Литмир - Электронная Библиотека

— Да, — кивнул Майк. — От хлеба я и сейчас не откажусь. Скажи только, сколько нам придется ждать?

— Уже немного, — сказал Вик. — Эти границы старые, здесь редко кто ходит, поэтому за ними постоянно не следят. Но я уже чувствую, что несколько человек направляются к нам, и они вооружены.

— Пойдем навстречу, — предложил Майк. — Так быстрее будет.

— Нет, — покачал головой Вик. — Мужикам это не понравится, и тогда никакого разговора не будет. В лучшем случае нас пуганут выстрелами, в худшем будут ловить, а, поймав, после недолгого допроса повесят.

— Понятно, — сказал Майк, он переложил пистолет в карман, чтобы тот был под рукой и забросил за плечи автомат. — Будем ждать.

— Что благородным господам нужно? — неожиданно услышали они мужской голос. — Пришли грабить, или по какой другой нужде?

Майк положил руку на карман, где лежал пистолет, потом медленно повернулся. Он никого не увидел, голос шел от деревьев, и говорившего не было видно.

— Молчи, как и обещал, — тихо сказал Вик, потом повернулся в сторону деревьев.

— Мы пришли не грабить, — сказал он. — Нам нужна еда и медицинская помощь.

— Еда и помощь всем нужна, — ответил голос. — А что вы можете нам предложить?

— Совсем немного, — сказал Вик. — Я готов обменять на еду ружье, что висит у меня на плече, больше у нас ничего нет.

— Раз есть ружье, значит, есть и патроны? — спросил голос.

— Патронов нет, — покачал головой Вик. — Они были, но в городе у нас все отобрали.

— Если нет патронов, то кому нужно твое ружье? — ехидно осведомился голос.

— Если вас это не устраивает, — сказал Вик. — Мы уйдем, не создавая проблем.

— Вы уже их создали, — сказал другой голос, и из-за деревьев вышел крепкий высокий мужчина, в руках он держал карабин.

Он подошел к ним и остановился в нескольких метрах, неодобрительно их разглядывая.

— Кто твой приятель, почему он стоит и молчит? — спросил он у Вика. — Он похож на солдата.

— Он и есть солдат, — сказал Вик. — Воевал, а теперь идет домой.

— Где воевал, назови часть и расположение, — потребовал мужчина у Майка. Майк взглянул вопросительно на Вика.

— Ответь ему, — вздохнул Вик. — Он хочет проверить, говорим ли мы правду. Он и сам воевал.

— А ты шустрый парнишка, — сказал мужчина. — Быстро все схватываешь. Потом расскажешь, как узнал, что и я воевал? Итак, я слушаю…

Майк хмуро улыбнулся и назвал номер части, и места, где он воевал. Мужчина задал ещё несколько вопросов о войне, на этот раз он спрашивал о войне в Сибири. Майк спокойно и неторопливо отвечал.

— Все правильно, — неохотно сказал мужчина. — Похоже, парень, что ты действительно солдат. Ранения есть?

— Нет, — покачал головой Майк. — Всю войну прошел без единой царапины, все раны получил уже здесь.

— Откуда ты? — спросил мужчина. — И куда путь держишь? Майк назвал свой город, наступило молчание.

— Как ты здесь оказался? — спросил, наконец, мужчина, продолжая неторопливо обдумывать то, что они рассказали.

— Сошел с поезда, — Майк назвал станцию, на которой он вышел. — Решил посмотреть, что здесь произошло, из чистого любопытства.

— Дурак! — сказал резко мужчина. — Решил поискать на одно место приключений?

— Дурак, — спокойно согласился Майк. — Сейчас думаю только о том, как живым добраться до дома, а это оказывается совсем не просто.

— Давай сюда свое ружье, — сказал мужчина, протягивая руку Вику. — Мы его посмотрим и решим, что с вами делать. Вик молча протянул ружье. Мужчина небрежно забросил его за плечо и пошел к деревьям.

— А если они сейчас заберут ружье, а нам скажут, чтобы мы шли куда дальше? — спросил Майк. — Что будем делать тогда?

— Ничего, — ответил Вик. — Просто уйдем и все. Но, если бы они хотели поступить так, то давно могли нас просто расстрелять из-за деревьев и забрать все спокойно с трупов. А он с нами разговаривал, и у него осталось ещё много вопросов, на которые он хотел бы узнать ответ. Все будет хорошо, и даже лучше, чем я рассчитывал, я это чувствую.

— Эй, вы! — крикнул мужчина. — Идите сюда. К оружию не тянуться, руки держать на виду.

— Идем, — сказал Вик. — Все будет хорошо.

— Только не ошибись, — сказал мрачно Майк. — Цена ошибки слишком велика.

— Да, — согласился Вик. — Цена высока, но впервые у нас появился шанс помыться в горячей воде, поесть, как люди, и выспаться на нормальных постелях. Как ты думаешь, стоит ради этого рискнуть?

— В данный момент решаешь ты, — неохотно сказал Майк. — Эти люди очень опасны, они легко и быстро с нами разберутся, особенно не задумываясь, я это сразу понял

— Тогда идем, — улыбнулся Вик. — Страшнее смерти все равно ничего нет, да и смерть не страшна.

— Мне бы твою веру, — вздохнул Майк и пошел за ним к деревьям. За деревьями на небольшой поляне их ждало трое мужчин, лица их были хмурыми.

— Мы не знаем, кто вы, — сказал тот, что до этого разговаривал с ними. — Мы обычно торгуем только с теми, кого знаем. Ваше ружье почти ничего не стоит без патронов, у нас в каждом доме таких по несколько штук. Можем за него дать вам две буханки хлеба. Если вы согласны, то хлеб сейчас принесут.

— Мы согласны, — кивнул Вик. — Жаль, что все, что мы для вас приготовили, у нас отобрали в городе. А как насчет медицинской помощи? И меня и моего друга сильно избили в городе, у него сломаны ребра, а у меня все внутренности болят.

— Это не наши проблемы, а ваши, — хмуро сказал высокий мужчина. — Врача у нас нет, есть только одна женщина, она лечит травами и заговорами, но она сама себе выбирает пациентов, никто не может её заставить лечить чужих. Не думаю, что для вас она сделает исключение.

— Понятно, — пробормотал Вик. — Но я видел другое…

— Не знаю, что ты там видел, главное, что ты меня понял, — сказал высокий. — С этой полянки начинается обходной путь, вы пойдете по нему, а мы проследим за вами, чтобы вы нигде случайно не свернули. Километров через десять тропинка снова выведет вас на дорогу…

— А хлеб? — спросил Майк. Высокий мужчина усмехнулся.

— Мы знали, что вы согласитесь, — сказал он. — Сейчас мой сын принесет, вон он уже бежит.

Почти сразу после его слов на полянку выбежал запыхавшийся мальчишка лет десяти, он нес за спиной небольшой мешок.

— Бабка Никонориха сказала, чтобы вы их привели к ней, — крикнул он. — Она сказала, что возьмет их к себе в дом, и будет лечить.

— Что так и сказала? — спросил недоверчиво высокий мужчина.

— Да, так и сказала, — сказал мальчик. — Я спросил, а откуда она о них знает? А она сказала, что это не мое дело.

Мужики переглянулись между собой и недовольно покачали головой. Высокий мужчина засмеялся.

— Вы везучие, ребята, — сказал он. — Мы очень редко кого-то пускаем к себе. Только не знаю, можно ли пускать вас к нам с оружием?

— С оружием нельзя, — сказал приземистый мужчина. — Никонориха она, конечно, дело свое знает, но и мы тоже отвечаем за покой и порядок в селе. Мальчик подошел к высокому мужчине и встал рядом, с любопытством разглядывая Майка и Вика.

— Малец, я с тобой разговариваю, — сказал приземистый мужчина. — Что Никонориха ещё сказала? Отвечает она за них, или нет? Мальчик несмело улыбнулся Вику и ответил.

— Она сказала, пусть мужики за оружие не хватаются, парни не причинят нам вреда.

— Так отвечает она за них, или нет? — задумчиво спросил приземистый мужчина.

— Если сказала, что они не опасны, значит, отвечает, — сказал высокий мужчина, обнимая мальчика за плечи. — А за солдата, если нужно, я сам отвечу, я служил в тех же местах, что и он.

— Ты же не собираешься нам устраивать маленькую войну? — спросил он у Майка.

— Спасибо навоевался, сейчас бы передохнуть немного, — ответил тот. — Да, если честно сказать, то и воевать-то особо нечем. У меня тоже все патроны забрали, остались только те, что были в рожке, и то я уже большую часть израсходовал, пока выбирались из города. Пришлось отстреливаться. Может, у вас хоть один рожок найдется?

53
{"b":"590003","o":1}