Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Вспомнив о своих обязанностях рулевого, Пенни снова вернулась к управлению лодкой. Когда парус опять упруго выгнулся, она заметила небольшой предмет, плывущий впереди. Сначала она не могла понять, что это такое, а потом решила, что это, наверное, закупоренная бутылка.

Пенни нарочно направила лодку так, чтобы она оказалась рядом с плывущим предметом. Понимая, что бутылка представляет опасность для моторных лодок, она собиралась поднять ее из воды. Течение, однако, отнесло бутылку в сторону.

- Тьфу ты! - с раздражением воскликнула она. - Мне нужна эта бутылка!

- Тебе не все равно? - пожала плечами Луиза. - Пусть ее достанет кто-нибудь другой.

- Она может доставить серьезные неприятности. Кроме того, когда мы проплывали мимо, мне показалось, что я заметила внутри нее кусок бумаги.

- Ты все та же! - поддразнила ее Луиза. - Во всем ищешь тайну. Наверное, ты думаешь, что в бутылке имеется записка, в которой указано место, где пираты закопали сокровища?

- Скорее всего, просто записка с просьбой: "Пожалуйста, ответьте, и мы с вами станем друзьями по переписке". Но все равно, я должна узнать.

Не спуская глаз с плывущей бутылки, Пенни направила к ней лодку.

- Пожалуйста, подержи руль, - попросила она подругу.

Не без опасений, Луиза приняла руль. Хотя она иногда управляла "Pop's Worry", но никогда не чувствовала себя в этом случае уверенной. Неожиданный порыв ветра или внезапный крен лодки могли с легкостью повергнуть ее в состояние паники.

- Пожалуйста, вылови ее как можно быстрее, - нервно попросила она.

Пенни вытянулась и наклонилась, пытаясь добраться до бутылки. Под ее весом, лодка слегка накренилась. Луиза поспешно переместилась в другую сторону, служа противовесом, ослабив при этом канат, которым управлялся парус. Лодку сразу же развернуло.

Пенни сделала резкое движение, пытаясь ухватить канат, но не смогла предотвратить катастрофу. Конец поперечного бруса погрузился в воду. Парус намок, стал тяжелым, лодка стала медленно крениться.

- Мы опрокинемся! - воскликнула Луиза, забираясь на борт.

- Мы опрокинулись, - грустно поправила ее Пенни.

Девушки оказались в воде. Луиза, с надетым на нее спасательным поясом, сразу же ухватилась за опрокинувшуюся лодку, так что даже не намочила волосы. Пенни поплыла к бутылке. Через мгновение она вернулась, торжествующая, прижимая ее к груди.

- Это бутылка из-под газировки, Луиза, - объявила она, хватаясь за протянутую руку. - И внутри нее есть кусок бумаги!

- Это все ты и твоя глупая бутылка! - заявила Луиза. - Конечно, это была моя ошибка, что мы опрокинулись, но ты не должна была просить меня садиться за руль.

- Ты расстроена?

- Да, - раздраженно ответила Луиза. - Вода холодная, мы находимся, по крайней мере, в четверти мили от берега. И лодок поблизости не наблюдается.

- Мы сможем выбраться сами, - неуверенно сказала Пенни. - Держи бутылку, а я попытаюсь поднять парус.

- Как бы мне хотелось открыть твою бутылку и утопить ее!

Тем не менее, пока ее подруга возилась с парусом, Луиза крепко прижимала к себе маленький предмет, причину случившейся с ними неприятности. Ни по форме, ни по размеру бутылка не представляла собой ничего необычного, однако содержавшаяся в ней бумага вызывала у нее любопытство. Хотя она ни за что бы в этом не призналась, девушка также задавалась вопросом, не содержит ли она какое-нибудь интересное сообщение.

Свернув тяжелый, пропитанный водой парус, девушки поднялись на выступавший из воды борт, чтобы действовать суммарным весом. Но снова и снова терпели неудачу. Наконец, задыхающиеся, замерзшие, обескураженные, они были вынуждены признать, что задача им не по силам.

- Давай позовем на помощь, - предложила Луиза, с тревогой глядя на далекие огни на берегу.

- Хорошо, - согласилась Пенни, - но я сомневаюсь, что нас кто-нибудь услышит. Течение несет нас слишком быстро!

Сильно обеспокоенные, девушки принялись кричать. Рядом не было ни лодок, ни моторок, одна из которых проскочила мимо них какое-то время назад. Течение несло их прямо к Томпсоновскому мосту.

- Там имеется смотритель, он дежурит днем и ночью, - сказала Пенни, всматриваясь в массивную стальную арку. - Если он не уснул, то должен был уже заметить нас.

Луиза слишком замерзла и чувствовала себя слишком несчастной, чтобы ответить. Тем не менее, она продолжала держать бутылку, пока Пенни плыла рядом с перевернувшейся лодкой, пытаясь направить ее к берегу.

Когда девушки оказались довольно близко к мосту, они снова принялись кричать. И хотя они могли видеть автомобили, двигавшиеся по нему в обоих направлениях, никто не замечал их тяжелого положения.

Наконец, когда они потеряли всякую надежду, раздался ответный крик сверху. Над водой показался мощный луч света, образовавший яркую дорожку.

- Помогите, помогите! - закричала Луиза, размахивая рукой.

- Остановитесь, или я буду стрелять! - последовала краткая команда с моста.

- Остановиться? - крикнула Пенни, слишком раздраженная, чтобы обратить внимание на вторые слова. - Это то, что нам больше всего хотелось бы, но мы не можем!

Луч прожектора замер на опрокинувшейся парусной лодке. Девушки были ослеплены и некоторое время ничего не видели. Затем луч сдвинулся слегка влево, так что они смогли разглядеть невысокого, сутулого человека, смотревшего на них, перегнувшись через перила моста. По-видимому, поняв, что они и в самом деле оказались в тяжелом положении, он крикнул, успокаивающе:

- Ладно, успокойтесь. Сейчас я вам помогу.

Сторож скрылся в маленьком домике. Вскоре он снова появился, с веревкой в руках, и бросил ее так точно, что ее конец упал прямо на опрокинувшуюся лодку. Пенни схватила его и быстро привязала.

- Я постараюсь вытащить вас, - крикнул сторож. - Держитесь крепче!

Оставив свой пост на мосту, сторож спустился по крутому склону на грязный берег. Медленно вытягивая веревку, он с трудом подтащил опрокинувшуюся лодку с цеплявшимися за нее девушками в тихую заводь.

Оказавшись на мелководье, девушки помогли сторожу вытащить "Pop's Worry" на узкую полоску песка.

- Спасибо, - выдохнула Пенни, убирая мокрые волосы с веснушчатого носа. - Спасибо, огромное, преогромное спасибо.

- Вы не имеете права подплывать к мосту так близко, - заявил сторож. - Это регламент. Я могу вас арестовать.

- Но мы же не виноваты, что наша лодка опрокинулась, - рассудительно заметила Пенни. - Мы хотела поймать плавающую бутылку - о, Господи! Где она, Луиза? Только не говори мне, что ты ее потеряла!

Та не успела ответить, поскольку в это время на реке показалась моторная лодка, мчавшаяся с огромной скоростью. Она направлялась прямо к мосту.

- Стой! - крикнул сторож, выхватывая из кобуры пистолет. - Стой!

Однако рулевой не послушался. Вместо этого, к изумлению наблюдателей, он выпрыгнул из кабины и поплыл к противоположному берегу. Сторож дважды выстрелил, но пули прошли намного выше головы пловца.

Неуправляемая лодка, лишившись рулевого, неслась по течению.

- Она врежется в мост! - воскликнула Луиза.

Как только лодка врезалась в одну из массивных опор моста, раздался оглушительный взрыв. Казалось, вся стальная конструкция моста вздрогнула. Балки дрожали, раскачивались кабели. На восточной стороне моста завизжали тормоза останавливавшихся автомобилей.

- Диверсанты! - хрипло воскликнул сторож. - Они сделали это - они взорвали мост!

ГЛАВА 2. МАТЕРИАЛ НА ПЕРВОЙ ПОЛОСЕ

Хотя одна из основных опор была повреждена взрывом, остальные остались неповрежденными. Несколько машин остановилось, остальные, чьи водители хоть н подозревали, что произошел взрыв, все равно продолжили движение.

Стоя под мостом, Луиза, Пенни и сторож могли видеть всю массивную стальную структуру. Опора моста оказалась ослабленной, но насколько безопасна дальнейшая эксплуатация моста, мог определить только инженер.

2
{"b":"595019","o":1}