Литмир - Электронная Библиотека
A
A

Рори спустился с дерева.

— Конечно. Но мы должны остаться вместе.

— Так, где мы сейчас? — спросила она, когда он снова спустился на землю. — И куда мы идем?

— Как ты думаешь, Эмили?

— Я? Что я знаю? Разве у тебя нет карты или что-нибудь?

— А это место когда-то заносили на карту? Кто-то приходил сюда, чтобы сделать это?

Она вздрогнула, несмотря на то, что светило солнце.

— Ты не помогаешь мне, знаешь ли, — сказала она. — Хорошо. — Она указала на дорогу. — Я думаю, что это неплохая дорога.

Они направились в направлении, указанном Эмили, и Рори вздрогнул, потому что так и не сказал ей причину того, почему он был здесь. Рори знал, что Эмили Босток исчезнет в ласточкином лесу этим вечером. В этом и была история, потому что напротив имени Эмили стояла зеленая метка. Так он, Эми и Доктор помечали всех людей, когда собирали документы в своих путешествиях обратно сквозь время. Работой Рори было следовать за Эмили, а не вести ее. Он должен быть рядом, чтобы узнать, куда она собирается, последовать за ней, и, возможно спасти ее.

Англия, 1917, гораздо дальше от паба, чем раньше, вторая половина дня, до материализации ТАРДИС.

Эми смотрела на монитор, когда Рори взял подшипники. Затем ТАРДИС дематериализовалась, и не было видно ничего, кроме таинственного мерцания Временного Вихря.

— Все будет в порядке, не так ли, Доктор?

— Правда? — Доктор был занят возней с еще одним треугольным устройством, которое было копией того, что он только что дал Рори.

— Все будет в порядке, верно?

— Конечно, все будет в порядке, солдат Рори. Десантник Рори. Твердый, как скала, и я не говорю об одной из тех пород, что пропускает воду. Десантник Рори не из пористой породы, вот кто ты есть.

— Я говорю о лесе. Все эти рассказы о пространственных смещениях звучат жутко.

— Это не будет простая прогулка, Эми, а всего лишь один их нормальных побочных эффектов после особого вида межзвездного перелета. Сначала может возникнуть дезориентация, но к этому можно привыкнуть. Из записей мы знаем, что Эмили исчезнет, и это значит, что она найдет свой путь к кораблю. Все, что может сделать Рори, это быть рядом с ней, а после подать нам сигнал, когда они исчезнут и попадут на корабль.

— Выглядит как кусок… — Пробормотала Эми, вертя устройство между пальцами.

— Ни в коей мере, — сказал Доктор твердо. — Моя великолепная треугольной формы следящая технология не напоминает кусочек шоколада. И я уж точно не хотел бы, чтобы ты его ела. Оно хорошо для поиска люде в пространственной ловушке, а вовсе не для переваривания.

— Переваривания? Говори это только о себе, мистер! Я посмотрела бы на то, как буду это есть! Когда мы будем искать Рори?

— Тогда, когда он найдет корабль.

— А мы не можем приземлиться в лесу в ТАРДИС из-за этой временной проблемы.

— Да, но это больше пространственная проблема, чем временная. Ласточкин лес больше внутри.

— Хорошо, — сказала Эми. — Я поняла. Наверное, поняла. Только вот повтори мне это слово еще раз.

— Передай мне свой шарф, — сказал Доктор.

— Извини?

— Твой шарф. Шерстяная штука, что намотана на твою шею.

— Хорошо, возьми его, — Эми сняла свой шарф и отдала ему. — Это был хороший шарф, длинный, тонкий, с весёлыми белыми полосками, и именно поэтому Эми очень его любила. — Я рассчитываю получить его обратно.

— Я не собираюсь ничего с ним делать. Ничего, чтобы я сделал со своим шарфом. Теперь смотрите и слушайте. — Он вытянул шарф перед собой. — Около десяти тысяч лет назад, плюс-минус несколько тысяч лет, кто-то приземлился возле леса. Я хотел сказать, потерпел крушение. Потому что корабль упал.

— И в этот момент АА еще не изобрели.

— Верно, совсем не изобрели. Страшно и неописуемо. Причина поломки была в том, что судовой двигатель корабля был неисправен.

— Судовой двигатель?

— Да, двигатель.

— Мне нужна чашка чая.

— Спокойно, — сказал Доктор. — Вы же знаете, что у меня талант затягивать разговоры для бесконечности.

— Все хорошо. Я вас внимательно слушаю.

— Это хорошо. То, что вы должны уже понять о космосе, если уже не поняли — космос очень большой. И чтобы попасть из пункта А в пункт Б нужно что-то более существенное, чем простая чашка чая. Это не путь с дивана на кухню. Это путь между обширными пустыми пространствами между отдаленными далекими звездами. И что же полагается делать в таком случае? И в случае с нашим кораблем двигатель, силовая установка это то, что складывает куски пространство воедино.

— Я предполагаю, что это момент славы моего шарфа.

— Верно. — Доктор сложил концы шарфа вместе, оставив середину свисать вниз. — И можно увидеть, как пространство попадает в отдельный карман. Когда корабль сломался, пилот бросил его в ласточкином лесу, и это вызывает хаос до сих пор. — Он дернул шарф так, чтобы тот закачался взад и вперед. — Это причина того, почему исчезают люди. Они пойманы в этот карман и не могут вернуться обратно.

— И если ТАРДИС материализуется в лесу, то она также будет поймана в этот пространственный карман. А мы будем потеряны, как и все остальные.

— Точно. Но мы можем отследить людей, которые должны исчезнуть, проследовать за ними в лес, чтобы выяснить положение корабля, удалить установку и… — Он снова выпрямил шарф. — И время снова пойдет своим чередом. Совершенно простая и чистая работа. Жаль, что нам не дадут чаевых.

— Доктор, мы знаем, где корабль?

— Я думаю, что да. — Он начал медленно складывать шарф. — Хоть это и произошло давным давно, это все равно печальная история. Не стоит углубляться в эти вещи.

— Просто продолжать шевелить задницами, как сказал бы Уинстон, да?

— Всегда, Понд. Всегда.

Эми отвернулась обратно к бронзовому устройству:

— Все-таки, что это?

— Отслеживает людей по пространственным возмущениям. Шоколад определенно не мог этого сделать.

— А что на счет орешков и нуги?

— Это может повредить твои пломбы.

— У меня нет их, ох, заткнись! Так как ты назвал этот локатор?

— Вы знаете, я еще не решил на счет имени. — Он пристально посмотрел на нее. — Это треугольная штука для триангуляции сигналов. Как на счет того, чтобы назвать его триангулятором? Или это слишком очевидно, и вели нужно прояснить. — Он улыбнулся. — Не хочешь свой шарф обратно, Эми?

Рука об руку, Рори и Эмили шли через ласточкин лес. День — если, конечно, это был день, становился все теплее и солнечнее, словно весна наконец-таки сменилась летом.

Рори даже подумал, что он может слышать нежный и уверенный шелест деревьев. Он чувствовал, что не боится этого странного чувства, что он оказался в лесу так далеко от всех других живых существ за исключением лишь Эмили. Она продолжала идти с таким видом, словно жаждала насладиться каждым мигом, проведенным здесь.

Где-то час спустя они попали на круглую поляну, где оба ахнули и замолчали. Это было больше похоже на то, словно они попали в храм, но живой и огромный, а не сделанный из камня.

Деревья были огромными, и их густые темно-зеленые ветки сплетались друг с другом, формируя массивные арки, за которыми виднелись темные аллеи. Воздух был тих, словно в самом деле должна была начаться служба.

— Эмили, — прошептал Рори. — Почему ты напеваешь?

— Я не напеваю, просто не посмела бы. Это было бы похоже на свист в церкви. Хотя, там была вода. Должно быть, ты слышал ее.

В центре поляны было небольшое озеро. Они подошли к нему и жадно напились. Когда рябь улеглась, то Рори смог увидеть свое отражение в воде слегка искаженное высокими деревьями.

— Вот это что такое? — Сказала Эмили. Рори посмотрел в указанном направлении и увидел остатки костра.

— Интересно, кто мог быть здесь, — сказал Рори.

— Может быть, Гарри.

— Гарри?

— Гарри Томпсон изферты на ручье. Я не видела его более шести недель, словно он сбежал. Совсем недавно его призвали, и вероятно, что он испугался.

8
{"b":"591628","o":1}