Литмир - Электронная Библиотека

— Это было бы замечательно, дорогой!

— Стало быть, так: вы берете на себя отправку, а вечером встречаемся в гостинице "Франция", я остановился в первом номере. Там рассчитаемся с учетом отправки. А сейчас извольте получить двести рублей задатка. Доста­точно?

— Это несущественно. Еще одна просьба, вернее — условие: не надо лишних слов. Мою фамилию в связи с этим роялем не упоминайте. Мне крайне неловко продавать его, поскольку...

— Хорошо, хорошо. Это совсем простое условие. Обещаю вам. Оказыва­ется, вы, грузины, очень щепетильны.

Арутиновы ушли.

Квачи помчался на вокзал.

В тот же вечер "князь Дадиани" посетил Арутиновых в гостинице "Франция".

— Все в порядке, вам просто повезло. При мне упаковали и отправили. Вот багажная квитанция.

Арутинов внимательно просмотрел квитанцию:

— Много ли взяли за упаковку и отправку?

— Пустяки... Сорок один рубль тридцать пять копеек.

Арутинов подсчитал:

— Итого, с меня пятьсот пятьдесят девять рублей и две копейки, если не ошибаюсь.

— Думаю, что вы не ошибаетесь.

— Задаток был в двести рублей. Стало быть, еще триста пятьдесят девять рублей и две копейки. Извольте...

— Все правильно, господин Арутинов. Желаю всего самого лучшего! До свидания!

— Куда вы так спешите? Останьтесь на чашку чая! — пригласила госпожа Сирануш.

— Весьма признателен, но спешу — ждут.

— В таком случае, когда окажетесь в Поти, милости просим. Мы живем против городского сада.

— С удовольствием... Непременно зайду с визитом. Рад нашему знаком­ству. И не сомневаюсь, что оно к добру. Всех вам благ!

На следующий день в сети Бесо Шикия у музыкального магазина попался некто Сорокин.

— Простите, вы, кажется, ищете рояль? Так вам повезло! Срочно прода­ется замечательный "Беккер", почти новый. Это здесь, рядом... Пойдемте, убедитесь сами, какой превосходный инструмент...

Опять прослушали рояль и сторговались.

— Вы, кажется, не местный?

— Нет, мне везти эту махину в Чиатуру.

— В таком случае можем вам посодействовать...

И тут сошлись без долгого торга, и Квачи опять помчался на вокзал. А вечером принес инженеру Сорокину в гостиницу "Ориант" все необходимые документы.

Бесо Шикия ждал Квачи на улице.

— Значит, так, Бесо, завтра же надо это дело кончать и сбагрить рояль. Нашел?

— Все в порядке.

— Кто такой? Надеюсь, не из местных? Смотри, на купчишку или еврея не напорись, не то...

— Да ладно тебе! Налоговый инспектор по фамилии Герцов. Молодожен, месяц, как женился. Вчера нанял квартиру и теперь мебель покупает.

— Годится...

На следующее утро Герцов — молодой самодовольный чиновник, привел к Квачи команду из шестерых носильщиков и перенес рояль на свою новую квартиру.

В тот же день Квачи Квачантирадзе и Бесо Шикия обрядились в студентов: надели новенькие формы и фуражки, пришедшиеся им к лицу; в собственных глазах, а также во мнении друзей и знакомых такое преображение весьма возвысило их.

По такому поводу в духанах Лаитадзе и Эремо двое суток творилось нечто несусветное: дым стоял коромыслом, вино лилось рекой, в ближних дворах извели всех индеек и кур, револьверная пальба оглушала окрестности; у зурна­чей полопались щеки, Даниэлька жид, певун из местных, сорвал голос, тарщик, подыгрывавший ему на тари, до крови стер пальцы, шарманка разладилась, двадцать извозчиков загнали своих тощих меринов, а девицы, кутившие вместе с новоиспеченными "студентами", едва стояли на ногах и слезно умоляли отпу­стить их.

Пьяный в дым, с налитыми кровью глазами Квачи вещал:

— Что? Деньги?! Чтоб никто при мне не заикался о деньгах! Я плачу за все! Завтра утром в десять часов прошу всех ко мне! Там и рассчитаемся. Завтра вы все мои гости: и Эремо, и ты, Даниэл, и друзья, и девицы, и фаэтонщики тоже... Эремо! В воскресенье нас угощает Шикия. Так что готовься, не осрами меня! Даниэлька! А ты прочисть себе горло, чтоб не каркать вороной... Эремо, пью за твое здоровье! — и он произнес в честь толстощекого крепыша Эремо трога­тельный, сердечный тост, от которого тот прослезился, а пьяная компания с таким чувством бросилась лобызать духанщика, что появились волдыри на его толстых щеках.

Опорожнили погреба, извели запасы и с таким грохотом и пальбой промча­лись по рассветным улицам Кутаиси, что можно было подумать — враг взломал ворота крепости и, пьяный от победы, ворвался в город...

В ту же ночь из Кутаиси в сторону Хони отъехала коляска. В ней сидели двое молодых людей. Оба были так закутаны в башлыки, что родная мать не сумела бы опознать их.

Коляска с ветерком промчалась мимо духана Лаитадзе. Хмурые молчали­вые путники поглубже втянули головы в плечи и понадежней укутались в свои башлыки.

Однако, отъехав на изрядное расстояние, они вылезли, расправили плечи, огляделись и облегченно перевели дух.

— Прощай, Кутаиси! — воскликнул один из них.

— Прощай! — подхватил другой. — Кто знает, увидимся ли!

А наутро старуха Волкова едва успевала открывать дверь.

— Уехали! Уехали, говорят вам! Совсем уехали, совсем!..

Перед домом Эремо Даниэль и Лаитадзе от ярости щелкали зубами, как голодные волки, шарманщики ругались на авлабарский лад, девицы сыпали проклятиями, что же до извозчиков, то, разыскивая Квачантирадзе, они прочесали весь Кутаиси.

Через три дня из Боржоми вернулись Майзельсоны, из Поти поднялся Арутинов, а из Чиатуры спустился Сорокин. Сперва они порознь носились по городу, затем все трое ворвались к Герцову. Сойдясь в гостиной, ухватились за рояль и в один голос возопили:

— Рояль мой! Мой! Мой!

Накричавшись, сели и стали обсуждать положение, предъявляя друг другу свои права и документы. Майзельсон держался спокойней других, подтрунивал, посмеивался.

Кончилось тем, что Герцов еще раз заплатил Майзельсону за куплен­ный рояль; Арутинов ни с чем поехал в Поти; Сорокин, скрипя зубами от досады, поднялся в Чиатуру.

Квачи же все сошло с рук. Его не стали разыскивать, поскольку в стране царил хаос и пострадавшим обошлись бы в копеечку поиски беглеца в необъят­ной России; для вящей радости им не доставало только бесполезных трат на сыщиков и судейских.

Да и что они могли получить с голоштанного студента?

Ничего не попишешь: все в этом мире держится на расчете и наша жизнь — игра.

Сказ о покупке дома

Примерно в то самое время, когда несостоявшиеся владельцы рояля разъе­хались восвояси, вдова Волкова получила от некоего Хуху Чичия нотариально заверенное заявление, по прочтении коего ее чуть не хватил удар: глаза у старушки полезли на лоб, язык отнялся и ноги подкосились. Хорошо, что к ней заглянул соседский паренек Лади Чикинджиладзе и привел ее в чувство: ста­рушка беззвучно шевелила губами, пытаясь выговорить что-то. Наконец она уняла дрожание головы, перечитала полученное заявление и опять лишилась чувств.

Некто Чичия писал:

"Седьмого июля сего года я приобрел Ваш дом (расположенный в городе Кутаиси на улице Тбилисской) от Квачи Силибистровича Квачантирадзе, у которого на руках имелась Ваша доверенность, заверенная седьмого июля сего же года кутаисским нотариусом г-ном Анджапаридзе. Кроме того, в тот же день я одолжил Вам по подписанному Вами заемному письму четыре тысячи рублей наличными; оговоренный в письме срок выплаты долга истек первого сентября сего года. В силу вышеизложенного прошу в течение семи дней освободить названный дом, поскольку я сам собираюсь переехать в принадлежащее мне отныне помещение, а также в течение трех дней оплатить долговое обязатель­ство с процентами.

Хуху Чичия.

Самтредия. Хонская дорога.

Дом Пупи Квачантирадзе".

Вечером, собравшись с силами, Волкова добралась до известного адвоката Твичия, к которому ее направил новый постоялец Лади Чикинджиладзе.

Откуда ей было знать, что в тот самый день Твичия обедал в духане Буду Шолия с Силибистро Квачантирадзе, Хуху Чичия и молодым постояльцем вдовы — Лади Чикинджиладзе, который в силу природного мягкосердечия в тот же вечер проводил старенькую вдову к адвокату. Могла ли предположить верующая, простодушная и бесхитростная уроженка Тамбова, что Твичия — адвокат Хуху Чичия и что заявление, повергшее ее утром в отчаяние, было составлено именно им!

7
{"b":"592045","o":1}