Литмир - Электронная Библиотека
A
A

      Я тренируюсь с Кьёльбрандом, слышал о таком? Мне очень повезло оказаться у него в учениках. Жаль только, что времени мало. Мне он нравится.

      Кстати, он плохо отзывался о западных островах. Ты тоже упоминал что-то подобное. Нельзя ли поподробнее? Мы отплываем в первую ночь полнолуния, так что дракон успеет добраться до меня раньше, чем я покину Торговое.

      Что было завтра, а станет вчера? Ответ очевиден. Сегодня. Хотя, мне кажется, правильнее будет ответить - осуществленная мечта. Если тебе есть о чем мечтать, то есть к чему стремиться. А так, нет мечты - нет цели в жизни.

       Спасибо за рисунки. Привет Злодею. Прибудем в последнюю ночь полнолуния. На Перепутье сейчас много ладей, поэтому мы отплываем не традиционно, с рассветом, а в полночь. Прибудем примерно в это же время,

      Астрид

      P.S. Про облако - и не надейся. Я не хочу встретить на Олухе погребальный костер вместо лучшего друга,

      Астрид'

      Иккинг неверяще перечитал последнюю строчку. '...Вместо лучшего друга'. Нет, ну надо же... Беззубик фыркнул, покосившись на его лицо.

      - Беззуб, я ненавижу, когда у меня читают через плечо! - недовольно сказал Иккинг, сложив листок и сунув его за пазуху. - Ах да! Ты же не умеешь читать. Но все равно! Ладно, пошли заглянем в Зал Летописи. Думаю, Астрид будет интересно узнать про защиту Западного Народа.

      Беззубик с сомнением посмотрел на солнце. Иккинг понял направление его мыслей.

      - Да, ты прав. Надо отправить ответ сейчас же. Думаешь, жуть доберется своим ходом, без ладьи?

      Дракон посмотрел на него взглядом, далеким от восхищения.

      - Точно! - Иккинг хлопнул себя по лбу. - Надо отправить его с обычной торговой ладьей. Беззуб, ты молодец!

      Иккинг достал блокнот, выдернул оттуда лист и написал несколько строчек. Отдал жути, а сам забрался в седло.

      - Что бы я без тебя делал, брат?.. Давай передадим Злодею привет, - предложил он.

      Беззубик рыкнул что-то на своем языке - и взмыл в небо.

      - Когда-нибудь она убьет тебя, Задирака, - расшифровала Забияка, с усмешкой взглянув на брата.

      Астрид только что узнала, кому обязана за идиотское приглашение Клинта.

      Накануне вечером Клинт похвалялся в таверне перед ребятами с других островов, что любая девчонка Олуха будет счастлива пройтись рядом с ним. Задирака тогда посмеялся над ним и сказал, что Клинт - надутый индюк. Клинт поднялся было, чтобы врезать насмешнику, но Задирака быстро предложил заключить пари.

      - Спорим, есть по крайней мере одна, которой ты - именно ты! - по барабану, - предложил он.

      - Спорим! - надменно сказал Клинт. - На что?

      - Загадывай! - великодушно разрешил Задирака.

      - Я выиграю - и заберу твой амулет, - он кивнул на зуб дракона, висевший у того на шее.

      - Я выиграю - и заберу твой плащ.

      Все ахнули и выжидательно уставились на Клинта. Плащ у него был шикарный, доставшийся по наследству - предки Клинта были воинами. Сшит он был из кожи Скрила - ужасного ядовитого дракона. Клинт берег плащ, и надевал только на праздники. И взял с собой в поход. В первый свой поход - ведь брали только юношей и девушек, достигших семнадцати лет. Маловероятно, что он поспорит на плащ, но Задирака решил рискнуть.

      Самоуверенности Клинта не было границ.

      - Идет, - снисходительно ответил он.

      Задирака наклонился к нему и сказал:

      - Астрид. Спроси у нее, захочет ли она пройтись с тобой.

      - Астрид? - небрежно переспросил Клинт.

      - Астрид?! - хором воскликнули Забияка, Рыбьеног и Сморкала, сидевшие тут же.

      - Да, - подтвердил Задирака и незаметно для Клинта показал друзьям кулак.

      - Ты проиграл, - бросил тот и вышел из таверны.

      Секунд пять все сидели в полном молчании, а потом внезапно компания с Олуха расхохоталась. У Клинта не было ни одного шанса.

      - Нет. Это ты проиграл, - ласково сказал Задирака.

      На следующее утро они нашли Клинта связанным в одном из узких переулочков на окраине Торгового. Он был в ярости, увидев Задираку.

      - Ты! - зло крикнул он.

      - Я, - подтвердил Задирака.

      - Ты знал!

      - Я знал, - усмехнулся он. - Потому-то ты и проиграл. Где мой плащ?

      - Не твой!

      - Уже мой.

      Задирака подошел, отстегнул пряжку, скрепляющую плащ под подбородком и стащил его с плеч Клинта. Тот заскрипел зубами от злости.

      - Осторожнее. И нечего сопротивляться, - предупредил Задирака. - Условия нашего пари слышало человек двадцать. Так что давай, родной.

      Он похлопал Клинта по щеке. Это был уже перебор. Задирака даже сам это осознал. Клинт не мог его пнуть, так как Астрид связала ему и руки, и ноги. Но он смотрел таким взглядом, что Задирака понял - больше лучше не нарываться. Он перекинул плащ через плечо и, помахав на прощание, завернул за угол.

      Забияка ждала его там, скрестив руки на груди. Задирака весело потряс своим выигрышем, но сестра не разделила его восторга. Она многозначительно кивнула на что-то за его спиной. Предчувствуя недоброе, Задирака обернулся.

      - О! Привет, Астрид, - обреченно выдохнул он.

      - Может, ты объяснишь, что происходит?

      Что ему оставалось делать? Разумеется, он ей рассказал. Астрид внимательно выслушала. Задирака внутренне собрался, приготовившись получить с ноги. Однако Астрид только хмыкнула.

      - Ты помилован, - объяснила Забияка. - Но когда-нибудь она тебя убьет.

      - Ладно, проехали, - Астрид отмахнулась. - Начальник охраны ладей сказал, что сегодня у нас выходной. Заступаем на дежурства завтра с восходом солнца.

      - Да! - радостно закричал Задирака и унесся куда-то по своим делам.

      - Ты как хочешь, но я пошла спать, - Забияка зевнула, проводив брата скептическим взглядом.

      - Неплохая мысль, - улыбнулась Астрид. - Пожалуй, я к тебе присоединюсь.

18
{"b":"590797","o":1}