Литмир - Электронная Библиотека

- Оглоблей, а может и чем другим! - Росомон повёл едва стоящего на ногах Калькониса на освещённое место.

Умыв лицо в деревянной кадушке, Кальконис, продолжая придерживаться за руку кузнеца, прошёл за свой столик в дальнем углу зала. За их отсутствие здесь ничего не произошло, если не считать появления Бальбада, о возможном приходе которого предупредили хозяина заранее. Молодой матрос выглядел настолько счастливым, что не заметил растрёпанного вида сэра Лионеля.

- Я вам сейчас такое расскажу! - захлёбываясь от нетерпения, заговорил кок. - От таких новостей вы попадаете на пол!

- Не надо на пол... - скривился Кальконис. - Я только что оттуда...

Бальбад, не заметив грустной иронии сэра Лионеля, продолжил с прежним воодушевлением:

- Помните Ушастого Чуга - капитана "Пляшущего дронга"?

- Этот тот, с кем мы по твоей версии отправились на дно морское кормить рыб? - ехидно прищурился Милав.

- Именно! - с восторгом воскликнул Бальбад. - Так вот, Ушастый Чуг - жив!

- Парень, а ты, случаем, не перегрелся у очага? - Кальконис больше не гладил огромную шишку на затылке. - Ты же сам говорил, что он утонул в районе какой-то там Бушующей Гряды?

- Говорил... - смутился Бальбад. - И оказался не прав! Потому что "Пляшущему дронгу" удалось добраться на остатках парусов до этого порта!

- Так он здесь?

- Конечно! - светился восторгом Бальбад. - Я так рад! Так рад!

- А чему ты радуешься? - не понял Кальконис. Его собственный затылок интересовал сэра Лионеля гораздо больше, чем все капитаны вместе взятые.

- Да вы что?! - изумился молодой матрос. - Порт приписки "Пляшущего дронга" - Датхэм. Мой родной город!

- Я-я-ясно... - протянул Кальконис. - Выходит, ты возвращаешься домой?

- Не завтра, конечно! Нужно ещё грот-мачту поставить, стеньги...

- Постой, постой, - замахал руками Кальконис. - Нам эти подробности ни к чему. Так ты уходишь от нас?

- Ну... я обещал помочь в ремонте, - сконфуженно проговорил матрос, - да и вообще...

- Не оправдывайся, Бальбад, - Милав похлопал кока по плечу. - Сэр Лионель тебя так подробно расспрашивает, потому что мы уходим из города рано утром.

- И мы... никогда не увидимся! - Глаза молодого матроса наполнились влагой.

- Кто знает, Бальбад, кто знает... - в задумчивости проговорил Милав.

Он украдкой запустил правую руку в свой пояс, долго шарил по кармашкам, потом осторожно высыпал перед изумлённым Бальбадом горсть драгоценных камней.

- Бери, парень, - сказал кузнец. - Мы с сэром Лионелем почти пришли. Завтрашний день всё решит. Если нам сказочно повезёт, то драгоценности нам не понадобятся. Ну, а если не повезёт... то они, тем более, не пригодятся. Тебе же этого хватит, чтобы купить небольшой корабль и самому стать капитаном! Ведь ты всегда этого хотел?

- Хотел... - глухо произнёс Бальбад. - Но разве я заслужил такой подарок?..

- Ты выжил и остался человеком... Разве этого мало?

- Да я...

- Бери, Бальбад. Сэр Лионель не против. Ведь так? - Кузнец взглянул на опечаленного разлукой Калькониса.

- Так, уважаемый Милав!

- Вот видишь, Бальбад. Сгребай всё это в свой шикарный, но пустой кошель и будем прощаться. Ты хоть болтун, враль, нудень, придира и трус порядочный, но всё же ты славный малый!

...После ухода молодого матроса Кальконис совсем скис. Его не развеселил даже приход Иржи Лежеча с целой горой подарков - новый изящный нагрудник для росомона, изумительной работы шпага для Калькониса и ещё ворох всяких безделушек. Молодой негоциант предложил Милаву редкую в этих краях должность хранителя каравана со сказочной оплатой, но росомон отказался, сославшись на неотложность предстоящих дел. Иржи Лежеч не обиделся, сказав, что в любой день и час будет счастлив видеть росомона и его друга у себя в поместье. На том и расстались.

...Птицы только-только зачинали утренние песни, а Милав с Кальконисом уже были в дороге. За ночь сэр Лионель хорошо отдохнул, ранний завтрак оказался питателен и вкусен, небо не предвещало непогоды. Кальконис заметно повеселел. Он размеренно шагал за Милавом, любуясь окрестными холмами, густо поросшими смешанным лесом. Разлитая во влажном воздухе утренняя нега, действовала на него усыпляюще. Однако не настолько, чтобы не заметить напуганных чем-то птиц, или не обратить внимания на сломанные травинки, на которых не было росы. Милав тоже всё это подмечал, как и то, что Жезл ведёт себя странно: он будто беспокойно ворочается в кожаных петлях, устремляясь вперёд. Росомон с удивлением обнаружил, что почти бежит - с такой силой Потерянный Жезл тянул его по едва заметной тропинке!

С трудом поспевающий за кузнецом Кальконис, предположил:

- Судя по нетерпению Жезла, мы почти на месте?

- Вроде того. Только я не вижу вокруг ничего, кроме деревьев.

- А что за просвет вон там? - Кальконис показал рукой.

- Именно туда Жезл меня и тянет!

Милав перешёл на лёгкий бег. Сердце росомона забилось учащённо, но не от нагрузки, а оттого, что только сейчас кузнец смог до конца осознать слова сноуправительницы Эливагары: "...находясь в мире твоих снов, я видела, чего ты хочешь больше всего на свете. К сожалению, исполнить это не в моей власти, но в моих силах направить тебя туда, где ты сможешь осуществить задуманное... Если ты хочешь воплотить в жизнь то, чего жаждет твоё сердце, ты должен найти Жезл Исчезающей Силы...".

Неожиданно росомон оказался на вершине холма. Деревьев в этом месте не было. Здесь даже трава не росла, очерчивая изумрудным ковром некое пространство. В центре выбеленной солнцем площадки возвышался полуразрушенный временем столб, на вершину которого вела узенькая, почти разрушенная витая каменная лестница.

Милав огляделся. Когда-то давным-давно здесь с четырёх сторон стояли высокие каменные башни, служившие надёжной охраной для центрального столба. Но теперь от одной из них остался лишь замшелый остов, от двух других - двухаршинное нагромождение изъеденных ветром камней. Только последняя, четвёртая башня, презирая минувшие тысячелетия и глумясь над всёсокрушающими дождём, морозом и ветром, вглядывалась в сторону гор растрескавшимися бойницами-глазами. Она выглядела такой старой, что на неё было боязно смотреть: вдруг вещественные флюиды человеческого взора с недопустимой силой ударятся о древнюю кладку, и обрушат всю башню...

Удручённый открывшимся видом Кальконис тихо спросил:

- Мы уже пришли? Это здесь?..

Милав не ответил. Обежав вокруг каждой из четырёх башен, он с риском для жизни взобрался по остаткам ступенек на вершину центральной колонны, а потом медленно спустился на землю. Выглядел он разочарованным и подавленным.

- Где же Соддис - Пята Потерянного Жезла?.. - спросил сэр Лионель.

И опять Милав промолчал. Он прислушивался к Жезлу на своей груди, но ничего, кроме сосущей пустоты внутри себя не чувствовал. А Кальконис ждал ответа. Тогда Милав зарычал как раненый зверь и бросился к центральному столбу. Гнев душил росомона. Отрастив вместо рук наковальни, кузнец с яростью обрушился на камень. Столб жалобно гудел, наверное, призывая росомона одуматься, но Милав ничего не слышал. Он крошил камень, отбивая от колонны целые куски. Опомнился лишь тогда, когда его руки вновь стали руками, а боль в разбитых в кровь пальцах отрезвила росомона. Милав, едва не плача, упал на колонну, обхватив её руками.

- Где?! - вопрошал он, глотая слёзы, - Где обещанный тобой, Эливагара, Жезл Исчезающей Силы?! Ответь мне, проклятая колдунья!..

Но Эливагара не откликнулась. Вместо неё заговорило собственное тело росомона. Когда в кончиках пальцев появилось знакомое жжение, Милав широко раскрыл глаза, стремясь поскорее увидеть...

ЗА ВУАЛЬЮ ЧУЖОГО ВОСПРИЯТИЯ:

ОЛЧИГОТ, Хранитель Знаний Ка-Нехта.

"...- О, достойнейший среди равных! Мы закончили Ключ, запирающий Жезл на эоны лет! В последний раз яви миру третью часть творения Отторгнутых!

57
{"b":"596451","o":1}