БЕТ: Ой, какая прелесть! Дядюшка Мерл!
Мерл раздумывает над этим.
МЕРЛ: Эспиноза, ты чертов гений.
Сцена 7
Мерл сидит в спальне Кэрол с отверткой в руках и дырявит презервативы.
МАРТИНЕС: (заглядывает в дверной проем) Диксон, пошли смотреть исцеление!
Мерл, зашвырнув куда-то отвертку, идет в гостиную. Там на стуле сидит очень напуганный Аарон, вокруг него столпились остальные. Габриэль, все еще голый, но завернутый ниже пояса в плед, стоит над Аароном.
ГАБРИЭЛЬ: Сила молитвы творит чудеса! Сила молитвы способна изменить человека!
ААРОН: Но я не...
ГАБРИЭЛЬ: (кладет ему руку на плечо) Тихо, заблудшая душа. Сейчас ты станешь нормальным.
ААРОН: Со мной все в порядке!
ГАБРИЭЛЬ: Возьмитесь за руки, друзья...
Все хватаются за руки.
ГАБРИЭЛЬ: Боже, спаси этого человека! Пусть он полюбит женщин!
ТАЙРИЗ: (расталкивая толпу) Вы с ума сошли?!
ГАБРИЭЛЬ: Примите его в круг!
Рик хватает Тайриза за руку.
РИК: Все нормально... Тай... Все... ик... хорошо.
ГАБРИЭЛЬ: Господь, даруй нашему брату Аарону любовь к женскому телу! Хором! ВМЕСТЕ! ГРОМЧЕ!!!
Все орут что-то бессвязное, больше из желания поорать и поучаствовать в чем-то шумном.
ААРОН: Окей, я оглох.
ГАБРИЭЛЬ: (опускаясь на колени перед Аароном) Чувствуешь? Чувствуешь что-нибудь? Розита, покажи ему себя!
РОЗИТА: Че?! Не буду!
ШЕЙН: Давай, это для дела!
МАРТИНЕС: Да, хотим знать, исцелился он или нет!
РОЗИТА: Я покажу, но не при всех!
Общими усилиями Аарона и Розиту заталкивают в кладовку.
РОЗИТА: (включает свет) Сейчас... Минутку...
Начинает стягивать платье и запутывается в нем.
ААРОН: Розита, не надо, я тебя очень прошу.
РОЗИТА: Ща-а-а...
Выбирается из платья, но теряет равновесие и падает.
В этот момент Тайриз выламывает дверь, подхватывает Розиту на руки и уносит ее в спальню, где заботливо накрывает одеялом.
АНДРЕА: Все. Цезарь, просто скажи, что это все. Аарон и Розита – в кладовке были они.
Мартинес чешет подбородок.
МАРТИНЕС: Так-то оно так, но... Помню смутно еще другую пару...
АНДРЕА: А-А-А!
Сцена 7
Рик полулежит на диване. Шейн приматывает к его руке скотчем детектор лжи.
ШЕЙН: Начали!
ТАРА: Ита-а-ак... Рик, признавайся, любишь Мишонн?
МИШОНН: Ну Тара!
ТАРА: А чего такого? Боишься узнать ответ?
РИК: (заплетающимся языком) Люблю... Люблю ее...
Лампочка на детекторе лжи горит зеленым.
ШЕЙН: (грозно) А к Лори хочешь вернуться?
РИК: Лори?.. (зависает на пару секунд) Зачем?
ШЕЙН: Ну, может, любишь ее?! (на всякий случай вооружается бутылкой)
РИК: Но... Но как же Мишонн...
БЕТ: О-о-о, какая прелесть.
АНДРЕА: Рик, ты когда-нибудь пробовал с мальчиком?
МИШОНН: (колотит Андреа подушкой) Не смешно!
РИК: Кого пробовал?
АНДРЕА: (уворачиваясь от подушки) Секс! Секс!
РИК: Секс... пробовал.
Лампочка загорается зеленым. Мишонн в ужасе.
МИШОНН: С мальчиком?!
РИК: Почему... с мальчиком... с девочками...
МИШОНН: Эта игра слишком волнительная, нафиг ее.
ТАРА: Рик, как думаешь, кто из наших мужиков самый красивый?
МИШОНН: Тара!!
Шейн гордо расправляет грудь.
РИК: Не знаю... Ик... Дэрил?..
ШЕЙН: ЧТО-О-О.
АНДРЕА: Ахахаха, лампочка зеленая!
ШЕЙН: Эта хуйня сломалась!
Сцена 8
Тара, пошатываясь, выходит на улицу, надев на руки носки вместо перчаток, и скатывает огромный ком снега. Открыв дверь ногой, она заносит его в дом и несет в одну из спален. Потом выбегает на улицу и скатывает второй ком.
В спальне Тайриз, уже успевший задремать под одеялом, просыпается и удивленно смотрит на это.
ТАЙРИЗ: Тара, все нормально?
ТАРА: Ой! Я не знала, что ты здесь. (кладет на пол третий ком снега) Тай, помоги. Мне надо слепить кой-чего.
ТАЙРИЗ: Снеговика? В доме?!
ТАРА: Это подарок для Розиты! На день рождения! Я слеплю Абрахама... Представляешь, она проснется, а здесь Эйб! Как живой!
ТАЙРИЗ: (качая головой) Это плохая идея. Снег растает. И вообще я сплю.
Накрывается одеялом с головой.
Тара задумчиво выходит из спальни и сталкивается с Аароном.
ТАРА: Аарон, что нужно сделать, чтоб снеговик был крепкий?
ААРОН: Снеговик?.. Не знаю... Снеговик... Надо облить водой... Она замерзнет, и снеговик будет крепкий...
ТАРА: Ты умница!
Аарон, держась за стены, идет дальше и заваливается на диван.
ААРОН: Всем спокойной ночи.
ШЕЙН: Э! А для кого мы Эспинозу раздевали!
Но Аарон уже спит.
За руки и за ноги Шейн и Мерл несут Аарона в спальню и укладывают под бок к Розите.
ШЕЙН: Ты веришь в исцеление?
МЕРЛ: Вот завтра посмотрим! Сдвинь их поближе, авось, случится чего.
Тара заканчивает лепить из снега Абрахама и даже красит ему снежные усы кетчупом. Потом приносит из ванной ведро воды и выливает на снеговика.
ТАРА: Вот. Зашибись.
Падает в постель.
ТАРА: Где-е-е мой большой плюшевый мишка...
ТАЙРИЗ: Дайте же поспать!
Сцена 9
Ночь. Почти все уже вырубились. Кэрол затащила Дэрила в спальню и заснула рядом. Габриэль, потеряв свой плед, приткнулся в спальню к Аарону и Розите. Рик, Мишонн и Шейн уснули на диване. Мартинес сидит на подоконнике и курит в приоткрытое окно.
Бет сопит на кресле рядом с Гаретом, укрывшись курткой. Андреа и Мерл задумчиво смотрят на нее.
АНДРЕА: А вдруг... вдруг он ее сожрет ночью.
МЕРЛ: Неа. Не. Не сожрет.
АНДРЕА: Вдруг.
МЕРЛ: А мы щас...
Идет на кухню и возвращается с банкой горчицы.
МЕРЛ: (размазывая горчицу по Бет) Во. Белобрысенькая стала невкусной.
АНДРЕА: Мерл... ты идиот. Ты б ее еще посолил.
МЕРЛ: (трясет солонкой) Хорошая идея!
АНДРЕА: Капец... точно сожрет...
МЕРЛ: Глупая ты, я ж пересолил! И перегорчичил! Испорчено блюдо!
Андреа отнимает у него банку с остатками горчицы, но держит вверх дном, и горчица течет ей на джинсы.
АНДРЕА: Твою ж. Мерл, все ты виноват.
МЕРЛ: Я?!
Андреа стягивает джинсы, оставшись в одних трусах.
АНДРЕА: (трясет джинсами) Вот, полюбуйся!
МЕРЛ: Э-э-э, блонди...
АНДРЕА: (отшвыривает джинсы под диван) И на кого я теперь похожа?
МЕРЛ: (неуверенно) На цыпу без штанов?
АНДРЕА: Теперь мне придется пойти в кладовку... без штанов... и поискать там другие штаны!
МЕРЛ: В кладовке?!
АНДРЕА: ДА!!!
С этими словами она идет в кладовку, но дверь за собой закрывает только слегка.
АНДРЕА: Дурацкая дверь не закрывается!
Мерл, нахмурившись, смотрит ей вслед. Потом поворачивается к Мартинесу.
МАРТИНЕС: Ну, че тормозишь? Иди, хватай.
Покачав головой, Мерл идет в кладовку... Но через пару секунд выносит оттуда Андреа на плече.
АНДРЕА: Эй, поставь меня на пол!
Мерл заносит ее в спальню и бросает на постель.
МЕРЛ: Спи, глупая цыпа.
Накрывает ее одеялом с головой и возвращается в гостиную.
МЕРЛ: Слышь, Мартинес.
МАРТИНЕС: А?
МЕРЛ: Ты мне братишка или кто?
МАРТИНЕС: Или кто, наверное, но смотря что надо.
МЕРЛ: Иди к блондиночке, поспи там рядом. Не в ее постели!!! Просто рядом. Смотри, чтоб херни не натворила.
МАРТИНЕС: Понял...
Бредет в сторону спальни.
МЕРЛ: Стоять. (подбирает с пола маркер и от души разрисовывает лицо Мартинеса)
МАРТИНЕС: (тормозит) Это... че ты там?..
МЕРЛ: Чтоб она на тебя не позарилась спьяну!
МАРТИНЕС: Оке-е-ей...
Уходит. Мерл допивает остатки бухла из всех стаканов, которые видит, а потом идет в спальню Кэрол и Дэрила, падает в их постель и засыпает.
Большой Брат наконец-то выключает телевизор.
За столом похоронная тишина.