Литмир - Электронная Библиотека
A
A

– Хорошо, – после недолгих раздумий пообещал лорд Аликтон. – Я приглашу ее на танец.

Госпожа Рундол рассыпалась в благодарностях, но ее собеседник уже утратил к ней интерес и отвернулся.

И увидел меня.

В янтарных глазах мелькнуло узнавание, на губах появилась хищная усмешка – такое ощущение, что сейчас на меня смотрел не тот холодный и высокомерный лорд Аликтон, что говорил с госпожой Рундол, а… пантера.

Моя пантера, по которой я иногда все еще сильно скучала.

Наверное, из-за этого мое сердце пустилось вскачь и начало отплясывать неизвестный даже такому завсегдатаю балов танец. А все звуки вокруг меня исчезли, заодно размывая и краски и выбрасывая меня из реальности.

Я видела, что в холле нашего дома стоит высокий мужчина, но черты его лица были нечеткими. Только глаза… они притягивали… Я слышала, что госпожа Рундол что-то бормочет, нечто довольно бессвязное, не получалось уловить даже сути… Только дыхание… чье-то громкое дыхание, как будто кто-то долго бежал или забыл, как дышать… оно казалось желанным, моим и…

Вздрогнула, когда поняла, что так и есть. Это мое дыхание.

Зажмурилась на секунду, смиряясь с тем, что произошло, и настраиваясь дать отпор лорду, если он станет язвить, что я пялилась на него, что я – как все, кого он уже покорил.

– И этого околдовала! – Женский голос, пропитанный злобой, вернул меня из забытья и помог быстрее переключить эмоции. – А сегодня такой важный бал…

– Не переживайте, госпожа Рундол, – окинула я ее насмешливым взглядом, – я не стану умолять лорда Аликтона танцевать со мной.

– Это правда? – Она расцвела на глазах.

– Да.

– Твоя бабка никогда не лгала…

– Знаете, – прервала ее попытку манипулировать, – когда мой папа сказал, что не дорожит отношениями с вашей семьей, он тоже говорил чистую правду.

Женщина намек поняла и в мгновенье ока покинула помещение. В просторном холле остались я и лорд Аликтон.

– Ну, здравствуй, маленькая, – сказал он с коварной усмешкой, которая меня испугала до странной дрожи в коленях, и начал медленно подниматься по лестнице… вверх… ко мне…

А меня почему-то начало лихорадить, да так, что я спокойно стоять не могла. Схватилась рукой за перила лестницы, взглянула на дверь – может, открыта, и сильный сквозняк…

Посмотрела на лорда, который был уже близко, так близко, что сверкающие глаза ослепляли…

Зажмурилась, злясь на себя, потому что пришло понимание…

Ну нет!!!

Секунды хватило, чтобы вспомнить о подвигах лорда, в которых любовные достижения занимали такое же почетное место, как и служебные. Вот так… Ничего у вас, лорд, не получится…

Смело взглянув на него, усмехнулась. Я смогла унять странную дрожь, вот только маленький шаг назад…

Не знаю, зачем его сделала, когда лорд стал ко мне слишком близко. И еще один шаг. И еще, такой же медленный, как и его.

– Хм… – Он усмехнулся, глаза прищурились и сверкнули. – А если так?

И не успела я даже подумать, о чем это он, как ко мне шагнул уже не человек, а пантера.

От удивления я шагнула вперед. И еще один раз. И еще.

Взгляды встретились.

Пантера ждала.

Я знала, что это лорд Аликтон, только в другом обличье. Прекрасно понимала, что суть не изменилась – это все тот же покоритель женских сердец и один из лучших танцоров империи, но…

Не смогла удержаться от соблазна и, присев рядом с пантерой, погладила ее. Услышав одобрительный рык, прикоснулась еще раз, зарываясь пальцами в короткую шерсть. Обняла ее – совсем как в детстве – и рассмеялась, когда она лизнула меня в лицо.

– Привет… – шепнула ей, только ей, а не лорду, который, увы, тоже слышал, – мне так тебя не хватало.

Пантера тяжко вздохнула: мол, понимаю, сочувствую, разделяю твою тоску, и в утешение снова лизнула меня.

– Перестань, – улыбнулась я, стирая с щеки влажный след, который тут же был обновлен. – Эй, перестань хулиганить!

– Перестань! – повторил за моей спиной голос брата. – Гэйлорд, прекрати целовать мою маленькую сестренку!

– Кимбол! – возмутилась я, услышав про возраст и поцелуи.

Не отпуская пантеру, взглянула на брата… И поняла, что он не просто серьезен – взбешен. Никогда не видела, чтобы он злился. Мой брат, как и папа, – сама доброта!

– Пожалуйста, не сходи с ума, – попросила его, но он сделал вид, что не слышит.

Он даже не смотрел в мою сторону. Сжав челюсти, сцепился взглядом с зарычавшей пантерой.

– Это моя сестра, Гэйлорд. Ей только пятнадцать лет. Я не хочу, чтобы она стала очередной… – Он перевел дыхание и уже тише, хотя не менее нервно добавил: – Как друга тебя прошу!

Наступила недолгая пауза.

Пантера, мотнув головой, высвободилась из моих объятий. И, даже не обернувшись, двинулась вдоль коридора.

– Вот, значит, как, – проследив за ней взглядом, обиженно прошептала я. – Значит, дружба с Кимболом крепче, чем наша?..

Пантера дернула ухом, ее хвост метнулся из стороны в сторону. Повернув голову, она наградила меня внимательным взглядом и скрылась за поворотом.

– И как это понимать? – спросила я брата.

– Никак, – ощетинился тот, а потом легонько щелкнул меня по носу и улыбнулся: – Рано тебе в таком разбираться, солнышко. Танцы, подружки, эти твои женихи – кто угодно! Но даже думать забудь об Аликтоне!

– Что?.. – пораженно ахнула я.

– А вот чтобы он тоже не думал… – пробормотал задумчиво брат и ушел вслед за приятелем.

* * *

Не знаю, что сказал брат своему другу, но тот даже не смотрел в мою сторону. И за ужином, и на балу. А если его взгляд случайно обращался в ту часть комнаты, где была я, он скользил равнодушно, как будто вместо меня была стена или пустота.

Он даже подарок вручил с таким видом, будто положил его на тумбочку или на стол.

Конечно, я не подавала вида, что меня это задевает. Не потому, что папа провел со мной беседу о правильном поведении – в этом он мне теперь полностью доверял. Просто не хотела доставлять удовольствия лорду Аликтону, теша его самолюбие.

Брат прав: за его другом такой густой кровавый след из разбитых сердец, что, если станет кровоточить еще одно, он может и не заметить.

Как знать, быть может, я бы и пала жертвой его обаяния, не будь у меня такого защитника, как мой брат, и времени, чтобы одуматься, тысячу раз упрекнуть себя за легкомыслие и разложить все по полочкам. А так, нацепив на себя маску равнодушия под стать лорду, я приняла от него подарок и, не раскрывая, передала слугам. Проигнорировав янтарную вспышку недовольства в его глазах, отвернулась к женихам, которые меня развлекали на этом балу.

И совершенно без эмоций следила за тем, как лорд Аликтон позволяет госпоже Рундол взять себя в оборот, а потом так искренне улыбается представленной ему Стикс. Танцует с ней. Что-то говорит. А она смущается, отчего ее прыщи еще сильнее краснеют, отводит взгляд и часто сбивается с такта.

Ах, как я радовалась, увидев, сколько раз она прошлась по ногам своего партнера! И загрустила, заметив, что он шепнул ей что-то утешительное и пригласил на второй танец, тем самым продемонстрировав явный интерес.

К ней.

Ну что же…

– Потанцуем, Лалия? – услышала я чье-то предложение.

Не разбирая, кто это был из женихов, я приняла руку и с улыбкой отдалась танцу. Какая разница кто? Даже брат сказал: никакой разницы. Так что мне? Один из поклонников. Один из тех, кто, по слухам, мной околдован.

Лгут! Все лгут! Если бы я могла колдовать, не обнимал бы сейчас лорд за плечи другую партнершу, расточая медовые улыбки… И не кружилась бы я в танце с другим…

– Еще один танец? – с надеждой попросил мой партнер, когда закончилась музыка.

– Извини, – улыбнулась, я смягчая отказ, – я немного устала.

– От одного танца?!

– Волновалась, ждала гостей, принимала подарки, а вечером их еще разбирать, – перечислила я, и парень, сочувственно покивав, рассмеялся.

Его смех был таким заразительным, что я невольно ответила ему тем же. А потом осмотрелась, ища подруг и родителей, и наткнулась на взбешенный взгляд лорда Аликтона. Посмотрела по сторонам, желая знать, кому так не повезло его разозлить, но никого, кроме себя и своего партнера, не обнаружила. Не могла же лорда вывести из себя стена, которая находилась прямо за нами?!

41
{"b":"589253","o":1}