Литмир - Электронная Библиотека

— А сколько лет я проживу?

— Сколько лет?.. Ну, это ты хватил… от шести утра до шести вечера, вот и день…

— Это не годится. Мне надо хотя бы лет двадцать.

— Тогда я тебе скажу в днях, а не в годах.

— Ну хорошо, давай считать: двадцать раз по триста шестьдесят пять дней… Итак…

— Семь тысяч триста дней. Годится. Вот пергамент, подписывай кровью.

— Моей?

— Конечно.

И Дьявол схватил длинными острыми когтями руку парня, расцарапал ее, и пошла кровь. Он достал из кармана гусиное перо, окунул его в кровь и дал парню на подпись.

— Отлично, дорогой. Я умею держать слово. Радуйся, веселись, женись на Катрин и жди меня через семь тысяч триста дней. До свидания, но не прощай.

И Дьявол поднялся в дымовую трубу и исчез.

На следующий день призывник оказался в списке на последнем месте и получил отсрочку от военной службы как раз на тот срок, который значился у него в договоре.

Через несколько дней он женился на своей невесте, прекрасной Катрин, и с того дня жил припеваючи на своем хуторе. Впереди было еще двадцать лет, и он даже и не задумывался о том, что когда-нибудь ему придется попасть в руки его покупателя.

Так прошло десять лет.

Наш герой, ставший богатым хуторянином, сидел, курил трубку у камина и смотрел на огонь, как вдруг услышал за спиной шум — это Дьявол спускался по трубе. Он выкатился на пол, встал и сел на стул.

— Ха! Ха! Ха!.. Как прошли эти годы? Ты женился на прекрасной Катрин? Вы счастливы? Не правда ли, я добрый и сильный Дьявол? Ну, отвечай!

— Прежде, чем отвечать, я хотел бы узнать, что привело вас сегодня сюда?

— Как что меня привело? Дерьмо вопрос… А ты не забыл за эти годы, что мне обещал? Через три тысячи семьсот дней ты передашь мне тело и душу. Место в аду для тебя уже готово, и я пришел сопроводить тебя к новому месту жительства.

— Сопроводить!.. Но это невозможно. В договоре не значилось десять лет, мы условились на двадцать.

— Ты меня просто не понял, мы же считали не годы, а дни…

— Но трех тысяч семисот дней еще не прошло…

— Ошибаешься. Я же тебя предупредил: день — это от шести утра до шести вечера. Вот они и прошли… Итак, за мной!

— Позвольте мне хотя бы попрощаться с женой и детьми.

— Ну, это лишнее… Считаю до трех — один, два, три, вперед!

И Сатана схватил хуторянина за плечи и понес в ад.

Когда Катрин вошла в комнату, огонь в камине еще горел, но кругом пахло серой.

CCLXXXI
СОКРОВИЩЕ ГРАФА РЕНАЛЬДО

Во времена, когда корсиканцы боролись против мавров, возле Риццанеза в Пещере Дьявола хранилось сокровище. Это сокровище принадлежало графу Ренальдо да Фоццано, который, отправляясь на войну против сарацин, вызвал к себе Дьявола и сказал:

— Ты знаешь, что я всегда держал свое слово.

— Чего ты хочешь? — спросил Дьявол.

— У меня есть сокровище. Чего бы ты хотел от меня за то, что я прошу тебя охранять его, пока я воюю с сарацинами?

— Как чего? Выкупа.

— Выкупа? Ну, если того, что ты обычно просишь, то нет. Однако я могу обещать тебе души ста сарацин, которых убью сегодня же.

— Ну ладно, — сказал Сатана. — Но если ты умрешь, я его охранять больше не буду.

— Хорошо! В этом случае оставь его…

Граф и Дьявол разговаривали так тихо, что их никто не слышал.

Ренальдо надел свои латы, вспрыгнул на коня, которого звали Ужас, и вместе с другими ополченцами, уже ждавшими его приказов, атаковал сарацин.

Мясорубка была страшная — пять часов люди убивали друг друга без жалости. И вот граф Ренальдо послал господину Сатане весть о том, что сто сарацин, обещанных ему, мертвы. Но, к несчастью, сам он был смертельно ранен. Прежде, чем издать последний вздох, Ренальдо позвал своего верного друга Букканеру и сказал:

— Я вот-вот умру… Прошу тебя, будь отцом моему сыну, будь… ах! Задыхаюсь… воды!..

Никто не знал отчего, но вдруг откуда-то послышался лязг зубов.

Сделав несколько глотков, граф сказал:

— Я спрятал сокровища в пещере Дьявола… пойди и найди их. Но для этого тебе нужно в полночь испечь пшеничный хлеб, в котором будут также перемолоты и испечены детское сердце, мозг сарацина и кусок свечи, сожженной на кладбище, в братском склепе. После этого отнеси сокровище моему…

Снова послышался лязг зубов, и появился маленький человечек с двумя рогами на лбу и козлиными ногами. Это был Дьявол. Он схватил графа за волосы и убежал вместе с ним, крича от радости.

После гибели графа сарацины вновь обрели храбрость и жестоко пожгли поля, леса и все, что было в той местности.

Воцарилась нищета.

Букканера вспомнил о сокровище графа и решил отправиться на его поиски. Но как это сделать? У него было немного муки, отправиться на кладбище сжечь свечу в братском склепе тоже было нетрудно, но где взять детское сердце?

Как раз тогда жена Букканеры заболела. И заболела она от горя — нищета становилась все тяжелее, начинался голод, а у них был ребенок…

К ужасному голоду прибавились постоянные набеги сарацин. Не было больше ни вина, ни масла, ни зерна, ничего съестного.

Через два дня после того, как заболела жена, все трое уже оказались на краю смерти… а у отца уже бродили в голове страшные мысли. Но Бог сжалился над ним, и бедный ребенок умер сам.

Букканера (который уже принадлежал Дьяволу) взял тело ребенка и, сказав, что пошел его хоронить, отправился на кладбище. Убедившись, что его никто не видит, несчастный разрезал мальчику грудь и вынул сердце. Спрятав его, он пошел домой.

Делая все это, он отчетливо слышал лязг зубов. Это был Дьявол, потиравший руки от удовольствия.

Придя домой, Букканера спросил жену:

— У тебя есть пшеничная мука?

— Увы! Ты же знаешь, осталась всего одна горсточка на дне мешка.

— Этого достаточно, иди и ложись спать.

Бедная женщина, всегда боявшаяся своего мужа, повиновалась. Как только она уснула, Букканера пошел в церковь, взял с алтаря свечу и отправился на кладбище. Подойдя к часовне, он спустился в братский склеп и зажег свечу. Свеча загоралась и тут же гасла. Букканера зажигал свечу снова и снова. Только с седьмого раза свеча осталась гореть.

Когда свеча догорела, несчастный, весь дрожа, с трудом поднялся по лестнице — его руки и ноги остекленели и оледенели, и он еле передвигался. С огромными усилиями он вышел с кладбища и, ни жив ни мертв, добрел до дома.

И вот началась дьявольская кухня. Букканера развел огонь, вскипятил немного воды и, перемолов детское сердце вместе с огарком свечи, сгоревшей на кладбище, бросил все это в воду.

Закончив эту ужасную работу, он добавил туда пшеничной муки и мозг убитого накануне сарацина. Смешав все это в тесто, он испек на горячих угольях хлеб.

— Наконец-то! — закричал он. — Наконец-то я богат!

И в радостном возбуждении побежал к пещере Дьявола, где было спрятано сокровище.

Приближалось утро. Букканера принес свой хлеб, из которого текла черная кровь, и положил его у входа в пещеру.

— Что ты хочешь? — раздался голос. Это был Дьявол, который появился тут же.

— Мне нужно сокровище, которое ты сторожишь и которое граф Ренальдо поручил мне забрать у тебя.

— А ты принес хлеб, о котором тебе было сказано?

— Да.

— Тогда входи и следуй за мной.

Букканера пошел вслед за Дьяволом, который шел впереди, припрыгивая, словно ему было очень весело. Шли они довольно долго, пока не оказались на краю пропасти, в глубине которой находилось сокровище графа Ренальдо. Тогда Дьявол спросил:

— Твой хлеб при тебе?

— Да, вот он.

— Скажи мне точно, из чего он сделан, чтобы не было ошибки.

— Там детское сердце.

— Хи-хи-хи!

— Еще там свеча, сожженная в братском склепе, мозг сарацина и пшеничная мука.

— Отлично. А теперь скажи мне, чей это ребенок?

Побледневший Букканера еле вымолвил:

— Мой…

— Хи-хи-хи! Замечательно! Ты сделал все, как надо. Теперь спускайся вниз и бери все, что захочешь, — это все твое.

45
{"b":"590884","o":1}