Литмир - Электронная Библиотека

- Конечно, – усмехнулся Гарри. – Если только она согласится.

*

Гермиона закрыла медальон и задумалась. «Почему же Дамблдор позволил Драко оставить школу? – размышляла она. – Ведь отец Томаса дважды приезжал в Хогвартс, но ему не удалось забрать мальчика… Зато у Люциуса это получилось с первой попытки…» Кроме этого, ее смущало, что Малфой так и не рассказал о причинах спешки Люциуса. «Неужели он мне до сих пор не доверяет? Даже после того, что было…» Вспомнив ночь в выручай-комнате, Гермиона приуныла.

- Я не должна была допускать этого, – прошептала она, пряча медальон в мешочек.

*

Рон давно ушел в спальню, а Гарри все еще сидел в гостиной. Он принял твердое решение оставить школу завтра утром, и теперь размышлял – стоит ли предупреждать об этом крестного. Решив, что будет неплохо послать с известием сову, он привязал пергамент к лапе Букли.

- Предупреди Нюхалза, – попросил Гарри, отпуская птицу.

Написание второго письма отняло гораздо больше времени. Перед уходом Гарри попросил Рона, чтобы тот переговорил с Дамблдором и Гермионой, чтобы их не пугало его внезапное исчезновение. Оставалось попрощаться с Джинни. Никогда еще написание такой элементарной вещи, как письмо, не давалось ему так тяжело. Гарри извел не один пергамент, но итоге послание Джинни уместилось в одну строчку: «Прости, но я не могу рисковать твоей жизнью». Все остальные слова просто не могли выразить то, что он чувствовал. Запечатав пергамент, Гарри вздохнул и закрыл глаза. Даже будучи далеко от него, Волан-де-Морт снова умудрился вмешаться в его жизнь и лишить его самого дорогого. «Скоро все это закончится», – подумал Гарри, решительно поднимаясь из-за стола.

Он прибыл в дом на площади Гриммо утром. У входа его не встретил Кикимер, что сильно удивило Гарри. Шагая вперед по длинному коридору, он подумал, что даже немного соскучился по брюзжанию домовика. В гостиной, обычно ярко освещенной, было довольно темно, словно кто-то задул свечи и специально зашторил окна. Сириус стоял возле камина и о чем-то тихо беседовал со светловолосым мужчиной. Незнакомец стоял к нему спиной, и Гарри не смог разглядеть его лица, но вот сам силуэт показался ему несколько знакомым. Судя по всему, маг покидал дом – одной ногой он стоял в камине. Кивнув Сириусу, мужчина шагнул вперед, и его поглотило зеленое пламя. На мгновение Гарри показалось, что это был Люциус Малфой, но он тут же отмел эту мысль.

- Гарри? – ахнул Сириус. – Ты уже здесь? Букля прилетела десять минут назад.

- Сюрприз. Ты не рад?

- Я всегда рад тебе. Только сейчас тебе безопаснее находиться в Хогвартсе.

- Ты так считаешь?

- И не только я. Дамблдор тоже.

- Дамблдор? – перебил Гарри. – Ты уже успел с ним побеседовать? И когда он здесь был? Что вы от меня скрываете?

- Пока, я не могу тебе сказать, – покачал головой Сириус.

*

Пэнси спустилась в кухню и осторожно подошла к столу, за которым колдовала миссис Уизли. Рядом с женщиной в воздухе парила книга «Тысяча магических рецептов для вашего меню».

- Доброе утро, милая. Что тебе приготовить на завтрак?

- Доброе утро, – Пэнси выдавила из себя улыбку.

- Привет, Паркинсон, – в кухню ввалились близнецы.

- Что-то ты грустная сегодня, – усмехнулся Фред.

- Нужно применить заклинание щекотки, – добавил Джордж, доставая волшебную палочку. – Rictusempra…

- Protego! – взвизгнула Пэнси, выхватывая свою. – Отстаньте от меня!

- Ого! А у Рона будет крикливая женушка, – подначивали ее Фред с Джорджем.

- Не трогайте девочку! – миссис Уизли отвесила сыновьям подзатыльники. – Когда же вы успокоитесь?

- Мам, мы пошутили, – потирая макушку, примирительно протянул Джордж.

«Ненавижу это место, – думала Пэнси, призывая себе чашку манящими чарами. – И что я здесь делаю?»

Наколдовав кофе, она села за стол.

- Ух ты, Паркинсон, а ты делаешь хороший кофе, – прихлебнув из ее чашки, авторитетно заявил Фред.

- А что еще ты умеешь готовить? – поинтересовался Джордж.

- Что вы пристали к ней? – возмутилась миссис Уизли, выходя из кухни в огород, чтобы нарвать мяты. – Не обращай на них внимания, дорогая.

- Ничего, – прошипела Пэнси, отнимая чашку. – Я не готовлю, не накрываю на стол и не мою посуду! В моем доме все делают эльфы!

- Ах, простите, ваше высочество! – расхохотался Джордж. – Ничего, что мы сегодня не в парадных мантиях?

- Парни, ну отстаньте, а? Мы же договорились, что у нас перемирие! – напомнила она. – Что мне сделать, чтобы вы меня не трогали?

- А сделай нам кофе, – неожиданно попросил Фред.

*

Гермиона шагала к полю для квиддича. С начала расследования Министерства все игры отменили, и стадион пустовал, хотя матчи вряд ли бы состоялись и без подобного запрета – две самые сильные команды лишились ловцов. С тех пор, как Люциус забрал сына, слизеринцы находились в прострации. Когда Хогвартс оставил Гарри, приуныли и гриффиндорцы. Он уехал три дня назад, но Гермионе казалось, что прошел целый месяц. Гарри исчез без всякой записки, и правду, о том, что случилось, удалось узнать только у Рона. Джинни все это время была непривычно молчалива. Девушки практически не разговаривали, но Гермиона понимала, как тяжело подруге пережить разлуку с Гарри. В самый первый день после его отъезда Гермиона нашла Джинни на трибуне факультета. Лежа на деревянной скамье, она невидящим взглядом смотрела в небо. Кого-то вид проплывающих мимо облаков, возможно, успокаивает, но Джинни это правило не распространялось. Увидев Гермиону, она вскочила и ушла, не сказав ни слова. На следующий день история повторилась. Гермиона пыталась успокоить подругу, но Джинни ее сознательно проигнорировала, бросив что-то типа «не сейчас», и удалилась. Сегодня Гермиона была настроена решительно.

- Во-первых, ты не можешь молчать вечность, – поднявшись на трибуну, начала она. – А во-вторых, твое поведение – не выход из ситуации.

- Прости. Мне просто нужно время успокоиться.

- Ты уже три дня себя истязаешь! – не унималась Гермиона. – Так нельзя…

- А что мне еще делать? – фыркнула Джинни.

- Я тебя понимаю.

- Нет, не понимаешь. Тебя не бросали, прислав записку длиной в одну строчку!

«Тебе хоть записку оставили», – подумала Гермиона, а вслух добавила:

- Джин, он хотел как лучше… Хотел уберечь тебя.

- Возможно. Только у меня все равно не пропадает ощущение, что он меня бросил.

- Джин, – вздохнув, начала Гермиона, но ее прервали крики с другого конца поля.

Девушки, как по команде повернули головы в сторону шума. У противоположной трибуны разгорелся нешуточный спор между двумя учениками. Мальчик и девочка с метлами яростно жестикулировали, что-то объясняя друг другу. Неожиданно, одна из фигурок взмыла вверх, неуклюже оседлав метлу. Вторая пыталась подняться следом, но это ей не удавалось.

- Что это они делают? – ахнула Джинни. – Так ведь и разбиться недолго…

- Это Томас Мелифлуа! – воскликнула Гермиона, увидев в небе знакомую светлую макушку, когда мальчик промчался над ними. – Дра… Малфоя нет, и он совсем распоясался.

Она перевела взгляд на вторую фигурку и узнала Сару Вудли.

- О нет, они опять что-то затеяли.

Сара старалась подняться вслед за слизеринцем, но метла ее не слушалась.

- Он сейчас упадет! – неожиданно закричала Джинни.

Гермиона подняла голову. Метла Томаса выписывала петли в небе, мальчишка всячески пытался ее удержать, но это удавалось ему с трудом. Он повис в воздухе, изо всех сил вцепившись в деревянную ручку, но метла сделала оборот, и он сорвался. Джинни выхватила волшебную палочку, стараясь замедлить падение мальчика заклинанием, но промахнулась – он был слишком далеко. Томас рухнул на землю и замер. Гермиона кинулась вперед. С другого конца поля, отбросив метлу в сторону, к ним бежала Сара. Видимо удар был не очень сильным – мальчишка пришел в себя и зашевелился до того, как они успели до него добраться.

36
{"b":"595178","o":1}