Литмир - Электронная Библиотека

Я быстро развернула пергамент и принялась жадно вчитываться в текст:

У меня для Вас есть подарок.

С любовью, Ваш С. С

Моё любопытство не знало мер, а потому я, попрощавшись с друзьями, двинулась в сторону кабинета Снейпа, чувствуя сладостное ощущение того, что вновь увижу любимого человека.

Я осмеливалась называть его так лишь в мыслях…

========== Глава 18. Патронус ==========

Я шла по коридорам подземелья, освещая себе путь огоньком, который ярко сверкал на кончике палочки. Вдруг я услышала стук каблуков о каменный пол, и потому замедлила своё движение, прищурив взор.

— Mademoiselle Betty, où es-tu si pressé? (Мадемуазель Бетти, куда Вы так спешите?) — Амбридж скривила губы, накрашенные розовой помадой, в странной улыбке. Её щеки были красными, глаза горели неясным огнём, а волосы слегка растрепанны. Долорес была ниже меня, и её вытянутая рука с волшебным орудием к лицу даже не доставала кончика моего носа.

— En tant qu’assistant de Selizer, je suis obligé de mener certaines tâches du professeur Snape. Il m’a demandé de l’aider à l’horaire, Mme Teacher… (Как староста Слизерина я обязана выполнять некоторые поручения профессора Снейпа. Он попросил меня помочь ему с составлением расписания, госпожа учительница…) — я уклончиво ответила на её компрометирующий вопрос, даже не заметив, что далее она перешла на шёпот.

— C’est clair. Quelle est votre Patronus? (Ясно. Какой у Вас патронус?) — она резко перебила меня, нахмурив брови. Свет от её палочки стал ярче, и я невольно ещё сильнее прищурилась.

— Патронус? Профессор Амбридж… Но причём здесь это? — я перешла на родной язык, судорожно сглотнув и вглянувшись внимательнее в её очи.

— Отвечайте! Немедленно! Какой у Вас патронус? — её голос повысился на несколько тонов, а конечность сильнее сжала палочку. Я инстинктивно сделала то же самое, ощутив опасность, исходящую от этого человека.

— Птица, очень похожая на феникс, — тихо говорю я, начиная мелко дрожать.

— Так и думала, — ответила она, зло усмехнувшись. Я открыла рот, для того чтобы хоть что-нибудь сказать, но преподавательница, развернувшись на каблуках, стремительно пошла в другую сторону, как бы невзначай поправляя свой безвкусный малиновый жакет.

Некоторое время я непонимающе смотрела вслед удаляющемуся огоньку, всё ещё не отходя от шока.

Её странный вид, этот вопрос и то, что она вышла из-за поворота, который вёл лишь к кабинету профессора Снейпа, — всё это казалось очень подозрительным.

***

Я стояла около тёмной двери, видя, как мягкий жёлтый свет исходил из щели, немного освещая тёмный коридор.

Сомнение…

Оно было ещё хуже пленительной агонии. Я ощущала себя преступником, которого приговорили к смертной казни. И сердце стучало безостановочно, громогласно, нутро холодело с каждой новой нелепой мыслью всё сильнее и сильнее.

Румянец вспыхнул на щеках этой женщины от злости или же от смущения? Её помятый вид был следствием разборок или…

Сразу прислоняюсь к стене. Перед глазами пляшут алые искры. Темнеет. В горле моментально пересыхает, а воздух более не поступает в лёгкие. Голова кружится так сильно, что я поняла: ещё несколько секунд, и точно потеряю сознание.

Инстинктивно я кое-как открыла дверь и, сделала пару шагов в глубь помещения.

— Бетти! — лишь услышала я надрывный голос мужчины, прежде чем погрузиться в пугающую тьму.

***

Сухость во рту.

Пытаюсь открыть глаза, но ничего не выходит.

Голоса…

Один очень знаком, другой же туманен. Постепенно я начинаю понимать смысл разговора, а тихие звуки складываются в слова.

— …уверены? Много лет назад… Вы тоже…

— Да, я любил Лили, но моя любовь к этой девушке в разы сильнее, директор. Я не думал, что могу испытывать нечто подобное… — говорит твёрдо, решительно, словно это факт. Аксиома, не требующая доказательств.

— Понимаю, профессор Снейп, но…

— Я не намерен выслушивать Ваши лекции о добре и зле в этом мире! Я сам пережил то, что и не снилось даже Вам в самом страшном сне, — с каждой секундой слова становились всё чётче.

— Но ведь она ещё ребёнок, Северус! — надрывно воскликнул кто-то.

— Вы действительно так считаете? — тихая усмешка, — Значит, Вы и вовсе не знаете её, Дамблдор. Поверьте, мы оба будем счастливы, если она согласится стать моею. И только моею, — на последних словах голос мужчины немного охрип, но это не было следствием кашля или чего-то в этом роде, нет. Я вздрогнула.

— Но разве Вы в праве так поступать с бедной девочкой? Ведь она не любит Вас! — снова воскликнул старец, чуть приближаясь ближе ко мне, я же начала различать их смутные силуэты.

— Я сделаю абсолютно всё, чтобы она полюбила. Вы не остановите меня…— только сейчас я узнала этот тон. Угрожающий, безапелляционный. У любого бы студента уже затряслись коленки, — К тому же, за эти месяцы её поведение сильно изменилось. Я не безразличен ей!

Холодок пробежался по плоти, перемешиваясь с жаром разума и желаниями сердца.

— А что, если Вы обманываете себя? Иногда мы видим не то, что есть на самом деле, — вкрадчиво ответил директор, немного смягчая тон.

Профессор Снейп замолчал. Я же, не в силах более терпеть, попыталась избавиться от жажды, что мучала меня все эти минуты.

— Воды! — получилось очень хрипло, и я сама ужаснулась звукам, исходящим из собственных уст.

Спустя несколько секунд, я почувствовала у губ холод стекла. Залпом выпивая такую необходимую жидкость, я зажмурила глаза, которые всё ещё не привыкли к свету.

Мягкие, нежные прикосновения к макушке.

Разомкнув веки, я увидела Мастера Зелий, склонившегося надо мною.

Пот мелкими каплями скатывался со лба мужчины, а мокрые пряди непривычно прилипли к бледной коже.

Я выдохнула горячий воздух из недр тела и поддавшись этому очарованию смотрела в его тёмные глаза, словно околдованная. Жидкий янтарь плавился у зрачка, который был немного расширен.

— Бетти, дорогая! — удивленно произнёс директор, приближаясь к белой железной кровати, на которой я пролежала в обмороке несколько часов. Сглотнув, перевела взор на старца, выдавив из себя слабую улыбку.

— Что случилось? — тихо спросила я, всматриваясь в лицо этого ясного человека.

— Ах! Не переживай… Мадам Помфи сказала, что ты просто переутомилась. К тому же, твоя подруга, кажется, Мэган Шеил, упомянула о том, что ты ничего не ела в тот день. Обычное недомогание, — пояснил директор, продолжая выразительно улыбаться, освещая своей добротой темноту моих дней. Когда я видела его, то сразу вспоминала маму. Её мимика была так похожа на его…

Я нахмурила брови, а потом снова взглянула на зельевара. Он уже встал около своего коллеги, повернув голову в другую сторону.

— Когда я смогу вернуться к занятиям? — задала новый вопрос, немного приподнимаясь и сильнее натягивая одеяло на грудь.

— Уже завтра, дитя моё. Твои друзья очень переживают. Я сейчас же сообщу им, что с тобой всё хорошо, — он кивнул в сторону тумбочки, на которой было несколько букетов с красивыми цветами, красочными открытками, коробкой конфет и одним томом сказок, которые я привезла из дому.

— Благодарю Вас, — отвечаю я, понимая, что лучше не спрашивать о чём именно они говорили несколько минут назад.

Мои щёки ярко вспыхнули.

***

Я сидела на кровати, оперевшись на её жесткую спинку, подложив пару подушек, и читала ту самую книгу, которая была на шкафчике.

Первым меня навестил Драко. Он был очень обеспокоен и пару раз даже спрашивал о том, не лучше ли бы врач его семьи осмотрел меня. Я почтительно отказалась.

Потом заглядывали Маргарет и Герман. Юноша не был многословен, тогда как девочка чуть не расплакалась, ссылаясь на то, как сильно она испугалась, когда узнала от старших, что я заболела. Утешив этого маленького ангела, я спросила у Финнигана о Шеил.

Он же ответил, что Мэг не в замке, а в Хогсмите по каким-то личным делам, и ещё даже не знает о том, что я очнулась. Она говорила мне, будто её мать приедет через дней пять и они будут обсуждать прием на новогодних каникулах. Похоже, миссис Шеил приехала немногим раньше.

20
{"b":"594725","o":1}