здесь?

ШЕЙН: Выше... Как будто порвалось что-то...

РОЗИТА: Никаких тренировок в ближайшие дни.

ШЕЙН: Спасибо, доктор баба.

МИШОНН: Шейн!!!

РОЗИТА: Засранец!

ШЕЙН: Ну что?! У тебя чего, диплом врача есть? Нашлась тут... Уже завтра буду как огурец!

РОЗИТА: (махнув рукой) Как будто мне не плевать.

Команда №1

Тара стоит посреди гостиной и нюхает воздух.

ТАРА: Слушайте... Вы не чуете ничего странного?

МАРТИНЕС: Пованивает слегка.

ТАРА: Как будто ходячий где-то рядом, да?

МАРТИНЕС: Ага, только свеженький.

Бет бледнеет.

БЕТ: Они же не пришлют к нам ходячего?

ГАРЕТ: Подумаешь. Как будто первый раз.

БЕТ: Я не боюсь, я просто не хочу, чтобы они и ЗДЕСЬ были!

РИК: А у нас был ходячий в первом сезоне. Ничего страшного не случилось, только Мэгги упала со шкафа.

ТАРА: (с силой втягивая воздух ноздрями) Реально вонь. Не пойму только, откуда.

ДЭРИЛ: А че все на меня смотрят?!

МАРТИНЕС: Чел, как бы это сказать... У нас тут фан-клуб душа, и ты в него не входишь. Это если мягко.

ДЭРИЛ: Был я в душе. Вчера.

РИК: Это не Дэрил, перестаньте. Невозможно за один день так завонять. Мерл?

МЕРЛ: Вчера мылся, и утром даже!

Теперь уже все удивленно смотрят на Мерла.

МАРТИНЕС: С хрена ты такой чистоплотный стал?

Андреа напряженно косится на Мерла.

МЕРЛ: Захотел – помылся, че не помыться. Вода есть, в ручей лезть не надо, заебись же.

ТАРА: Где-то вот здесь пахнет... Рядом с креслом... (нюхает) Черт, не пойму.

МАРТИНЕС: Да забей, принюхаемся, как обычно.

МЕРЛ: Это лузеры из второй команды нам насрали, зуб даю! Чтоб жизнь тут медом не казалась!

РИК: Бред, они ведь не знали, что мы переедем.

МЕРЛ: Вот Дэрилина, когда маленький был, постоянно на ковер отливал, и никто не замечал, ковер потому что темный был, а вонь стояла...

ДЭРИЛ: Заткнись, бля!!!

ТАРА: Может, сделаем уборку? Все помоем – запах исчезнет.

РИК: (встает с дивана) Ну, мне пора.

МАРТИНЕС: И мне.

ДЭРИЛ: (встает, бормоча что-то про дела)

ТАРА: Ах вы письки. Я одна убираться не стану!

Днем Андреа с чашкой чая в руках сидит на лавочке возле клумбы.

АНДРЕА: И, знаешь, это было даже не ужасно. Хотя в тот момент мне было все равно, ужасно это будет или нет. Черт, да мне просто крышу снесло.

Отхлебывает из чашки.

АНДРЕА: И не смеялась я над ним. Хотя были странные моменты, когда он на мне майку разорвал, например! Но это сейчас звучит странно, и майку жалко, а тогда даже завело еще сильнее.

Делает еще глоток чая.

АНДРЕА: Это было не как с Шейном. Совсем не как с Шейном. Знаешь, почему? Шейн – тупая машина для траха без души. Нет, я думаю, с Лори у него все ок, но вот мой опыт. А Мерл...

Ставит чашку на лавку и откидывается на спинку, глядя в небо.

АНДРЕА: Черт, я не говорю, что мы должны после этого пожениться. Упаси боже. Но если все, что он хотел, это развести меня на секс и бросить в игнор... Значит, я никогда еще в жизни так сильно не ошибалась. Понимаешь меня? Хотя что ты понимаешь, у тебя, наверное, и мужика-то никогда не было.

Камера отъезжает, и мы видим, что рядом с Андреа мирно пасется Бусинка.

АНДРЕА: Ладно, можешь посмеяться надо мной. Наивная Андреа. Моя разборчивость в мужиках уже просто притча во языцех.

БЕТ: (подкрадываясь сзади) Что притча?

АНДРЕА: (подскочив) Ох! Ничего, ничего. Болтаем с Бусинкой про... про политику.

БЕТ: (хлопает Бусинку по боку) Она такая здоровая, упитанная! Аарон просто молодец. Как думаешь, БэБэ разрешит когда-нибудь заказать ей быка?

АНДРЕА: В смысле?..

БЕТ: Ну, чтобы у нас был малыш-теленочек.

АНДРЕА: Бет, мы же здесь не на всю жизнь. Куда потом этого теленочка девать? Кто его заберет?

БЕТ: Я заберу – на ферму! Буся, хочешь мамой стать? Найдем тебе красивого бычка, доброго...

АНДРЕА: Ага, а потом он ее бросит одну посреди коровника с теленком и будет делать вид, что ни при чем.

Внезапно вскакивает со скамейки.

БЕТ: Что с тобой?

АНДРЕА: Я щас...

Пулей бежит в дом, врывается в спальню Мерла и переворачивает все, что находит на своем пути, пока не находит под тумбочкой использованную упаковку от презерватива.

АНДРЕА: Уф. Хоть где-то я голову включаю.

МЕРЛ: Барби, але, я ж не навсегда тебе спальню подарил! Вали к себе, здесь территория самца.

Андреа поднимает голову. Мерл стоит в дверях, ухмыляясь.

АНДРЕА: (молча показывает ему средний палец)

МЕРЛ: Старо, блондиночка. Старо!

135
{"b":"597294","o":1}