Литмир - Электронная Библиотека

– Я возьму его почту. И если там есть письмо от Чи Че, я уверена, оно поддельное. Она бы не осталась в стороне, если бы знала, что её дедушка болен.

На следующее утро тётя Элоиза и девушки сходили в церковь. Затем, около двух часов, Нэнси вдруг вспомнила, что обещала проверить почту мистера Суна в вестибюле. Там было три письма. Одно из них – реклама. На другом, написанном от руки, были приклеены марки Гонконга. Третье, решила Нэнси, подписано женщиной. На нём стоял штамп срочной доставки и марки Нью-Хейвена, штат Коннектикут.

«Возможно, это от Чи Че! Почерк похожий», – разволновалась Нэнси и поспешила в больницу.

Она обнаружила, что дедушка Сун идёт на поправку, но он был огорчён и озадачен из-за внучки.

– Я не получил никакой весточки от Чи Че, – сказал он.

– Я думаю, это от неё, – весело сообщила Нэнси, протягивая письмо.

– Это определённо от Чи Че! – воскликнул пожилой мужчина. – Прошу меня извинить, я хочу прочесть его.

Трясущимися пальцами дедушка Сун открыл конверт и вынул несколько листов бумаги. Оттуда, где сидела Нэнси, было видно, что письмо написано китайскими иероглифами. А в нижнем правом углу красовался огненный дракон!

Улыбка появилась на лице дедушки Суна.

– Чи Че и её друзья отправились в долгое путешествие. Она пишет, что мне не стоит волноваться.

– Что ж, это обнадёживает, – с улыбкой ответила Нэнси.

Но в душе она волновалась как никогда. Разумеется, Чи Че не стала бы по собственной воле говорить дедушке о таких планах в письме, вместо того чтобы позвонить ему. Нэнси боялась, что Чи Че похитили и, возможно, вывезли из страны!

– Интересно, как долго её не будет, – размышлял дедушка Сун. – Что же, я должен быть терпелив. Я буду усердно работать над предисловием к книге, это поможет скоротать время, – грустно добавил он.

Пожилой мужчина поинтересовался, есть ли у полиции какие-нибудь улики, ведущие к человеку, укравшему рукопись. Нэнси была вынуждена признать, что пока ничего не обнаружено, но полиция усердно работает над делом.

– Дедушка Сун, – сказала она, – не сочтите за грубость, но я бы очень хотела взять это письмо. Можно одолжить его, если я скоро верну?

Археолог даже не спросил, зачем ей письмо.

– Возьмите, дорогая. Можете не торопиться возвращать.

На следующее утро Нэнси отправилась в Колумбийский университет и поговорила с молодой ассистенткой в кабинете декана, которая так помогла ей в прошлый раз. Она взяла образцы почерка Чи Че как на английском, так и на китайском.

– Есть какие-нибудь новости, когда вернётся Чи Че? – спросила ассистентка.

– Нет, мы не знаем, – ответила Нэнси. – Вам, наверное, интересно, зачем мне образцы почерка Чи Че. Причина в том, что её дедушка получил письмо, и я подозреваю, что это подделка. Я хотела бы узнать, так ли это. Но, пожалуйста, никому не говорите.

Нэнси покинула ассистентку, которая изумлённо смотрела ей вслед. Она поспешила прямо в офис капитана Грея и показала ему конверт и бумагу с драконом, на которой было написано послание.

– Я предполагаю, что это подделка, – объяснила она. – Можно ли отправить почерк на экспертизу?

– Да, немедленно же, – согласился капитан Грей. – Это может быть бесценной подсказкой.

Нэнси также высказала опасение, что Чи Че могли увезти из страны. Капитан нахмурился и пообещал уведомить ФБР. Затем предложил Нэнси вернуться часа через два. Девушка поблагодарила его и ушла, вернувшись вскоре после обеда.

– Нэнси Дрю, Вы снова попали точно в яблочко, – сказал офицер. – Письмо на китайском и подписанный по-английски конверт, полученные вчера мистером Суном, точно поддельные.

– Можете рассказать что-то ещё? – спросила Нэнси.

– Да, есть кое-что. Самое важное, что письмо и конверт были подписаны женщиной!

Глава IX

Бесс пропала

– Женщина?! – воскликнула Нэнси. – Интересно, кто она? Наверное, жена одного из злоумышленников.

– Не сомневаюсь, – сказал капитан Грей.

– Можете показать некоторые различия в почерках, чтобы я могла определить фальшивое письмо, если придёт ещё одно?

– Буду рад, Нэнси.

Капитан Грей положил рядом конверт, в котором мистеру Суну пришло письмо, и образец почерка Чи Че на английском.

– Одна из самых сложных букв для подражания – «т», – объяснил офицер. – Тот, кто подделал документ, так старался быть аккуратным, что рисовал букву медленнее, и горизонтальная линия получалась более волнистой, чем у автора оригинала. Посмотри на эти две буквы через лупу. Буква «у» – другой интересный пример, – продолжил капитан Грей. – Если она незакончена и с прямым хвостиком, она склонна быть смещённой относительно центра или наклонённой. Если она закончена, её даже легче различить.

Нэнси осмотрела букву «у» на двух разных образцах.

– Весьма очевидно. Поразительно. – Вдруг она нахмурилась: – Капитан Грей, Вы согласны, что Чи Че удерживают против её воли?

– Я бы сказал, что да, – ответил офицер. – Более того, её, вероятно, увезли ещё до того, как злоумышленники решили отправить письмо. Именно поэтому его пришлось подделывать.

– Можно я отнесу это письмо обратно мистеру Суну? – спросила юная сыщица. – Он может начать что-то подозревать, а именно этого мы пытаемся избежать.

Офицер кивнул.

– Мы сделали хорошие копии. Отнеси письмо обратно, но скажи мистеру Суну, что его могут случайно выбросить в больнице, а у тебя оно будет в безопасности. И тогда вернёшь его мне.

Нэнси понимающе улыбнулась и ушла. Она обнаружила дедушку Суна сидящим в кровати и пишущим что-то. Он не возразил на её предложение взять письмо, так что она отнесла его обратно в полицию.

– Думаю заскочить в книжный магазин Стромберга и посмотреть, как дела у Лили Эйлис, – сказала Нэнси. – Может, она уже нашла зацепку.

Нэнси отправилась в магазин. Там мистер Стромберг и Лили Эйлис обслуживали нескольких покупателей. Нэнси сделала вид, что не знает китаянку, которая подошла к ней с вопросом:

– Могу я Вам помочь?

– Да, – ответила Нэнси. – Я ищу книгу о геологии штата Нью-Йорк. У Вас нет такой в продаже?

– Думаю, есть, – сказала Лили Эйлис. – Сюда, пожалуйста.

Молодая продавщица нашла нужную книгу.

– Что-нибудь ещё? – мягко спросила она.

– Не уверена. – Нэнси оглянулась вокруг. – Магазин замечательный. Я бы хотела осмотреться.

– Хорошо, – сказала Лили Эйлис. – Дайте знать, если найдёте ещё что-нибудь, что захотите купить.

Вполголоса, чтобы никто больше не мог услышать, китаянка быстро сказала:

– На третьей полке с туристической литературой лежит книга об Азии, в которой есть статья о Гонконге. Внутри я нашла лист бумаги с драконом.

– На ней что-нибудь написано? – спросила Нэнси.

– Бумага выглядела пустой с обеих сторон, но, может, ты что-нибудь найдёшь.

Лили Эйлис быстро подошла к кассе, пробила товарный чек за книгу по геологии и подошла к другому покупателю. В это время Нэнси ходила вокруг, рассматривая книги. Наконец, она подошла к секции туристической литературы и нашла книгу, которую упоминала Лили Эйлис.

Нэнси взяла книгу с полки и пролистала. Она открыла главу про Гонконг, но не нашла листа бумаги между страниц!

«Кто-то взял его, – подумала Нэнси. – Кто? Мистер Стромберг? Или некто, кто использует книгу, чтобы оставлять или забирать сообщения? Или, может, кто-то просто заложил бумагой главу? Пожалуй, куплю эту книгу».

Она подошла к кассе и сказала Лили Эйлис, что покупает книгу об Азии вместе с первой. Когда Нэнси произнесла это, мистер Стромберг вдруг оставил покупателя, которого он обслуживал, и поспешно подошёл к Нэнси.

– Эта книга не продаётся, – резко сказал он.

Нэнси изумлённо на него посмотрела.

– Не продаётся? Но она была на полке.

10
{"b":"588945","o":1}