– На некоторое?
– Да, хочу попутешествовать немного.
– Вот как. – В голосе девушки прозвучало явное сомнение. – Тогда вам нужен кто-то другой. У меня гоночная лодка, а не баржа, да и пассажиров я обычно на борт не беру.
– Ну, возможно, мне понадобится не только обозревать местные красоты, – уклончиво начал Петрос: Ему не хотелось выкладывать ей сразу все карты. Невзирая на рекомендации, детектив рассчитывал составить собственное мнение о шкипере «Омеги», и пока что картина была весьма противоречивая.
Старик-бармен поставил перед Мелантой чашечку кофе и стакан с водой, и девушка снова затараторила на островном греческом, хихикая, как школьница. Петроса это взбесило.
– Прошу прощения, – вклинился он в милую беседу.
– Что?
– Мы же хотели с вами о деле побеседовать.
– Я хотела, да. Но вы же не хотите.
– В смысле?
Меланта пробуравила детектива взглядом и отчеканила:
– Я не настроена играть в шпионский сериал. У меня есть дела и поинтересней.
Внутри детектива все начало клокотать, но, похоже, играть придется по ее правилам, если он хочет заполучить лучшего капитана в Афинах. Черт, что за вредная девчонка?!
– Хорошо. Тогда давайте прогуляемся до вашей яхты – хочу на нее взглянуть, – а по дороге я вам все расскажу.
– Идет, – легко согласилась владелица «Омеги». – Моя машина неподалеку.
Пока они ехали до марины Лаврио, девушка очень внимательно слушала историю о Фотини. А вот детектив, рассказывая, был рассеян. Он искоса наблюдал за спутницей и никак не мог понять, что эта странная молодая женщина собой представляет. Назвать ее красавицей было нельзя, но от нее исходила какая-то неведомая энергия, которая завораживала. Сила, грация, чувство внутренней свободы – все это сквозило в каждом движении.
– …И самое главное, эта Фотини – профессиональный яхтсмен, так что ваша помощь может оказаться неоценимой, – закончил детектив, с трудом отводя взгляд от тонких пальцев девушки, небрежно сжимающих руль.
– Хм. Этот Ротор, похоже, помешался на своих киношных расследованиях.
– Да уж.
– Хорошо. Я в деле… тем более что мне уже предложили неплохой гонорар за эту роль.
На последних словах Меланта заговорщицки подмигнула детективу с улыбкой. Он невольно ответил ей тем же и удивился, почувствовав, что больше не злится и даже рад, что в плавание они отправятся вместе. Но следовало уточнить одну важную деталь – мало ли как эта непредсказуемая наяда отреагирует, характер у нее явно не из простых.
– И еще такой момент… Могут понадобиться контакты в определенных кругах… заведениях…
– Шлюхи и мареманы? Это мы тоже как-нибудь устроим, – отмахнулась шкипер и плавно нажала на тормоз. – Вот мы и на месте.
По гулкому настилу марины будущие напарники подошли к изящной сорокафутовой яхте. Она сверкала белыми бортами и характерным силуэтом – такие суда выходили из доков французской верфи Дюфур.
– Это не гоночное судно, – констатировал Петрос и обвиняюще посмотрел на спутницу.
– О, смотри-ка! Не думала, что вы разбираетесь.
– Я немного ходил под парусом.
– Браво. Что ж, будете моим младшим матросом. – Меланта явно забавлялась, и сердиться на нее было глупо. – Пойдемте, покажу вам свою красавицу.
Петрос положил диктофон в карман и двинулся за девушкой. Итак, первая остановка – порт Лаврио. Именно здесь Ротор познакомился с Фотини, и именно здесь начинается настоящее расследование.
4 глава
Порт Лаврио, 50 км от Афин
Диктофонная запись допроса Джорджа Ротора
Петрос: Итак, ваш шкипер. Можете припомнить его имя?
Джордж: Какое это имеет значение? Просто шкипер, отличный профи, знает свое дело.
Петрос: Все же постарайтесь вспомнить. Вы же хотите, чтобы я помог решить проблему?
Джордж: Хм… ладно… Его звали Леонидас, Стратос Леонидас. Он помог мне зафрахтовать яхту. «Амаранта», класса люкс, красавица, с благородным изящным силуэтом. И при этом, в дополнение к парусам – 12-цилиндровый дизель на 2000 лошадей. Просто зверь, белоснежная стрела. Я не выхожу в море на всяких калошах. Лодка ждала меня на якоре в Лаврионе, в порту, недалеко от Афин. Там я и встретил Фотини.
Петрос: В порту?
Джордж: В «Гуабе» – это клуб, где собираются яхтсмены, местные тусовщики, да и все, кто не прочь повеселиться. Фотини была с компанией девчонок, тоже гречанок, они тоже собирались отправиться на острова на своей яхте.
Петрос: Давайте с этого места подробнее.
Джордж: Мы проложили маршрут через архипелаг Киклады. Никогда раньше не был на этих островах. Мне много доводилось ходить по Средиземному морю, но этот маршрут я берег для отдельного случая. Первым делом собирался отправиться на Китнос, попробовать «Амаранту» в деле, спокойно и со вкусом. Настроение у меня было отличное, хотелось немного расслабиться перед выходом в море, выпить, может быть, девочек зацепить. Со шкипером договорились, что выходить будем на закате, так что время было. Настроение было такое, на позитиве. Я проходил мимо однообразных рядов яхт, мимо пустых уличных столиков рядом с небольшими тавернами, мимо ярких флажков чартерных контор, пока не заметил знакомую вывеску. Лаврион – портовый город, поэтому все, кто ходил в «Гуабу», были, так или иначе, связаны с яхтами и морем. Там собирались яхтсмены, шкиперы, работники портовых контор и, конечно же, девочки, которых всегда полно вокруг дорогих яхт. В «Гуабе» всегда играла музыка, диско-шар бросал блики в темноту, а шампанское текло рекой. Внутри народу там немного было, несколько компаний. А этих девчонок я сразу приметил, сидели в уголке, откуда весь зал видно, и смеялись все время, видимо, обсуждали присутствующих.
Петрос: Опишите их, пожалуйста.
Джордж: Да что описывать… В том-то и дело, что на первый взгляд не отгадать, какая чертовщина творится в этих чернявых головах. С виду они были обычные девчонки, видно, что местные, откуда-то с островов. Загорелые, высокие, подтянутые, таких полно рядом с любой мариной. Много времени в море проводят, по загару сразу видно. Двое из них вроде как сестры, черт их разберет, Деметра и Ирини, похожи как близняшки. Симпатичные, но ничего особенного, просто спортивные попки и смазливые мордашки. Рядом с Фотини можно было через секунду забыть, как они выглядят. Фотини была другая.
Петрос: Другая?
Джордж: Ну да. Веришь, нет, она взглянула на меня первый раз в самую душу, будто бы я голый перед ней стою, даже по загривку словно электричество пробежало. А я ведь совсем не мальчик в этих делах.
Петрос: Вспомните, пожалуйста, как она выглядела?
Джордж: Вспомни… Скажешь тоже. Да я все отдал бы, чтобы забыть ее, но теперь уже не смогу. Она удалила все фотографии, перед тем как исчезнуть, но бесполезно, ее образ словно выжжен у меня на сетчатке, потому что, стоит мне закрыть глаза, я вижу ее во всех деталях. Ее улыбку – улыбку сфинкса, таящую смертельную загадку…
Петрос: Но вы сказали, что все это открылось вам позже. Какой она вам показалась тогда, в вашу первую встречу?
Джордж: Я сразу почувствовал какую-то связь между нами, смутное, но могучее притяжение. Но тогда она была для меня просто девчонка, которую мне было очень интересно трахнуть. Черноволосая, глаза большие, темные, почти черные. Сама высокого роста, подтянутая, стройная. Но грудь и попка – все при ней, причем отличное, уж я в этом разбираюсь.
Петрос: Хорошо, что было дальше?
Джордж: Я сразу зацепился за них взглядом и направился прямиком к столику. Одна из подруг, скосив в мою сторону озорные глаза, шепнула что-то Фотини, и все три зашлись смехом. Я улыбнулся в ответ, подошел и представился по-английски, весьма галантно, надо сказать. Вообще сначала все было очень прилично, я чувствовал себя в ударе, много шутил. Они смеялись, пытались правильно выговорить мою фамилию, которая показалась им крайне смешной, и снова хохотали. Я делился своими познаниями в греческом, словом, казалось, все идет отлично и именно в том направлении, в котором бы мне хотелось. Я предложил заказать им выпивку, они с радостью согласились. Сидят, шушукаются, глазки строят. Еще сразу сказали, что им представительные мужчины нравятся. А кому же, говорю, не нравятся? На меня женщины вообще хорошо реагируют, чувствуют мужскую харизму. Ты хоть фильмы-то мои видел?