Стихи, трояко сочиненные На одни заданные рифмы I Что есть всему Творец, сомненья не… имею: Мне сердце говорит… о Нем; Но инако любить я Бога не… умею, Как только в ближнем лишь… моем. II Не мучусь если я богатства не… имею, Хоть должен я пещись… о нем; Коль милою любим, спокойным быть… умею В последнем житии… моем. III Влюбяся я в тебя, спокойства не… имею, И, потеряв покой, хотя грущу… о нем; Но возвратить его, Клариса, не… умею, Приятность находя в мучении… моем. <1762> Страх любви О сильный бог любви! Желал бы я, чтоб ты сказал моей прекрасной, Какой безмерный жар я чувствую в крови, И чтоб ты мне помог в моей любви несчастной; Но трепещу, ее представя красоты, Чтою мой поверенный, мне к горшему несчастью, Не воспылал, как я, подобною к ней страстью: Ты скажешь, что не я люблю, а любишь ты. <1763> Опасный случай Купидо некогда, в присутствии прекрасной, К своим победам пук ковал любовных стрел; В тот час ужасный Работу бога я сего вблизи смотрел. Он искрами меня со всех сторон осыпал; Жар в кузнице его вкруг воздух так разжег, Что в страхе был и сам сей бог. Уже из рук его разжженный молот выпал; Хотел от жару наконец Лететь к красавице любовных стрел кузнец; Но мимо он огня летел неосторожно: Сгорели крылья там его. И дале уж лететь ему не стало можно, Как лишь до сердца моего. <1763> «Премудрость тщетная не может нас избавить…» Премудрость тщетная не может нас избавить От смерти лютыя, ни сохранить от бед, И не предскажет нам, что будет с нами впредь; Не лучше ль сей труд, о смертные! оставить, В котором пользы нет? <1763> Стихи к климене Тот счастлив, кто богат и кто имеет честь, Тот счастлив, у кого притом здоровье есть. Я всё то без тебя. Климена ненавижу, Я счастлив в те часы, когда тебя я вижу. <1763> Всечасно страсть моя, Климена, возрастает, Одна ты царствуешь в желаниях моих; Но, ах! в твоей душе любовь не обитает, А только лишь она видна в глазах твоих. <1763> Младенец нежный бог не ищет громкой славы; Он ищет тишины, свободы и забавы, И любит он летать по счастливым местам. Его жилище там, Где царствуют веселья, смехи, Где игры и утехи, И где присутствуешь, Климена, только ты, — Там всё находит он в природе красоты. Твой милый взгляд ему приятнейшая пища, Твое желание – закон, Здесь храм его и трон; В победах веселится он, Вздыхаю только я среди его жилища. Климена! научись чувствительною быть. Никто не избежал любовной страсти, И все подвержены любовна бога власти. Климена! научись любить. Напрасно ты любовь, не зная, охуждаешь: Узнала бы своей ты цену красоты, Когда бы в сердце то почувствовала ты, Что в прочих возбуждаешь. <1773> Приятна молодость тебя, Климена, учит, Что должен нежности ум гордый уступить, Противяся любви, он только сердце мучит: Прекрасные на то родятся, чтоб любить. Подвергнуться любви нимало не бесславно, Без оной были бы бесплодны красоты; Подвергнуться – тебе, я вижу, что не нравно, Но, быв побеждена, найдешь победу ты. <1763> Чтоб счастливым нам быть, Я буду жить затем, чтоб мне тебя любить; А ты люби меня затем, чтоб мог я жить. <1763> Бесчестного примета Когда твой друг Радеет для твоих услуг И ты скрываешь то от света, Бесчестного примета. Но в счастливой любви не эта, Другая платится монета; Кто оной не таит от света, — Бесчестного примета. <1763> Превращение купидона в бабочку Досадой некогда Юпитер раздраженный, Как дерзкий бог любви ему стрелой грозил, Во гневе яростном, за скиптр пренебреженный, В вид бабочкин божка сего преобразил. Вдруг крылышки из рук явились голубые, Взлетел и в бабочку преобразился бог: Он рожки получил и ножки золотые; Он плакать начинал, но плакать уж не мог. Нет лука у него, нет стрел и нет колчана, — Победы все его пресек ужасный рок. Садится он на верх иль розы, иль тюльпана, Перелетаючи с цветочка на цветок. Но жалость наконец Юпитер ощущает, Вид прежний на себя велит ему принять: Не вечно он казнит, не вовсе он прощает, Чтоб дерзкие его страшились прогневлять. Явился паки лук, приемлют силу стрелы, И в прежнем виде стал прощенный наконец, Лишь бабочкины с ним остались крылья целы, Во знак, что гневен был к нему богов отец. Не стало с той поры в любови постоянства, Как сделался крылат предерзкий Купидон; Ища иных побед и нового подданства, Летает с той поры из сердца в сердце он. Но вечно будешь жить, о бог любви! со мною, И навсегда мое ты сердце взял во плен: Конечно, я тогда пронзен твоей стрелою, Как в бабочку еще ты не был превращен? <1763> |