Что могло смутить инспектора Варнике?
42. Разгаданное вероломство
— Итак, вы нашли его здесь, в кабинете?
— Да, господин инспектор. Все это так ужасно. Он ведь был моим лучшим другом. Даже то обстоятельство, что он был влюблен в Гертруду (я говорю о моей невесте), не помешало нашей дружбе. И вдруг такое несчастье.
— Ну хорошо! Оставим это. Так вы утверждаете, что в то время, когда все произошло, вы находились у себя дома?
— Это было действительно так, господин инспектор. Я был дома. Вдруг раздался телефонный звонок. Я поднял трубку и услышал голос моего друга Пауля, который звал на помощь. Затем что-то щелкнуло, как будто бы упала трубка. Однако телефон все еще продолжал работать. Таким образом, я оказался, так сказать, невольным свидетелем происшествия. Я положил трубку и тут же, не отходя от телефона, поторопился позвонить в полицию. А после этого сразу же пришел сюда.
— Может быть, все это и похоже на правду, однако я позволю себе вам не поверить. Все ваши показания ложны, и я вынужден вас арестовать по подозрению в убийстве.
Почему инспектор Варнике пришел к такому выводу?
43. Разбитая ваза
— Вчера я вернулся домой со службы несколько раньше, чем обычно. Только я присел за стол, собираясь поужинать, как вдруг в комнате жены что-то упало. Я бросился туда и увидел лежащую на полу старинную вазу, которой моя жена очень дорожит. Ваза была разбита. В этот же момент из комнаты выбежал какой-то человек. Я кинулся за ним. Но, как только я оказался на улице, стекла моих очков тотчас запотели. Вы ведь знаете, что сейчас у нас стоят холодные вечера. Я споткнулся о грабли, упал и потерял незнакомца из виду. Я очень прошу вас разыскать злоумышленника. Ведь он, конечно, намеревался ограбить нашу квартиру. К тому же, как я объясню жене — а она сегодня возвращается от своих родителей, — каким образом ее ваза оказалась разбитой?
— Я не могу понять, почему вы, господин Вальдемар, так боитесь своей жены. Вы вот пытаетесь ввести меня в заблуждение, ссылаясь на какого-то мнимого преступника, а будет гораздо лучше, если вы просто расскажете жене, как все произошло.
Почему инспектор Варнике отказался расследовать это происшествие?
44. Разбитая витрина
— Нет, нет, мастер, я не буду возмещать стоимость вашего стекла. Посмотрите сами, ведь еще до того, как я его разбил, кто-то швырнул в него камень. Оно уже все равно никуда не годилось, и я здесь совершенно ни при чем. Ведь не стали бы ни вы, ни инспектор ругать свою жену за то, что она выбросила, наконец, в мусорный ящик давно треснувший кофейник.
— Не надо сваливать в одну кучу кофейник и стекла государственного учреждения, — прервал инспектор Варнике поток красноречия Фидлера. — Если вы разбили стекло, пусть даже случайно, нужно нести ответственность за причиненный вами ущерб. Это неплохой метод воспитания аккуратности, особенно для таких людей, как вы, которые с помощью примитивной лжи пытаются ввести людей в заблуждение.
Каким образом инспектор Варнике уличил Фидлера во лжи?
45. Рассеянный мошенник
— Да отстаньте же вы от меня, наконец! Я очень спешу.
— Если вы сейчас же не остановитесь, я вынужден буду прибегнуть к крайним мерам, — сказал инспектор Варнике, как никогда кстати оказавшийся на месте происшествия. — Ведь это вы сейчас взяли в магазине перчатки и ушли, не заплатив за них.
— Это неправда! Я действительно только что был в магазине, но зашел туда лишь для того, чтобы повидать знакомую продавщицу, которая три дня назад продала мне эти перчатки. С тех пор я ношу их постоянно, так как они напоминают мне об этой милой девушке.
— Не говорите ерунды, — возразил инспектор Варнике, — и попрошу вас пройти со мной.
Чем инспектор Варнике сможет подтвердить свое обвинение?
46. Солнечным днем
— В чем дело? Что случилось? — обратился к плачущей женщине Варнике, который только было расположился позагорать на берегу реки. — Пожалуйста, успокойтесь и расскажите все по порядку.
— Вам хорошо говорить, — сквозь рыдания проговорила женщина. — Вы даже представить себе не можете, насколько для меня дорог этот браслет. Я прихожу сюда каждый день. Сегодня я сняла браслет, чтобы загорела рука, положила его на книгу и нечаянно задремала. Проснулась, а браслета нет.
Инспектор Варнике погрузился в глубокое раздумье: на песке вокруг коврика не видно чужих следов, кроме следов самой потерпевшей. Посторонних людей здесь как будто бы не было. Следовательно, похитить браслет мог лишь кто-то из постоянных посетителей пляжа, которые сейчас обступили инспектора плотной стеной. Инспектор осмотрелся и через мгновение понял, кто мог это сделать.
На кого пало подозрение инспектора?
47. Свежий бриз на озере
Инспектор Варнике был срочно вызван на место очередного происшествия. На виллу Нусбаха проникли воры и похитили большие ценности. Расположена эта вилла в уединенном месте, примерно на середине 12-километровой дороги, тянущейся вдоль озера. Ближайшие к вилле два дома стоят как раз на противоположных концах озера. Один из них принадлежит некоему Адельберту, а другой — художнику Брайтбанду. Накануне происшествия у художника по случаю его дня рождения собрались гости, приглашенные со всей округи. Они веселились до 4 часов утра. Потом никто из гостей так и не смог вспомнить, кто, когда и как покинул веселую компанию. Инспектору Варнике, однако, сразу же удалось установить, что ограбление виллы могло иметь место только между 4 и 6 часами утра. Все гости художника смогли представить на это время алиби. Один лишь Адельберт, как выяснилось, вернулся к себе домой в половине седьмого. Во время беседы с Варнике он заявил, что возвращался на своем швертботе «Бине», поэтому и пробыл в дороге так долго.
— Но ведь дул свежий бриз, — заметил инспектор.
— Конечно, — согласился Адельберт. — Мне и пришлось плыть против ветра, вы можете спросить у рулевого.
— В этом нет никакой необходимости, — заметил Варнике. — Ветер действительно с самой ночи дует с берега, тем не менее, ваши показания ложны.
Почему инспектор Варнике пришел к такому выводу?
48. Случай в ресторане
«На сегодня с меня довольно», — сказал инспектор Варнике, входя в ресторан после напряженного дня. Но не успел инспектор закрыть за собой дверь, как услышал громкий разговор.
— Вы ведь еще заказывали свиную отбивную, — сердито говорила официантка, обращаясь к слегка подвыпившему клиенту.
— Да не заказывал я никакой свиной отбивной! — отвечал возмущенный клиент. — Разрешишь себе зайти на пару часов в ресторан, стараешься быть максимально экономным, и на тебе!
— Вы пьяны и совершенно не помните, что заказывали за эти два часа, — продолжала спорить официантка.
— Но зато вы хорошо знаете, что он не мог заказать это блюдо, — вмешался в разговор инспектор. — Прошу вас пройти со мной до ближайшего полицейского участка!
Как инспектор догадался, что официантка обманывала клиента?
49. Сломанная рука