Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Двигаем таран к шлюзу, но только к какому, нижнему для челноков, или к для экипажа в скафандрах? — Берсерк обнял электродвигатель.

— Давайте бросим жребий, раз у нас сплошная импровизация, — предложил Уайтгауз, — есть монетка?

— У меня звезда Натоотвааля, — сказал фон Конрад, вынимая из кармана платиновый восьмиугольник и подбрасывая его.

Уайтгауз, находясь относительно него кверху ногами, поймал его между ладоней:

— Орёл — верхний шлюз, застёжка — нижний.

По лицевой части награды, появившейся на разжатом кулаке, стало очевидно, что судьба ведёт их организовывать засаду у верхнего шлюза.

— Верхний, — кивнул фон Конрад и добавил, указывая в иллюминатор, — они начали манёвр стыковки, у малого шлюза. У них открывается люк с переходной галерей.

— Тише, разведчик, — сдавленно сказал Маклифф.

Перед иллюминатом проплыл разведывательный зонд, сканируя обшивку и отсеки. Все застыли, паря в нелепых позах.

— Вперёд! — скомандовал Берсерк, когда разведчик скрылся.

— Мне кажется, сегодня последний день жизни, — сказал фон Конрад, массируя висок, — ночью снилась мать, отец.

— Мне каждый день кажется, что он последний, — ответил Маклифф.

— Я хочу отомстить за сестру и сына, за Дыбаля и Айдема, — сказал Уайтгауз сквозь зубы, — а смерть никого не минует.

— Долго будете философствовать? — закричал Берсерк.

Группа двинулась к лифту. Постороннему наблюдателю они показались бы ремонтниками, ведушими замену оборудования. Только военная экипировка Дейла и Луиса, пистолет Уайтгауза и зверское выражение лиц, сказали бы о критической ситуации. У дверей на верхнюю палубу они на секунду остановились — корабль вздрогнул от удара. Послышался звук, словно огромный коготь царапал стекло. Это «Кровур» ударил зацепами переходной галереи в причальный порт.

В помещении перед шлюзом, было множество контейнеров, ремонтных устройств, запасных частей. Помещение походило, больше на склад, чем на площадку подготовки к выходу в космос.

— Зачем мы движок тащили, когда тут столько всего тяжёлого, — Маклифф смахнул с лица пот, — я этой штукой у лифта ногу отдавил.

— Ничего, скоро всё пройдёт навсегда, — невесело произнёс Уайтгауз, — а помнишь, как мы боролись за жизнь после столкновения «Independenсе» и «Der Rein»? Ты бы согласился бороться тогда, если бы знал, что погибнешь на другом конце галактики сейчас?

— Чёрт меня дёрнул оего друга около вашего «Independenсе» транспортник подбирать, — грустно сказал фон Конрад.

— И Дюпуа, Фуджиёки, Дыбаль, Айдем были бы живы, у сына не было бы пули в животе, а сестра не ждала бы меня на том свете, — сказал Уайтгауз, старясь не встретиться с немцем глазами, — но если бы Бог меня спросил, хочу ли я повторить всю историю, я бы всё повторил. Надеюсь, мы умрём не менее геройски, чем Дыбаль и инопланетянка.

— А я надеюсь, что мы не умрём, — буркнул Берсерк.

Он начал надевать на себя скафандр, предназначенный для работ на обшивке корабля:

— В скафандрах электронные системы отключены, связи нет, работает только охлаждение и кислород, работающей за счёт механической системы сокращения мышц. Общаемся жестами. Когда толкнём таран, Рональд, Манфред и Джон, нападайте на них сбоку. До этого ни звука, ни движения, особенно когда корабль будут обследовать разведчики.

— Прощайте, — сказали все вразнобой.

— Прощайте, джентльмены, — произнёс с дрожью в голосе Маклифф.

— Натоот! — вскинули перед собой руки Дейл и Луис.

Все начали надевать скафандры. Маклифф и фон Конрад обнялись.

— Прости, Манфи, что задирал тебя, — сказал Маклифф.

— И ты прости, что дал тебе в глаз, — ответил фон Конрад, — прощай.

Были надеты шлемы со светозащитными забралами, подключены баллоны дыхательной смеси, продуты системы кондиционирования. Бойцы разошлись и заняли свои места. Берсерк с двумя курсантами спрятали импровизированную торпеду между стеллажами с запасными частями двигателей, заякорили его скотчем. Уайтгауз и фон Конрад укрылись в нише хранения скафандров у двери шлюзовой камеры. С другой стороны от двери занял позицию Маклифф. Он в невесомости уцепился носками ботинка за поручень, присел и накрыл себя кожухом радиоантенны, похожей на верхнюю часть русской матрёшки.

Теперь оставалось ждать, слушать биение сердец; неимоверно громкое, оно разносилось по всему космосу.

— Cверы не найдут нас, этого не может быть. Не может щуп робота-разведчика разрушить наш мир! Не может великий поход закончиться среди запасных частей на чужой войне, — подумалось Уайтгаузу.

Он сжал в руках монтажный лом:

— Я не уважаю церковь и христианство, и последний раз молился под присмотром отца, но теперь нет больше причин не воззвать к тебе, Господь, если ты есть на Земле и на Небе. Помилуй нас, помилуй, прости всё, что я по незнанию, или глупости сотворил. Господи, сделай так, чтобы судьба не оборвалась в темноте, ведь ты так долго водил нас по дорогам Вселенной!

«Кондрерх» наполнился скрежетом, хрустом, вибрацией. После ударов, словно били друг в друга вагоны тормозящего поезда, послышался визг и вой. От него свело челюсти и заломило в висках. «Кровур» взял «Кондрерх» на жёсткую сцепку, и пустил в ход абордажные механизмы, вскрывая двери шлюза. Бронированные двери без защитного поля оказались разрушены за несколько мгновений. Возня, лязг и скрежет проникли внутрь. Сверы не пытались открыть внутреннюю дверь через подключение к системе управления, а тоже решили разрезать. Помещение, где расположилась засада, наполнилось дымом, искрами, каплями металла и керамики. Массивная дверь с грохотом упала на пол. Всплыв в невесомости, она ткнулась раскалённым краем в пластиковую обшивку стены, вызвав клубы дыма и пламя. Из помещения наружу ринулся воздух, выдувая в вакуум пыль, сор, дым и предметы. Герметичность была быстро восстановлена и внутрь «Кондрерха» ринулся десяток разведывательных зондов. Они быстро проскочили помещение, и углубились в коридоры, шахты, переходы и помещения. Сразу за этим внутрь рейдера стал поступать белёсый туман — сверы оптимизировали дыхательную смесь для своих нужд. Они решили перейти на «Кондрерх». Отключенные системы и механизмы рейдера уверили их, что экипаж покинул аварийный корабль, опасности нет, и победителям не хотелось обременять себя скафандрами.

Стекло шлема фон Конрада отсвечивало бликами огня горящей внутренней обшивки. Лицо разглядеть было нельзя. Он показал Уайтгаузу поднятый вверх указательный палец, довольный желанием сверов войти. Уайтгауз и фон Конрад стояли плечо к плечу в нише для хранения скафандров. Мимо них проследовали несколько боевых роботов — металлических шаров покрытых приборами, прицелами и средствами поражения, медленно проплыли человекоподобные роботы. Следом за ними из шлюза показались роботы-ремонтники. Они вели платформу с оборудованием, направляясь в проход между стеллажами, где был спрятан таран. Там, скрытые коробками и упаковками запасных частей, затаились Берсерка, Дейл и Луис.

Фон Конрад показал ладонь Маклиффу, чтобы тот приготовился. Ремонтники сверов вот-вот обнаружат группу Берсерка. Единственный выход — атака.

Когда боевые роботы скрылись в галерее, а между группой Берсерка и ремонтниками осталось несколько шагов, из шлюза появились две человекоподобные фигуры. Они были странно худы — могло показаться, что в пустые скафандры и непрозрачные шлемы забыли пометить живые существа. Они были вооружены короткими штралерами, имели за плечами ранцы. Их оборудование переливалось огнями панелей приборов, словно глубоководные рыбы-страшилища. Скорее всего, это были сверы.

Глава 6 АБОРДАЖ

Сверы сказались между Уайтгаузом, фон Конрадом и Маклиффом в тот момент, когда ремонтники почти наткнулись на засаду Берсерка. У того не осталось выбора, кроме как атаковать. Берсерк, Дейл и Луис толкнули что было сил двигатель вентилятора и стали его разгонять.

Роботы решили, что перед ними механизм шлюза, работающий в автоматическом режиме, и расступились. Платформа с их оборудованием была низкой, и люди пробежали по ней, сообщив тарану большую скорость. В результате электродвигатель сбил двух роботов, полетел к шлюзу, заставив сверов в нерешительности остановиться. Роботы-ремонтники обнаружили, что причиной движения предмета являются враги, о чём мгновенно сообщили центру управления. За мгновение, пока они передавали сигнал, а центр рассчитывал действия, один из сверов подставил спину фон Конраду и Уайтгаузу. Фон Конрад ударил его топором в стык между скафандром и шлемом. Уайтгауз нанёс удар ломом, как копьём, между лопаток. На другого свера напал Маклифф. Удары землян оказались смертельными. Сопротивления не последовало. Барахтаясь в невесомости, все трое, в обнимку с убитыми сверами, попали под удар электродвигателя. Он как поршень вдавил их в шлюз, потом через наружную дверь в гибкую галерею, соединяющую «Кондрерх» с «Кровуром».

37
{"b":"596421","o":1}