Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Подождите здесь, капитан. Я разберусь.

Селек поднялся, одёрнув и так идеально сидящую форму, и направился через толпу к небольшой группке в нескольких метрах от них, разговаривающей явно на повышенных тонах. Он старательно избегал, насколько возможно, столкновений и прикосновений.

Джим секунды три сидел неподвижно, затем залпом выпил всё, что было в стакане, и кое-как встал.

Нет уж, сидеть здесь и просто ждать, когда что-то настолько заинтересовало его обычно бесстрастного старпома, он не собирался.

Вот теперь и он узнал этот голос: нарочито-честный, эмоциональный, со слащавыми интонациями базарной торговки.

– Вы просто убиваете меня, мистер Сулу! Вы пользуетесь моим к себе расположением, чтобы выторговать эту редкость… эту, не побоюсь слова, драгоценность за какие-то триста кредитов?!

Когда действие стало доступно не только слуху, но и глазу нетрезвого капитана, он увидел презанятнейшую композицию в слабоосвещённом углу бара. Небольшая группка зевак. Сирано Джонс – жулик, мелкий преступник и бессовестный торгаш, год назад здорово нашкодивший с трибблами. Горшок с крупной цветочной почкой в нём, окружённой жёсткими листьями, стоящий на барной стойке. Селек, уже готовый логично предотвратить нечестную сделку. И рулевой “Энтерпрайз” Хикару Сулу, страсть которого ко всему, содержащему хлорофилл, была известна, наверное, во всей галактике. И вот этот… хлорофиллофил сейчас мялся между осуждающим взглядом старпома, горшком с почкой и бешеной мимикой Джонса.

– Сирано Джонс, – вулканец стоял рядом с торгашом, сцепив руки за спиной. Знакомая поза снова отозвалась неясной тоской где-то внутри. – Было бы логично предположить, что вы снова занимаетесь торговлей запрещёнными растениями и животными.

– Я – честный коммерсант!

Судя по искреннему возмущению в его голосе, Селек был прав. Снова что-то запрещённое.

Джим нетвёрдой походкой пробрался между протопавшим мимо телларитом и стоящим как истукан… кем-то там волосатым, оттолкнул страдающего Сулу и воззрился на Джонса.

Торговец, как и всегда, впечатление производил неопрятное. Широкая куртка цвета когда-то зелёного, а теперь выцветшего и грязного, такие же штаны, бесконечное количество карманов, тупоносые ботинки армейского кроя. И огромная сумка через плечо. Увидев Джима, Джонс тут же воровато дёрнулся взглядом к горшку, но сдержался. И расплылся, зараза, в такой… заискивающей улыбке.

Шумели вокруг, конечно, знатно. Ещё и музыка…

– Что, Джонс, – Джим взял непринуждённый тон. Хотя сейчас разбираться с очередной контрабандой не хотелось. Хотелось быть подальше отсюда, пить и разговаривать с Селеком. Или МакКоем. – Ты как будто ещё толще стал, а?

– Ну, торговля процветает, – заколыхался тот, – плоды честного труда, понимаете…

– Понимаю, чего ж не понимать, – это Джим пробубнил себе под нос, поднимая на руки горшок.

Почка была очень большой – можно было только предположить, какого размера цветок оттуда вылупится.

Сирано будто прочитал мысли Джима. Залебезил.

– Это очень, очень редкое растение, капитан. Огромный цветок. Красивый цветок. Но уход за ним нужен очень деликатный, вы его не обеспечите, это нужно…

– Рулевому моему продать нужно, да?

Сулу явно смутился.

Джим слегка встряхнул горшок. Огромная яйцевидная почка. Действительно напоминала яйцо, только… растительное.

От музыки, голосов и количества выпитого в голове шумело.

Капитан поморщился.

– Как называется-то, Джонс? – спросил, прикоснувшись пальцем к почке. Этого было делать нежелательно, учитывая весь спектр его аллергий, просто захотелось. Сирано тут же начал что-то причитать про «красивое и труднопроизносимое» название, но Джим его уже не слушал.

Почка зашевелилась. Как по мановению волшебной палочки Селек тут же оказался за капитанским правым плечом, а Сулу напрягся, как гончая перед прыжком.

Из почки что-то проклёвывалось. Листья, образующие кокон-яйцо, медленно расходились в стороны.

Джонс засуетился.

– Такой редкий цветок, вы не представляете, – бормотал он, собирая в сумку разложенные товары. – Но мы же друзья, капитан. Я… прямо от сердца отрываю… и бежать уже надо, на корабле зверюшек покормить…

– Нелогично, – завороженно произнёс за плечом Селек. Очень чётко произнёс, наблюдая, как из кокона появляется маленькая зелёная головка с огромными чёрными глазами.

Это было похоже на рождение новой формы жизни. Листья разошлись, открывая маленькое человекоподобное существо, сидящее в розетке из листьев и «ногами» уходящее под землю. У него было светло-зелёное тельце, маленькие ручки-веточки, круглая лысая головка.

Сирано Джонс, подхватив сумки, уже бежал к выходу.

– Безобразие, – замедленно проговорил Джим. – Этот негодяй под видом растения продаёт живое существо. Селек.

– Да, капитан, – понятливо согласился тот, раскрывая коммуникатор.

Существо моргнуло, всматриваясь своими…

…чёрными, невообразимо чёрными глазами в глаза капитана. Джим и сам не мог от него оторваться. Сулу, стоящий рядом, задержал дыхание в восхищении.

– Капитан, может, я его всё-таки заберу в оранжерею? – спросил осторожно.

Со стороны старпома уже было слышно, как он отдаёт приказ арестовать корабль Джонса, а самого торговца отправить в камеру временного содержания.

– Корабль осмотреть на предмет запрещённых к торговле существ и растений, – закончил Селек, щёлкая коммуникатором. Обернулся. – Капитан, идёмте. Придётся закончить увольнительную раньше.

========== Глава 2 ==========

Самому допрашивать Джонса в таком состоянии было бы по меньшей мере неразумно. Селек сказал, что разберётся с этим, и чтобы капитан отдыхал, потому что это предписание доктора, после чего бесшумно удалился за конвоем, сопровождавшим приунывшего торговца.

Кирк едва его услышал. Он вместе с горшком прошёл в помещение для отдыха офицерского состава, куда за ним просочился следующий по пятам Сулу и откуда-то нарисовавшийся Чехов.

Сейчас лучший рулевой галактики с видом алхимика-кудесника, сосредоточенно сопя, смешивал питательные субстраты в разных пропорциях и подносил их к растению в столовой ложке. Пока что маленький растительный человечек отворачивался от плодов его труда, но Сулу не сдавался. На столе, за которым обычно отдыхающие члены команды играли в шахматы, громоздились горшки, лопатки, пакетики грунта и удобрений и Чехов (на краю стола). Этот деятельно поддержать садовода не мог, зато болел морально и бегал к репликатору за водой.

Джим сидел напротив, ощущая себя как в какой-то сюрреалистической постановке.

Сулу поднёс растению очередную смесь субстратов.

На лысой голове открылся крохотный зеленоватый ротик…

– Нелогично! – выдало существо тоненьким голоском и отвернулось от ложки, прикрыв глаза.

Внутри у Джима что-то коротко ёкнуло и оборвалось.

Чехов суеверно вздрогнул и посмотрел на капитана. Кирк поймал его взгляд, стараясь не выдать собственной реакции.

– Павел, это было первое слово, которое услышало существо, вылупившись из почки. – Джим справился с участившимся дыханием. Он с трудом сам вспомнил, что Селек сказал «нелогично», когда почка только-только вылупилась. – Очевидно, наш маленький друг запоминает то, что слышит.

Вид у Чехова был несчастный, но он кивнул и перевёл взгляд на Сулу. Заметно было, что Павлу всё ещё не по себе. Он сильнее многих других переживал, когда полтора года назад…

– Или то, что воспринял первое. Как вылупляющийся утёнок, – сказал тихо, доставая падд. – Знаете, импринтинг. Запечатление.

– Мы ещё и разговариваем, – ласково, как над любимым капризным ребёнком, проворковал Сулу, вообще не обративший внимания на напоминание о погибшем Споке. Он мешал очередные «пробы грунта». – Но знаешь, пересадить тебя всё равно нужно. Этот горшок тесный.

– Может, попробовать песчано-торфяную смесь? – спросил Чехов, тыкающий что-то в падде. – Оно похоже на кактус. Тут пишут – надо мелкие камни на дно горшка…

2
{"b":"597288","o":1}