Литмир - Электронная Библиотека
A
A

      - Да ну, она такая зануда! И не поболтаешь с ней, чуть не так скажешь, получишь секирой в зубы... Неет, я бы лучше с сестрой или со Сморкалой. Над ним ржать можно сколько угодно! Он такой тщеславный - даже не заметит.

       Иккинг удивился, насколько точно Задираке удалось охарактеризовать Сморкалу.

      - А ты зато сама скромность! - фыркнула Забияка.

      - Ладно, Иккинг, увидимся за ужином!

       Близнецы умчались на пристань, препираясь по дороге. Иккинг пошел дальше. На главной площади было пустынно. Плевака возился в кузне, на ближайшее время он там поселился. Иккинг зашел к нему.

      - А, явился? Все пропадаешь? Как твоя 'Ночная-Фурия-Ложись!'?

      - Ничего. Надо помочь?

      - Стоик тебе не велел, вроде? - Плевака открутил с левой руки щипцы и поставил вместо них молот.

      - Он же только не велел мне перенапрягаться, - Иккинг с надеждой смотрел на него.

      - Ладно, тащи железо из кучи. Посмотрим, что с ним можно сделать.

       Иккинг вытащил из груды покореженного оружия несколько мечей. Плевака оглядел их.

      - Ну, не подарок. Но сойдет. Раздувай мехи.

       Иккинг любил работать в кузне. Чувствуешь, как металл, словно живой, обретает новую жизнь. Разве не здорово из груды хлама или куска руды получать произведения искусства?

       Плевака, насвистывая под нос, ковал железо, когда в окне появилась Астрид в компании Сморкалы.

      - Привет, Иккинг! - Сморкала с сочувствием оглядел черного, мокрого Иккинга.

       Иккинг кивнул и вытер рукавом лоб, отчего он стал еще грязнее.

      - Мы тут хотели проведать тебя! Как жизнь?

      - Отлично, - хмуро ответил тот.

      - Послезавтра отплываем!

       Плевака исподлобья взглянул на понурого Иккинга и повернулся к Сморкале.

      - Сморкала! Если хочешь мне помочь, отойди и не мешай!.. Ты на какой ладье?

      - Вроде Безумный Глаз, а что?

      - Яростный Глаз. Там капитаном Старый Мозгляк, - Плевака замолчал, ожидая реакции.

       Она не замедлила появиться.

      - Что?! О, боги! Только не это! Я пошел за сухарями! - Сморкала моментально куда-то унесся.

      - Чего это он? - недоуменно спросил Иккинг, провожая его взглядом.

      - Мозгляк - суровый капитан. Даже поесть особо не дает, - весело пояснил Плевака. - Я как-то плавал на его ладье.

      - Ясно, - улыбнулся Иккинг.

       Астрид только фыркнула. Плевака прислонил к бочке с водой, где охлаждали раскаленное оружие, металлическую булаву и потянулся, распрямляя спину.

      - Ну, пока хватит! Иккинг, не сиди тут. Стоик будет не в восторге, увидев тебя здесь... Пусть попроветрится. Я приду через часок. Если хочешь, подходи.

       Иккинг кивнул. Плевака вышел из кузни и пошел в Большой Зал, скорее всего, выпить. Иккинг снял кожаный фартук и повесил на балку. Он стал ходить по кузне, то и дело наклоняясь и собирая разбросанные инструменты. Астрид оперлась руками о нижнюю доску, образовывавшую приемное окно, через которое в кузню передавали материалы, и села на подоконник.

      - Я говорила с Готи, - поделилась она через некоторое время.

      - Успешно?

      - Как сказать. Оказалось, что обратно на Олух будем мы ее сопровождать.

      - В смысле? - Иккинг разогнулся.

      - Мы! Только мы, новый набор. Обратно плывем раньше всех.

      - Тебя это не радует?

      - Нет, конечно! - Астрид возмущенно воззрилась на на Иккинга. - В реальном бою у нас нет шансов.

       Иккинг видел, что она расстроена. Как-никак, старейшина заменила ей родителей, была рядом всю сознательную жизнь. Понятное дело, что она волнуется. Он развесил инструменты на свои места.

      - А где Беззубик? - помолчав, спросила Астрид.

      - Дрыхнет, наверное, - пожал плечами Иккинг.

      - Слушай. А ты... ну... ты слышишь его мысли?

      - Мысли? Неа, - он подошел к стене и облокотился на нее, встав под таким углом, чтобы опустившая голову Астрид его не видела, а сам он мог безнаказанно ею любоваться. - А что?

      - Да нет, ничего, просто спросила.

       'Похоже, он не имеет представления о свойствах моего камня. Наверняка бы уже раскололся', - подумала она. Астрид обернулась к нему. Иккинг с непонятным выражением смотрел на нее, так, что ей захотелось проверить, все ли в порядке с ее внешним видом.

      - Эй, что-то не так? - Астрид провела рукой по волосам и смахнула челку.

      - Что?.. А, нет! - Иккинг словно очнулся и отвел глаза.

      - Чего ты на обед не пришел? Мы все тебя ждали, - Астрид свесилась вниз, достала какую-то сумку и без предупреждения швырнула ею в Иккинга.

       Тот машинально уклонился. Сумка врезалась в стену и с глухим стуком упала на пол. Иккинг поднял ее и заглянул внутрь.

      - О! Астрид, ты гений! Спасибо, - в сумке оказался огромный ломоть хлеба, мешочек с солью и фляга с водой.

      - Обращайся, - Астрид улыбнулась.

      - Вот уже дважды за сегодня меня чуть не убили метко летящим предметом! - посетовал Иккинг, густо посыпая хлеб солью.

      Глава третья

      На следующий день с утра зарядил дождь. Астрид хмуро посмотрела в окно. 'Утренняя тренировка накрылась медным тазом', - уныло констатировала она.

      - Какие люди без намордника! - Злодей просунул ехидную морду в окно.

      Астрид без восторга посмотрела на него. 'Что за странные фантазии? - холодно удивилась она. - При наличии воображения можно предположить, что это - замена традиционному доброму утру?' Змеевик вздохнул.

      - У тебя позавтракать не найдется? Очень есть хочется!

      - Иди в Убежище. Мне вообще не понятно, что ты тут делаешь в такую рань, - Астрид зевнула.

7
{"b":"590797","o":1}