Литмир - Электронная Библиотека

Кабинка дёрнулась и двинулась вниз, вскоре они оказались под асфальтом, а затем нестройной гурьбой вывалились из дверей кабинки на мраморный пол главного зала Министерства Магии.

========== Глава 25 “В Отделе Тайн” ==========

В атриуме было абсолютно пусто. Тишину нарушал только шум воды в гигантском фонтане с возвышающими величественными статуями. Студенты огляделись: высокие, тёмные потолки атриума, скрытые полумраком, казалось, будто мраморные колонны уходят в бездну.

— Разве должно быть так пусто? — Прошептала Белла, поёживаясь: здесь оказалось достаточно холодно.

— Нет, идём, — Ответил ей Гарри и махнул рукой, приказывая всем двигаться за ним. Они прошли в дальний конец помещения, к стойке, за которой сидел дежурный. Именно тут у Гарри забрали волшебную палочку на проверку, когда он приходил на слушание. Стойка оказалась пуста и волнение нарастало. Семеро студентов подошли к лифтам. Они спустились на минус девятый этаж и всё тот же женский голос провозгласил: «Отдел Тайн». Белле показалось, что голос прозвучал до безумия громко, какое-то тревожное предчувствие мучало её весь этот вечер.

Тем временем они вышли в длинный узкий коридор, оканчивающийся чёрной дверью.

Гарри замер в нерешительности, он многие месяцы видел эту дверь во сне, а теперь вот, стоял перед ней наяву. Всё же он набрался смелости и взялся за аккуратную круглую ручку, дверь оказалась не заперта и легко подалась вперёд. Студенты оказались в круглой комнате, а после того, как они закрыли за собой дверь, комната стала с дикой скоростью вращаться, наконец, остановившись. Перед ними было множество дверей, абсолютно одинаковых.

— И куда нам? — Спросил Рон.

— Я не знаю, — Растерянно прошептал Гарри. Он взялся за ручку первой попавшейся двери и толкнул её вперёд. Они зашли в длинное прямоугольное помещение, посреди которого стоял гигантский аквариум с плавающими мозгами.

— Тебе нужны новые мозги? — Усмехнулась Белла, наблюдая за тем, как белые комки мозгов мерно плавают в жёлто-зелёной жиже.

— Очень смешно, — Отрезал Гарри, направляясь прочь из комнаты, — Нам не сюда…

— Может, твои сны-намёк на то, что новый мозг не помешает, а? Ну, правда, С.О.В. и всё такое….

— Нам не сюда, — Чеканя слова, повторил Гарри, стараясь не злиться. Белла любила язвить, но не сейчас же, когда, вероятно, совсем близко от них Сириус в смертельной опасности.

Когда все вернулись в круглую комнату, Гермиона отметила дверь, ведущую к мозгам большой, светящейся буквой «М». И всё повторилось, снова безумная карусель. Джинни дёрнула за ручку очередной двери, но та оказалась заперта, отметив её буквой «З», они попытались открыть следующую. Дверь поддалась. За ней располагался гигантский амфитеатр. Все семеро стояли на самой верхней его ступени, а внизу, у самого подножия, возвышалась арка из камня с едва трепещущим чёрным занавесом.

Гарри спустился вниз по ступеням, как вдруг услышал тихий, еле слышимый шёпот.

— Кто здесь? — Воскликнул парень, сам не зная зачем. Он внимательно вгляделся в арку, она будто манила его, шаг за шагом, он подходил всё ближе, а шёпот становился всё громче.

— Гарри! — Оклик Гермионы вывел парня из состояния транса, он мотнул головой, будто стараясь проснуться.

— Идём отсюда, — Послышался голос Беллы, — Там же Сириус, помнишь?

Ей вдруг захотелось замотивировать друга на то, чтобы покинуть этот зловещий амфитеатр как можно скорее, уж больно жуткой показалась драконорожденной эта арка. Они снова вернулись в круглую комнату и на двери появилась отметка «А». Полумна открыла следующую дверь.

— Это оно! — Воскликнул Гарри с облегчением. Он тут же узнал эту комнату: Серебристый свет, который лился из неё, он видел во сне всё абсолютно таким же. Пройдя через небольшое помещение, в котором оказался лишь большой сосуд с чудесным явлением: Маленькое, серебрящееся яйцо превращалось в маленькую птичку, чтобы затем повторить весь круг заново.

Гарри обернулся на товарищей, все казались взволнованными, с волшебными палочками, крепко зажатыми в руках, Белла была единственной, стоящей без палочки, однако даже в её, на первый взгляд спокойных глазах, читалось некоторое напряжение.

Они открыли дверь в противоположном конце комнаты, тут же оказавшись в тёмном зале со стеллажами, на которых стояли шарики самых различных размеров.

— Какой ряд нам нужен? — Шепнула Гермиона, голос её срывался от волнения.

— Девяносто восьмой, кажется, — Отозвался Гарри.

В полной тишине и полумраке они осторожно дошли до девяносто восьмого ряда. Никого не увидев. Гарри двинулся вдоль ряда, сердце его безумно колотилось.

— Эй, Гарри, тут твоё имя, — Вдруг раздался позади голос Невилла. Все остановились, глядя на полку. Маленький серебряный шарик, под которым была табличка: «Тёмный Лорд и (?) Гарри Поттер». Было заметно, что Гарри туда приписали уже отдельно.

Гарри подошёл к ним, внимательно рассматривая шарик, он протянул к нему руку.

— Не трогай, — Резкий голос Изабеллы Джонс остановил его. Парень обратился к ней взглядом: её прекрасное бледное лицо выражало серьёзную сосредоточенность, между бровей залегла морщинка, — Не трогай, потому что я чувствую, что что-то тут не так.

— Тут моё имя, — Протянул Гарри, не обращая внимания на слова драконорожденной. Он поддался любопытству и сомкнул пальцы на шарике. Поверхность его, вопреки всем ожиданиям, оказалась тёплой. Все затаили дыхание, но ничего не произошло. Аккуратно подняв его, Гарри снял шар с полки, сдувая пыль и вглядываясь в мутное серебрящееся содержимое.

В тот же миг за их спинами раздался тихий мужской голос, растягивающий слова:

— Прекрасно, а теперь — вы все останетесь на месте, а ты-Поттер, отдашь мне это.

Студенты обернулись, встретившись взглядами с Люциусом Малфоем, стоящим прямо позади них. Белла не хотела ничего ждать, она уже всё поняла, лишь только услышав первые нотки, произнесённые Малфоем старшим. Глаза её мгновенно стали чернеть, девушка выхватила волшебную палочку из рукава.

— Без глупостей, красавица, — Усмехнулся Люциус Малфой, впрочем, всё же сделал небольшой шаг назад. Только сейчас Белла, стоящая ближе всех к Пожирателю, заметила, что справа и слева во тьме поблёскивают серебряные маски. Человек десять, не меньше. Адекватно оценивая способности своих спутников, девушка вынуждена была признать, что они вряд ли справятся без потерь.

— Я хочу знать, где Сириус! — Воскликнул Гарри, прижимая шарик к груди. Сердце его безумно колотилось, он привёл сюда друзей, а теперь они все оказались в ловушке.

Несколько Пожирателей рассмеялись и этот смех, гулко и жутко раскатился по тёмным коридорам стеллажей.

— О, что тут у на-ас? — Послышался позади Люциуса Малфоя тихий и женский голос, — Малыш Гарри испугался за своего любимого Сириуса и прибежал его спасать-да? Глупыш — Гарри Поттер.

Женщина вышла в свет: она была очень худощава, впалые щёки и тёмные круги вокруг глаз, бледная, будто выцветшая кожа и столь же прохладные серые глаза, а волосы — угольно чёрные, слегка кудрявящиеся, небрежно спадали на её плечи. Тяжёлый взгляд, устремлённый на Гарри, скользнул по лицам остальных, уперевшись в Изабеллу Джонс.

— Подумать только, — Всплеснула руками Пожирательница, — Неужто, сама мисс-неприкосновенность, собственной персоной? — Голос её стал громче, отдавая хрипотцой, будто она очень много курила, или была простужена.

Она смерила девушку взглядом, подойдя ближе, так, что теперь их разделяла всего какая-то жалкая пара шагов.

— Что в тебе такого, м? — Спросила волшебница с явным раздражением.

— Беллатриса Лестрейндж, верно? — Голос Беллы, вопреки ожиданиям, прозвучал спокойно и нежно, будто она встретила старую подругу, а края краснеющих в свете волшебных палочек губ, тронула едва заметная улыбка, — На твоём месте, я бы задалась вопросом: «Что не так со мной?».

После этих слов девушка улыбнулась уже совершенно открыто, наблюдая, как ледяная ярость искажает лицо пожирательницы, словно судорога. Она выхватила из-за пояса волшебную палочку, причудливо изогнутую, и направила в лицо драконорожденной.

51
{"b":"594711","o":1}