Литмир - Электронная Библиотека

– И всё же не продаётся! – повысил голос мистер Стромберг. – Давайте сюда!

И не дожидаясь, пока она отдаст книгу, он выхватил её из рук Нэнси. Она притворилась, что шокирована таким поведением.

Тайна огненного дракона (ЛП) - _3.jpg

– Что-то не так с этой книгой?

– Да… хмм… она устарела. Вам придется подождать, пока не выйдет переиздание.

– О, я не возражаю, что она старая, – подкупающе произнесла Нэнси. – Мне нравится читать об Азии.

К этому времени мистер Стромберг покраснел от гнева и снова категорически отказался продать книгу. Нэнси была уверена, что в книге содержится какая-то подсказка к решению тайны огненного дракона. Вопрос был в том, как много мистер Стромберг знал об этом? Прикрывал ли он кого-то ещё? Может, кто-то попросил его не продавать книгу, а она случайно оказалась на полке?

Нэнси пожала плечами.

– Не продаётся – так не продается, – сказала она. – Что ж, заплачу только за одну книгу.

Мистер Стромберг проследовал к кассе. Он сам завернул книгу по геологии и принял деньги. У Лили Эйлис не было возможности поговорить с Нэнси, но юная сыщица решила позже тем же днём выяснить, узнала ли китаянка что-нибудь ещё.

Когда Нэнси возвращалась в квартиру тёти Элоизы, она решила зайти в другой магазин и поискать такую же книгу об Азии. Она без проблем нашла её и поспешила домой.

– Всем привет, – поздоровалась Нэнси, войдя в квартиру. Увидев только тётю Элоизу и Джордж, она поинтересовалась: – А где Бесс?

– Она пошла в магазин для меня, – ответила мисс Дрю.

Нэнси рассказала, что случилось в магазине, и все согласились, что там происходит что-то странное. Затем Нэнси открыла главу о Гонконге в книге об Азии. Сначала шла история города, затем памятка для туристов, какие достопримечательности посмотреть, и, наконец, список магазинов, известных хорошими украшениями, бельём, мебелью и одеждой всех видов.

– В Гонконге шьют превосходную мужскую и женскую одежду, – отметила Нэнси. – Боже, а вы посмотрите на цены! Доходы с одежды составляют треть от всех доходов страны!

– Я рождена для Гонконга, – усмехнулась Джордж и взяла книгу. – Здесь нет ничего из ряда вон выходящего. Может, содержание никак не связано с бумагой с драконом.

– Почему тогда мистер Стромберг не продал мне книгу? – возразила Нэнси. – Возможно, там выделена какая-нибудь фраза, и он не хочет, чтобы её увидели.

Джордж высказала предложение, чтобы полиция следила за мистером Стромбергом. Тётя Элоиза покачала головой:

– Он может быть невиновен. Кто-то из покупателей мог попросить его отложить эту книгу, а будучи не очень вежливым, он чуть голову не потерял, когда Нэнси захотела купить её.

Нэнси сказала, что позвонит Лили Эйлис, как только та вернётся в общежитие в Колумбийском университете.

– Кстати, как давно ушла Бесс?

– Слишком давно, – ответила тётя Элоиза. – Она должна была вернуться около часа назад. Не понимаю…

Нэнси тоже волновалась.

– Наверное, стоит пойти и поискать её.

В этот момент зазвонил телефон. Это была Лили Эйлис.

– О, Нэнси, я потеряла работу! – взволнованно произнесла китаянка.

– Я не удивлена, – сказала Нэнси. – И это точно моя вина. Мистер Стромберг стал подозрительнее после происшествия с книгой, да?

– Да, отчасти, – ответила Лили Эйлис. – После того как все покупатели ушли, он подозвал меня к стойке с кассой и дал несколько долларов. Потом строго посмотрел на меня и сказал: «Юная леди, не знаю, во что Вы играете, но мне нужен работник, которому я могу доверять, а не тот, кто приводит сюда покупателей, чтобы устраивать сцены».

– Он имел в виду меня! – воскликнула Нэнси. – Наверняка мистер Стромберг заподозрил, что мы знакомы.

– Боюсь, что так, – сказала Лили Эйлис.

Нэнси спросила китаянку, получилось ли у неё заглянуть в книгу, где она нашла бумагу с огненным драконом.

– Да. В списке магазинов упоминался «набор для маджонга», и эти слова были подчёркнуты.

– Это может быть зацепкой, – сказала Нэнси. – Случилось ли что-нибудь ещё, из-за чего мистер Стромберг мог уволить тебя?

Лили Эйлис тяжело вздохнула.

– Прямо перед увольнением он зашёл в свой кабинет в дальнем углу магазина. Я хотела спросить его кое о чём и подошла к двери. И услышала, как он говорил по телефону: «Больше не используй эту книгу, чтобы передавать сообщения».

По словам китаянки, мистер Стромберг был уверен, что она всё слышала, и именно поэтому уволил её.

– О, мне так жаль, что я провалилась, – печально добавила Лили Эйлис.

– Пожалуйста, не переживай, – ответила Нэнси. – Ты очень помогла. Кроме того, я уверена, ты найдёшь работу в другом месте, где безопаснее и не надо заниматься детективной работой.

Лили Эйлис согласилась, но добавила:

– Но я надеялась помочь найти Чи Че.

– Ты ещё можешь что-нибудь узнать, – заверила её Нэнси. – И тогда дай мне знать.

Лили Эйлис пообещала так и сделать и повесила трубку. Нэнси рассказала обо всём тёте Элоизе и Джордж, затем вернулась к книге и начала просматривать список магазинов, продающих наборы для маджонга. Их было несколько, и поскольку Лили Эйлис не упомянула конкретный магазин, юная сыщица решила, что у неё вряд ли был шанс заприметить название.

– Наверное, она в спешке захлопнула книгу, прежде чем мистер Стромберг заметил, что она заглядывает в нее, – предположила Нэнси.

– Но я уверена, что он заметил, – сказала Джордж.

Тётя Элоиза, смотревшая в окно, беспокойно произнесла:

– Я, правда, очень волнуюсь за Бесс. Не могу представить, почему она задерживается. Она сказала, что пойдёт домой сразу после того, как купит необходимые для ужина продукты.

Нэнси настояла, что они с Джордж больше не будут откладывать поиски Бесс. Они взяли у тёти Элоизы список магазинов, в которые собиралась Бесс, и вышли из дома. Они ничего не узнали в первых двух магазинах, но кассир в третьем, довольно крупном, магазине сказала, что помнит симпатичную светловолосую Бесс.

– Эта девушка была увешана пакетами, – сказала она Нэнси и Джордж. – Она и женщина рядом с ней смеялись и говорили о том, что пойдут к машине той женщины, и она поможет девушке довезти пакеты до дома.

– Вы знаете эту женщину? – быстро спросила Нэнси.

– Нет, – ответила кассир. – Я никогда не видела её прежде.

Джордж и Нэнси вышли на улицу, пытаясь понять, куда могла подеваться Бесс.

– Честно говоря, Джордж, я ужасно волнуюсь, – сказала Нэнси. – Та женщина, предложившая подвезти Бесс, могла быть одной из тех злоумышленников, которые удерживают Чи Че. Она даже могла быть той, кто написал поддельное письмо дедушке Суну.

– О, Нэнси, надеюсь, ты ошибаешься! – горячо ответила Джордж. – Нам лучше сообщить капитану Грею об исчезновении Бесс.

Но Нэнси не ошиблась. В этот самый момент Бесс сидела на стуле с завязанными глазами и связанными за спиной руками. Она понятия не имела, где находится.

Сердце Бесс стучало от страха. Она ругала себя: «О, как же я была глупа, что ввязалась в это!»

Она вспомнила последние несколько часов. Сначала она встретила в супермаркете приятную женщину с евразийскими чертами лица. Она представилась как хороший друг мисс Элоизы Дрю и предложила подвезти Бесс с кучей пакетов до дома.

Бесс согласилась, и они пошли к машине. За рулём сидел мужчина, который, как сказала женщина, был её мужем. Бесс увидела только, что у него рыжие волосы.

Когда они забрались на заднее сиденье машины, женщина уронила сумочку на пол. Бесс наклонилась, чтобы поднять её, и в следующее мгновение её прижали к полу и предупредили не дергаться, иначе она пожалеет.

И теперь, с отчаянием подумала Бесс, её держали в каком-то незнакомом месте. Был ли рыжеволосый мужчина тем же, кто увёл Джордж от университетского городка? Евразийка, теперь далеко не такая приятная, грубо сказала:

– Тебе лучше рассказать, что замышляет твоя подружка Нэнси Дрю! И ты не уйдёшь отсюда, пока всё не выложишь!

11
{"b":"588945","o":1}