Литмир - Электронная Библиотека

– Значит, так: чего ты там не делал – мы разберемся позже. А сейчас зайди ко мне. У нас новая сотрудница.

– Я? Может…

– Да, ты! Остальные заняты.

– А она симпатичная?

– Вася, – Иван Юлианович уже цедил сквозь зубы. Две подставы подряд – это слишком. – Она тебя слышит.

– Ой… Прошу прощения.

– Покажешь все, расскажешь. Да, и вот еще что: обязательно проследи, чтоб бумаги все подписаны были.

– Заметано. А, это… бумаги где взять?

– Нигде. Я сам распечатаю. Ты только проверишь. Живо давай ко мне, – директор отключил селектор и уже для Марисы добавил: – Минут десять придется подождать. Тот еще раздолбай. Посидите в приемной.

Глава 3

И вот это они называют городом? Крэйвен потратил четыре дня, добираясь пешком из Пируссы, и теперь с большим скепсисом разглядывал Уствин. Город без моря. Что тут еще скажешь? Для него, человека с просоленной душой, здесь все было «не так». Где привычный шум волн? Рокот или легкий шелест – не важно. Где знакомый с детства запах?

Вместо «большой воды» – говорливый поток Ворчуньи и зеленые холмы с петляющими между ними лентами дорог. И со всех сторон вместо нормального горизонта – горы.

А домишки? Ну кто так строит? Уствинские жилища не шли ни в какое сравнение с домами той же Пируссы. Жалкие халупы… Разве что замок местного правителя, что высился на утесе и был виден из любой точки города, выделялся на общем фоне. Вот уж действительно сочетание изящества и несокрушимости.

Рядом с земляным валом с деревянным частоколом в полтора человеческих роста на вершине, означающим границу города, вырос едва ли не больший по площади временный палаточный «город». Ярмарочное поле, как назвал его кто-то из местных. Море людей. Велеречивые разговоры, шумный торг, крики вьючных животных. Казалось бы – куча возможностей, а проблемы те же, что и в Пируссе: никому-то умения Крэйвена не нужны.

Идея наняться в какой-нибудь караван из Зульгарата провалилась с треском. По крайней мере, в первый день. «Ты же иннол. Что ты умеешь делать на суше?» – это еще самые мягкие формулировки. «Ах, потом на море пригодишься? Ну, вот мы доедем до моря, а там и будем думать». Улыбались, кивали головами, но на работу никто не брал. Попытки позиционировать себя как охранника и вовсе вызывали хохот.

Злой на весь мир, Крэйвен решил прибегнуть к единственному проверенному способу справиться с проблемами – напиться. Знающие люди посоветовали одно заведеньице, почти у городской стены. Туда и направился.

Обшарпанный кабак чем-то неуловимо напоминал большинство своих собратьев по всему свету, в которых успел побывать Крэйвен. Коновязь и поилка для лошадей вдоль стены. Приземистый первый этаж из камня с узкими окнами-бойницами, что не особо-то и повредишь в пьяной драке. Второй этаж из потемневших от времени бревен. Там, поди, можно и комнатку снять. По центру шумного зала стояло два длинных стола, а в закутках мостились столики для компаний поменьше. Массивная барная стойка в глубине, а за ней виднеется вход на кухню. Уверенной походкой Крэйвен сразу двинул к стойке. За ней как раз суетился щуплый мужчина. Э-э-э, брат, да ты тоже не местный. Хозяин таверны явно был уроженцем острова Шинг Ди. Одежда, прическа, характерный разрез глаз – все указывало на это. Хотя чему удивляться? Выходцев с Острова – даньгенов, можно было встретить по всему миру. Чудные заскоки даньгенской религии не позволяли селиться некоторым из них на родном острове. О причинах такие изгнанники не распространялись, зато с удовольствием расползались по всему свету и, незаметно для местных, вливались в их повседневную жизнь.

– Это ты здесь всем заправляешь?

– Я, господин, – даньген обозначил легкий поклон. – Пить? Есть? Постой?

– Много пить, немного есть, – Крэйвен еще раз окинул заведение взглядом и, обнаружив сладко сопящего под соседним столом пьяницу, удовлетворенно хмыкнул: – Постой не надо, это лишнее.

Все подобные заведения похожи, кто бы их ни содержал. Будь то даньген, иннол, зульгарец, валаец или караилит. Может, выпивка и будет отличаться, но итог всегда один. Уж у Крэйвена так точно.

* * *

– А знаешь, я вот таких, как ты, уважаю. В смысле даньгенов, – Крэйвен уже порядочно принял на грудь и теперь вещал о теплых чувствах новому «лучшему другу» Хи ун Фаю. – Мы ж родственные души.

– Да, господин, – хозяин таверны часто кивал, доставая из-за стойки бутылку с чем-то горячительным. – Ты вырос на остров, я вырос на остров. Похожи.

– Изверг! Разорить меня хочешь? – хохотнул Крэйвен. – Ладно, наливай.

Сделав добрый глоток неопознанного пойла, он довольно крякнул.

– Ты, кстати, видел Призрачные острова? Нет? А я твой видел. Ничего общего. Но душа! Ты меня понимаешь?

Если не считать моря, то Призрачные острова и Шинг Ди – одни из самых непохожих уголков мира. Территории иннолов – архипелаг из дюжины раз по дюжине и еще раз по дюжине островов, немалую часть которых еще и на поверхности не всегда застанешь. Шинг Ди – остров-гигант. Единственный в своем роде. Как устроена жизнь на его территории, доподлинно знают только сами даньгены. Чужакам дальше Жин-Меня – единственного портового города, появляться не дозволялось. Но море, море-то одинаковое.

– Во, кстати, Хи… – уже заплетающимся языком выдавил Крэйвен. – Я знаю, почему у вас такие узкие глаза.

– Правда?

– Точно тебе говорю, – иннол перешел на шепот как истинный заговорщик. – Я раскрыл великую даньгенскую тайну!

Хозяин даже подался вперед, а Крэйвен на полном серьезе продолжил:

– Все дело в этой штуке у вас на голове. Слишком тугая.

– Ай-яй, ты сочинять, – Хи ун Фай ощупал тугой пучок волос и, удостоверившись в идеальной укладке, растянулся в улыбке. – Ты врать, а старый Хи верить. Нехорошо.

Количество выпитого никто не считал. Было просто: «Наливай!», «Еще!» и «Почему стакан опять пустой?». Теперь у Крэйвена было два друга Хи ун Фая. Куда ни посмотри – всего теперь было по два. А вот запас монет почти подошел к концу.

– И тут я ей говорю: «Детка, я самый пылкий мужчина в твоей жизни. Со мной ты не замерзнешь».

– А она?

– А она, не будь дура, на шею мне… – Крэйвен поднял палец и с самым серьезным видом икнул. – В общем, на песке и под лодкой не советую. Неудобно.

– Я запомнить, – Хи ун Фай вполуха слушал не знамо какую по счету историю о похождениях «пылкого иннола», не забывая обслуживать и других посетителей.

– Ну и вот… Бурю, значит, переждали. Я ей: «до встречи». И тю-тю.

– Нехорошо, – Хи укоризненно покачал головой. – У нас после такого свадьба.

Крэйвен разразился было тирадой на тему того, что с женщинами только так и надо, но даньген странным образом подобрался и с напряжением стал всматриваться куда-то за спину болтливого гостя. В порядком набитой людьми таверне стало заметно тише. Обернувшись, Крэйвен увидел двоих только что вошедших. Он видел этих людей впервые. Наверняка впервые. Даже в нетрезвом состоянии он бы запомнил эту парочку. Завсегдатаи таверны, похоже, прекрасно их знали. Щуплый мужчина с жиденькими волосами грязно-серого цвета и таким лицом… Крэйвен при всем желании не смог бы подобрать точного определения. Гнусное, что ли. Такое лицо обычно принадлежит людям, которым можно смело его начистить и быть уверенным – есть за что. Второй мужчина вообще мало походил на человека. Голова едва не цепляет потолочные балки, а плечи загородили весь дверной проем. Животное. Как есть – огромное волосатое животное.

Гнусный окинул властным взором таверну и жестом указал верзиле на столик в углу. Тот даже шагу не успел сделать, как столик опустел. Практически опустел… Компания забыла на лавке уснувшего товарища. И легким движением великана тот был отправлен в полет. Неудачник поднял было крик, но осознал, с кем имеет дело, и спешно ретировался.

– Это кто… ик… такие?

– Да так… – Хи ун Фай с отвращением скривил губы. – Пойду обслужу.

6
{"b":"594955","o":1}