Литмир - Электронная Библиотека

– Конница, и не малая, – резюмировал Идар.

– Предлагаю план, – начал я, – Галаш, срочно к порталу, покажешь дорогу сюда дружине. Кстати кто там сейчас за главного?

– Как обычно, Енай, – просветил Хисий.

– Давай Галаш, ходу. А я свяжусь с Енаем, опишу ситуацию, – воин коротко кивнул и, развернув коня умчался.

«ЗАК, соедини с Енаем», -приказал я ИскИну.

«Кто это?» – раздалось в голове через некоторое время.

– Это Алекс, – проговорил я так, чтобы слышали окружающие, – мы тут в переделку угодили. Сколько воинов сможешь собрать по тревоге?

«Сотню наберу, остальные в разъездах по графству», -ответил пластун, – «что, серьёзно попали?»

– Похоже на то. Так что, бери переносной портал, ЗАК тебе выдаст в портальной. ЗАК прими к сведению.

«Принято», – вставил ИскИн.

– Так вот, Енай, срочно всех поднять по тревоге и к замковому порталу верховыми. Сам переносишься к оркам, тебя встретит Галаш. Он покажет место брода через реку. Дружину будешь принимать около брода на мобильный портал. Сумеешь расположить портал как нужно?

«Да вроде дело не хитрое».

– А ну да, вы же в курсе, – проговорил я, вспомнив сколько порталов расположили пластуны по материку. – Твоя задача удержать брод. Так что берите побольше арбалетных болтов и стрел.

«Понял».

– Только без фанатизма. Оставишь дозорных в стойбище орков. Они сейчас срочно эвакуируются. Как только в стойбище никого не будет, уходите. Береги воинов, понял?

«Понял, владыка. Всё сделаю», – отрапортовал пластун.

– Конец связи, – я обрывал связь, – все всё поняли? – спросил я у спутников.

– В общих чертах, – подтвердил Хисий.

– Тогда переправляемся через реку. Нашу задачу поставлю на том берегу, – я пустил Зубатика в галоп, увлекая за собой свой небольшой отряд.

Глава 3

Окрестности стойбища клана Зулы.

Алекс.

К реке вела довольно широкая натоптанная дорога. Судя по всему, тут был скотопрогонный тракт, по которому орки гоняли на левый берег стада на пастбища. Река в этом месте была широкой, но мелкой. Это было видно по серебристым отблескам перекатывающейся по камешкам воды. Уже подъезжая к кромке реки, я услышал конный топот, где-то сзади-сверху. Неужели моя дружина уже тут?

– Нас кто-то догоняет, – поднял я руку вверх, привлекая внимание спутников. Воины обнажили мечи, разворачивая коней к вероятному противнику и становясь полукругом, в центре которого остался я.

«Не кто-то, а твои орки», – донёсся голос Первого.

«С чего ты взял?» – не поверил я ему, вслушиваясь в дробный конный топот.

«Так только они могут вонять. Если бы ты больше полагался на свой нюх, не задавал бы глупых вопросов», – укорил меня кот.

Я прикрыл глаза, переходя к визуализации. Ага! Вижу Ришуга и толпу конных орков за ним.

– Первый считает, что это орки спешат нам на подмогу, – громко сказал я.

– Вот уж зря, так зря, – негромко проговорил Идар, находящийся чуть сзади справа от меня.

Через некоторое время мы увидели сотню Ришуга, толпой спешащей к нам.

– На тот берег, быстро! – гаркнул я, пуская Зубатика в галоп, направляясь к броду. Дело в том, что на этом берегу нам всем не поместиться. А эти горе-вояки несутся на нас во весь опор. Куча идиотов!

Поднимая фонтаны брызг, мы быстро перебрались на левый берег и, немного отъехав, развернулись к спешащему к нам воинству.

Орки, перебравшись через брод, гарцевали на пятачке около реки. К нам направился Ришуг с рослым орком. Я выдвинулся немного вперёд навстречу орочьему наставнику:

– Что случилось, Ришуг?

– Мы будем биться рядом с вами, – подъехав, проговорил орк, – пусть ты и не прошёл посвящение вождя в полной мере, но все понимают, что ты лучший воин. Это недостойно орков, прятаться, когда их вождь идёт на неприятеля!

– Ришуг, – я тронул герувина вперёд и подъехал ближе. Коты с двух сторон пошли за мной. – Ты добрый воин и понимаешь, что вон то стадо способно только коров пасти да хмельную брагу пить. Посмотри на горизонт, там конница. Хорошо обученные воины. Ты привёл своих ребят на смерть.

– Ты прав, Алекс, – спокойно ответил орк, – у них мало опыта. Но они молоды и горячи. Не отсылай их назад. Пусть кто-то погибнет, но оставшиеся в живых будут верны тебе до конца своих дней.

– Мать твою, – выругался я, понимая, что наставник орков прав. А мне-то хотелось все порешать без лишних жертв. Повернувшись к своим соратникам, крикнул, – Хисий, Идар, Юл. Ко мне!

Дождавшись когда воины подъедут, начал ставить задачу.

– Хисий и Идар, вон то стадо, – кивнул я в сторону гарцевавших на конях орков, – нужно сохранить. Дать немного поиграть в войну и сохранить им жизни.

– Но владыка…, – начал Идар.

– Я не закончил, – оборвал я его, – я понимаю, что это сложно. Но это нужно сделать. План такой. Я с котами и командой Юла, бью в центр орды. Там на каком-то огромном звере едет птицеголовое… тело. Думаю, это их вожак.

– Откуда ты…, – Ришуг, встретив мой взгляд, осёкся.

– Высший демон, – констатировал Хисий. – Это плохо.

– Вы, – я посмотрел на пластунов и Ришуга, – пытаетесь упорядочить орков и бьёте в правый фланг. Бьёте вскользь. Так чтобы можно было уйти. Ниже по течению есть второй брод. Так? – я вопросительно посмотрел на орка. Тот кивнул. – Ведёте всех туда. Ришуг, вышли прямо сейчас к броду десяток лучников. Они обезопасят вашу переправу.

– Сделаю, – кивнул орк, поняв мой замысел.

– Таким образом, мы разделим орду на три части. Одна кинется за мной с Юлом. Вторая – за вами и, возможно, часть пойдёт к этому броду. Тут их встретит дружина Еная. Хисий, как только переправитесь, уходите в Гнилую балку или к порталу и в графство. По обстоятельствам.

– Понял, – кивнул пластун.

– Сценарий ясен? – я обвёл всех взглядом.

– Что такое сценарий? – несмело спросил Ришуг.

– Блин… План, говорю, понятен? – все закивали, – хорошо. Сейчас скажу напутственное слово этим балбесам и в бой.

– Поспешим, – согласился Хисий и Ришуг. Направив коней к оркам.

«Публичное выступление», – включил я всеобщую слышимость.

– Орки! – гаркнул я. Эффект был ожидаемый. Один даже с коня свалился. Воины, тудыт твою! – Вам нужен вождь? Я пришёл к вам, чтобы стать таковым. Нам помешала орда, что идёт нас уничтожить. И сейчас я говорю: останьтесь в живых! Время побеждать ещё не пришло. Сейчас время выживания. Чтобы набраться опыта и умения. Ваши командиры Ришуг и пластуны. Слушать их неукоснительно! За неповиновение бесчестная смерть! Ришуг, разбить сотню на группы. К каждой приставить командира. И чтобы слушались его, как малое дитя слушается строгого отца! К бою! Души предков смотрят на нас с небес! – я отключил заклинание всеобщей слышимости. – Хисий, командуй. Юл, за мной. Первый с котами за нами.

Не дожидаясь, как будут выполняться мои указания, я направил Зубатика в сторону приближающейся орды. До столкновения с неприятелем оставалось не более получаса.

Окрестности клана Зулы. Орда демонов.

Айтуган.

Почти целую Айру назад покинул родительское стойбище молодой демон по имени Айтуган. Его клан стоял на самой низкой ступени в иерархии родовитости. Да что там говорить, клан был откровенно бедным и на деньги, и на воинов, и на звания. Пришла восемнадцатая весна, а значит, пришло время Айтугану брать себе жену. Но средств на неё у парня не было. Четверо старших братьев имели жён, и не по одной. Всё, чем они согласились помочь своему младшему, это выделить по полсотни воинов, да отец дал две сотни, вот и собрался отряд.

Если бы Айтуган не умел перекидываться в боевую ипостась, то не получил бы и этого. Он был гордостью семьи и её надеждой, так как высший демон в любом клане, это надежда на улучшение своего положения. Вот только боевая ипостась была неправильная, как, впрочем, и характер парня. Долгое время воспитываясь на женской половине, Айтуган был мягким, покладистым малым. Любимцем женщин, их баловнем и отрадой. Под стать характеру в боевом виде он был похожем на большого цыплёнка с мягким пухом на теле и серыми перьями на крыльях за спиной. Ни тебе грозных когтей степного свирха, ни рогов и шипастого хвоста. Игрушка для женских рук, вот кем был Айтуган. Но между тем он был честным, прямолинейным и умным парнем, хотя и немного трусоватым.

12
{"b":"589484","o":1}