ГЛАВА 25. РАДУГА В ОБЛАКАХ
В радиорубке Eloise III, мистер Паркер, Джерри и три девушки замерли возле локтя коммодора Филлипса, сидевшего у радиотелефона.
- Я сделал все, что мог, - сказал коммодор, откидываясь на стуле. - Станция береговой охраны получила наше сообщение. Теперь нам остается только ждать.
Eloise, взяв на борт группу, возглавляемую мистером Паркером, полным ходом направлялась к мосту на Седьмой улице. Не обращая внимания на дождь, молодые люди вышли на палубу. Прислонившись к стене каюты, они с тревогой всматривались и вслушивались.
- Час пятнадцать, - сказал мистер Паркер, глядя на часы. - В любую минуту...
В этот момент раздался звук, напоминающий раскат грома.
- Мост! - выдохнула Луиза. - Это был взрыв!
- Нет, нет! - воскликнул коммодор. - Это выстрел! Это катер береговой охраны!
Спустя мгновение, находившиеся на борту Eloise увидели вспышку пламени и услышали еще один громкий раскат.
- Теперь можно успокоиться, - сказал коммодор, расслабляясь. - Если в дело вступила береговая охрана, у диверсанта нет шансов. Ему очень повезет, если он останется в живых.
Пенни обессилено склонилась на леер Eloise. Теперь, когда она знала, что мост спасен, девушка почувствовала себя совершенно истощенной.
- Весслер не может быть единственным участником диверсии, - услышала она своего отца. - Должны быть и другие.
- Конечно! - воскликнула Пенни, встрепенувшись. - Еще один - Карл Оук! Он ждет в хижине недалеко от ковчега. Они держат там в плену Берта Оттмана!
- Берта! - Сара пришла в ужас. - Вы мне ничего не сказали!
- Думая о мосте, я совершенно забыла о Берте, - призналась Пенни. - Я не могла подумать ни о чем другом, кроме как о сохранении моста.
Коммодор Филлипс снова сел за радиотелефон, на этот раз связавшись с полицией Ривервью. Он не покидал стол, пока не узнал, что к хижине в лесу отправлен отряд полиции. Вскоре пришло сообщение со станции береговой охраны, в котором говорилось, что Джард Весслер схвачен.
- Не могу дождаться того момента, когда увижу Берта, - сказала Сара, беспокойно расхаживая по палубе. - Он может серьезно пострадать.
Коммодор Филлипс доставил всю группу к берегу неподалеку от устья Баг Рана. Пробравшись через лес, мистер Паркер и молодые люди оказались возле хижины всего лишь через несколько минут после прибытия полиции.
- Что с Карлом Оуком? - спросил сержанта издатель. - Вы его взяли?
Полицейский кивнул в сторону понурой фигуры, сидевшей в наручниках внутри полицейской машины. Оук, по его словам, сдался, не оказав сопротивления.
- А Берт Оттман? - спросил мистер Паркер.
- Его сейчас поместят в машину скорой помощи.
Из хижины вышли четверо мужчин с раненым молодым человеком на носилках. Бледный, но в сознании, он улыбнулся, когда плачущая Сара склонилась над ним.
- Я в порядке, сестра, - пробормотал он. - Все отлично.
Саре разрешили сопровождать брата в больницу. Мистер Паркер, Джерри и девушки попытались узнать у полицейских, не рассказал ли Берт чего-нибудь.
- Совсем немного, - ответил один. - Кажется, он намеревался доказать, что его напрасно подозревали в какой-либо связи с диверсантами. Но вместо того, чтобы сотрудничать с полицией, взялся за дело самостоятельно. Он вышел на организацию под названием "Американское охранное общество", а затем - на метрдотеля Зеленого попугая, иностранца, по имени Джард Весслер.
- Теперь я понимаю, почему он так странно повел себя, когда я показала ему найденный у реки бумажник, - заметила Пенни. - Он не хотел, чтобы я узнала о том, что он собирается встретиться с одним из диверсантов в Попугае.
- Сколько всего диверсантов было в организации? - спросил мистер Паркер.
- Двенадцать или тринадцать. По словам Оттмана, Джард Весслер - мозг группы. Притворившись, что он готов на сотрудничество, парень собрал множество сведений.
- Но ведь диверсанты попыталсь свалить всю вину на Берта, - запротестовала Пенни.
- Верно, - кивнул полицейский. - Они использовали лодку, украденную с причала Оттманов, и подбросили доказательства, свидетельствующие о виновности Берта.
- Но почему они снова оказали ему доверие? - с недоумением спросила Пенни.
- Они этого не делали. Один из диверсантов встретился с ним в Зеленом попугае, чтобы попытаться узнать, насколько молодой человек освдомлен. Молодой Оттман выдал себя с головой, когда предпринял попытку попасть в подвальную комнату, где диверсанты проводили свои собрания.
- Полагаю, это объясняет, почему мы нашли Берта лежащим рядом с Зеленым попугаем, - заметил мистер Паркер. - Жаль, он не сказал нам, что пытался сделать.
- У парня действительно было много информации, - продолжал офицер. - Он нам кое-что сообщил, и мы ожидаем, что с его помощью нам удастся захватить всех членов общества.
- Мы с Луизой видели его здесь, в хижине, - медленно произнесла Пенни. - Наверное, в поисках доказательств, он опять связался с диверсантами.
- Да, молодой Оттман оказался безрассудным, его снова поймали и ударили по голове. К счастью для него, травмы вряд ли окажутся серьезными.
Мистер Паркер и Джерри задали еще много вопросов, понимая, что эта история очень важна для Riverview Star. Оставив Пенни и Луизу под присмотром мистера Сайделла, с опозданием присоединившегося к разговаривавшим, газетчики поспешили в редакцию.
- Папа даже не сказал, что был рад нашему освобождению из лап диверсантов! - пожаловалась Пенни Луизе. - Скажи после этого, что он не истинный газетчик!
Прошло немного времени, и в лес хлынули репортеры и фотографы из других газет. Луизу и Пенни расспрашивали о поимке трех диверсантов. Понимая, что история Star должна быть эксклюзивной, они отвечали в очень немногих словах.
Спустя несколько часов, вернувшись домой, Пенни узнала, что полиция зря времени не теряла, получив информацию от Берта Оттмана. Все мужчины, о которых стало известно, что они действовали заодно с Джардом Весслером, были арестованы в клубе на Четырнадцатой улице. Карлом Оуком было написано подробное признание, в котором он утверждал, что не был членом организации, но исполнял поручения за плату.
- Star, как всегда, опередила все остальные городские газеты, - заметил мистер Паркер, просмотрев первую страницу. - Однако это не важно, по сравнению с тем, что мост на Седьмой улице спасен.
- А как насчет твоей дочери? - спросила Пенни, гладя его по волосам. - Разве ты не рад, что тебе удалось ее спасти?
- Я прочитаю ей лекцию, - ответил он, напуская на себя суровый вид. - Молодые леди, которые пропадают по ночам...
- Ничего подобного, - рассмеялась Пенни. - Если бы мы с Лу так не поступили, город лишился бы моста на Седьмой улице!
На самом деле, мистер Паркер был очень горд своей дочерью, что и постарался доказать разными способами. Он не разрешил миссис Вимс отругать ее за ночную прогулку. Узнав, что она обеспокоена судьбой Старого Ноя, он пообещал поговорить с шерифом Андерсоном и сделать для старика все, что только в его силах. На следующее утро они с Пенни отправились к Ною, по дороге завернув в больницу.
- О, я так рада, что вы пришли! - приветствовала их Сара, сидевшая у постели своего брата. - Мы с Бертом так вам обязаны. Мне крайне неприятно...
- Ничего страшного, - замахала руками Пенни. - Мне нравятся люди, которые не боятся говорить то, что думают.
От Берта Оттмана мистер Паркер и его дочь услышали историю, подобную той, какую ранее им сообщили в полиции. Молодой человек быстро шел на поправку, и был очень рад избавлению от подозрений в соучастии с диверсантами.
- Как вам удалось узнать, что Джард Весслер - диверсант? - спросил мистер Паркер.
- Случайно, - признался Берт. - Еще до того, как был взорван мост, я увидел в доках этого парня. Однажды я услышал, как он разговаривл с Бренхэмом, и то, о чем они говорили, меня насторожило. После этого я решил устроить собственное расследование. Мне удалось встретиться с одним из диверсантов в Попугае, но он оказался слишком проницательным.