Литмир - Электронная Библиотека

Гарри в очередной раз со злостью саданул по стене и, прислушавшись к отозвавшейся ему тишине, раздраженно выругался. Что ему теперь, в коридоре спать?! Можно, конечно, попробовать найти Сириуса, но попасться на глаза хогвартсовским преподавателям не хотелось, а прятаться от завхоза, как в старые добрые времена, казалось почти унизительным.

Пытаясь хоть немного успокоиться, он походил по коридору взад-вперед, прикидывая варианты, и чуть не пропустил тот момент, когда стена отодвинулась, выпуская какого-то слизеринца. Гарри, цыкнул, кинулся следом, поймав потайную дверь практически в последний момент, и, мешая ей закрыться, обернулся через плечо. И замер, узнав в удаляющемуся по коридору человеке Малфоя. Мгновение он размышлял, прикидывая, как лучше поступить и стараясь не особенно задаваться вопросом, почему этот выбор у него вообще возник, но, когда Хорек почти скрылся за поворотом, Гарри оставил дверь и кинулся за ним следом.

— Эй, Малфой, куда это ты собрался на ночь глядя? — небрежно поинтересовался он, догоняя слизеринца.

Тот вздрогнул, чуть не оступившись, и раздраженно обернулся.

— Поттер! Какого черта ты шаришься ночью по коридорам? Хочешь начать свое триумфальное возвращение в Хогвартс с отработки?

— Не Поттер, а Блэк, будь так любезен, — педантично поправил его Гарри, а затем широко улыбнулся. — И ваши учителя не могут назначать нам наказания, все через наших сопровождающих.

— Конечно, это многое меняет, — раздраженно передернул плечами Малфой и добавил, как выплюнул: — Блэк.

Гарри поморщился, с удивлением признав про себя, что «Поттер» из уст Хорька звучало как-то лучше. Не то привычнее, не то ему не удавалось так же искусно плеваться этой фамилией. Впрочем, решив не зацикливаться на этом, он непринужденно продолжил:

— Ты так и не сказал, куда намылился. Не боишься попасться Филчу?

— Не боюсь, — с прежним раздражением огрызнулся Малфой, не сбавляя шага. — А ты, Пот… Блэк, напрасно снял очки. С ними ты хоть что-то видел. Я староста и имею право тут находиться. В отличие от тебя.

— О, ну, у меня нет выбора. Я не знаю пароля.

Малфой остановился на полушаге, обернулся к Гарри всем корпусом и смерил его недоверчивым взглядом, словно сомневаясь в его вменяемости.

— Нет пароля, Поттер? — медленно переспросил он.

Гарри только пожал плечами.

— Ну, если тебе так хочется, то так и быть, можешь звать меня Поттером. Но не на людях, пожалуйста.

— Поттер! — зло прошипел Малфой, и Гарри с напускным миролюбием поднял руки.

— Да ладно, ладно, спокойнее, Малфой! Да, я сразу отправился к Дамблдору и не успел узнать пароль от слизеринской гостиной.

Хорек глубоко вздохнул, тяжело выдохнул и, прикрыв глаза, потер переносицу, явно стараясь успокоиться.

— Ясно. Ладно. Хорошо. У тебя нет пароля и поэтому ты тащишься за мной, вместо того, чтобы спросить его сразу и катиться к чертям. Хорошо, принимается. Пароль «Sic itur ad astra». Это латынь, Поттер. А теперь катись спать и не досаждай мне.

И, резко развернувшись, он вновь быстрым шагом кинулся куда-то вглубь коридора. Гарри, конечно же, поспешил следом.

— Ну, вообще-то я не говорил, что только поэтому иду с тобой. Мне интересно, куда ты идешь. Вообще-то, я уже даже дважды спросил тебя об этом.

— И даже мог бы сделать некоторые выводы, когда не получил ответа! — не останавливаясь зло отозвался Малфой. — Это не твоего ума дела, Поттер, и твоя компания мне к черту не сдалась! Катись уже к своим дурмстранговцам, они тебя весь вечер искали.

— Ничего, завтра найдут, — беззаботно пожал плечами Гарри, не отставая. — Ну ладно, не хочешь, не говори. Слушай, мне интересно было тебя спросить, что ты такое имел в виду там, в коридоре.

Вообще-то еще недавно Поттер не собирался ничего такого спрашивать и сказал это, только чтобы найти повод прицепиться к Малфою. Но, озвучив это, понял, что и впрямь хочет узнать ответ. По крайней мере, найти ответ на прозвучавший вопрос ему сейчас точно хотелось сильнее, чем знать, почему так важно было не оставлять Хорька в покое. Почему-то недовольство его уходом так ярко выразилось сейчас, требуя растормошить и вызвать какую-то реакцию в ответ, не дать вычеркнуть Поттера из своей жизни так же, как в свое время сделал с ним сам Гарри.

Малфой, не сбавляя шага, бросил на него быстрый взгляд и вдруг искривил губы в усмешке.

— Что, задело, Поттер? Не привык, что кто-то не падает перед тобой ниц?

— А тебе так сложно ответить хоть на один вопрос, Малфой? — неожиданно враз разозлился Поттер. — Сломаешься, что ли?

— А, может, и сломаюсь? — насмешливо отозвался тот. — Вот уж не знаю, не проверял. Никогда прежде не спешил удовлетворить твое любопытство, шрамоголовый, и сейчас начинать не собираюсь. Если ты вдруг забыл…

— Фу, Малфой, везде ты!

Громкий, брезгливый голос перебил слизеринца, и они с Поттером, разом позабыв о своей словесной пикировке, синхронно остановились, поспешно оборачиваясь. Там, по прилегающему к их коридору, шли старосты Гриффиндора — Рон Уизли и Гермиона Грейнджер. Девушка недовольно закатывала глаза, явно не испытывая никакого восторга от грозящей вот-вот начаться перепалки, но и останавливать Уизли не пыталась. Зато тот, раскрасневшийся и злой, мерил взгляда то Малфоя, то Поттера.

Гарри на мгновение показалось, что Рон его узнал, и это опасение неприятно кольнуло, но следующая же фраза гриффиндорца его успокоила. По крайней мере, на этот счет.

— Что, Малфой, не успел ваш Слизерин пополниться еще парочкой прихвостней Того-Кого-Нельзя-Называть, а ты уже зад подставляешь первому встречному? Налаживаешь полезные связи, гребанный Пожиратель смерти? Даже ночью по коридорам не стесняешься…

— Рональд! — недовольно перебила Гермиона и бросила на Гарри быстрый взгляд. — Простите за эту сцену и…

— Да что ты извиняешься перед ним, Гермиона?! Всем известно, что в Дурмстранге только темные маги учатся! Вот и сейчас приехало пополнение в их гнилые пожирательские ряды, а этот педик и рад…

— Десять очков с Гриффиндора за оскорбление гостей Хогвартса, — Малфой холодно оборвал поток ругательств. — И еще десять за оскорбление старосты другого факультета.

— Ах ты, гнида пожирательская! — Рон выхватил палочку, яростно сверкая глазами. — Да я тебя сейчас!

— Рон, не надо! — Гермиона кинулась к нему, хватая за руку и бросила раздосадованный взгляд на Малфоя. — А ты и рад его спровоцировать, да?!

— Удивительно, Грейнджер, что провокацией ты считаешь наказание, а не оскорбления, — тот поморщился, а затем, повернувшись к Поттеру, цепко ухватил его за локоть, уводя за собой в обратную сторону. — Разбирайтесь со своими проблемами сами, а мне нужно проводить гостя нашей школы до гостиной.

Рон что-то еще яростно шипел вслед, но теперь гневные нотации Гермионы его перекрикивали, так что Уизли звучал все тише и тише. Малфой, весь бледный, кусая губы и тяжело дыша, все еще держал Гарри за локоть, буквально волоча его в обратном направлении, в сторону спален. Было видно, что он чертовски зол, и Гарри счел за благо промолчать. По крайней мере так долго, как ему это удастся.

То, что он не умолчит до самой гостиной, он знал заранее, и дело было не только в клокочущем в душе раздражении после такой близкой и неприятной встречи с людьми, которых он когда-то считал друзьями. Людьми, которых он не узнавал. Куда больше его волновали два вопроса после слов Уизли. Правда ли Малфой был геем, и правда ли он был Пожирателем смерти? Если он и впрямь предпочитал парней, это было интересно. По крайней мере, Гарри это интересовало и интересовало с того самого момента, как Хорек его узнал. Но куда важнее был второй вопрос, потому что гей или нет, но если Драко Малфой оказался достаточным ублюдком, чтобы выбрать сторону Волдеморта, все остальные вопросы не имели смысла.

Гарри молчал почти до самого подземелья, но, уже спускаясь вниз по лестнице, не выдержал.

— Это правда, Малфой? То, что Рон сказал.

6
{"b":"590093","o":1}