Литмир - Электронная Библиотека

Тётя Элоиза моргнула и тоже рассмеялась:

– Что же, ты права. Я позволила воображению увлечь меня.

Нэнси добавила, что поставить задвижку на дверь в квартире Сунов, тем не менее, хорошая идея.

– Я думаю, взломщик не вернётся, поскольку он нашёл, что хотел, – фотографию и записку.

Они с тётей установили задвижку на входную дверь квартиры Сунов. Затем защелкнули её и установили ещё одну на смежную дверь.

– Кто-нибудь голоден? – спросила учительница, когда они вернулись к Бесс и Джордж.

– Умираю с голоду! – быстро ответила Бесс.

Остальные улыбнулись. Похоже, что Бесс, редко следившая за фигурой, была готова поесть в любое время!

– В холодильнике есть запеканка. Надо только поставить её в духовку, – сказала тётя Элоиза. – Надеюсь, вам понравится.

Все четверо вошли в кухню. Мисс Дрю установила автоматическую программу на плите и повернулась к холодильнику.

Вдруг в плите что-то взорвалось. Её дверца отлетела, ударив тётю Элоизу прямо по спине и сбив её с ног!

Глава VIII

Недовольные соседи

Опасаясь второго взрыва, Нэнси и Джордж помогли тёте Элоизе подняться и вывели из кухни. Они мягко положили учительницу на её кровать.

– Тётя Элоиза, ты в порядке? – спросила Нэнси, пытаясь не выказывать страх.

Мисс Дрю слабо улыбнулась.

– Думаю, из меня только вышибло дух, – сказала она.

Девушки почувствовали облегчение, но Нэнси решила, что обязана всё расследовать. Она не знала, вызван ли взрыв утечкой газа. «Он мог зажечься, когда включилась автоматическая программа, но мы бы почувствовали запах газа из гостиной», – сказала себе Нэнси.

Озадаченная, Нэнси отправилась на кухню и подошла к плите. Она внимательно осмотрела духовку, оставшуюся без дверки. В ней были рассыпаны крошечные кусочки красной бумаги и песка.

«Кто-то устроил ещё один большой фейерверк! Вот зачем взломщик сюда пробрался, помимо того, что украл фотографию и записку».

Юная сыщица вернулась и доложила обо всём тёте и подругам.

– Ужас какой! – воскликнула Бесс. – Когда расследуешь преступления, и так достаточно опасно преследовать злодея, но когда он приходит к тебе домой, чтобы, скорее всего, у-убить, – это просто ужасно!

– Я уверена, что он не хотел заходить так далеко, а просто пытается отпугнуть меня от дела, – заметила Нэнси.

Вдруг кто-то начал колотить по двери. Нэнси пошла узнать, кто там. На пороге стояло несколько людей. Они представились соседями по этажу.

– Что здесь происходит? – потребовал объяснений очень полный, краснолицый мужчина.

– У нас… мм… небольшая неприятность с плитой, – ответила Нэнси, полагая, что не стоит рассказывать им всю историю.

– И всё? – настаивал мужчина.

– Сами зайдите и убедитесь, – предложила Нэнси. Она решила, что мужчина всё равно ни о чём не догадается, даже заметив красную бумагу и песок.

Все соседи толпой зашли в квартиру и отправились на кухню.

– Дверь вышибло, да? – заметил краснолицый мужчина. – Что ж, надо быть осторожнее, используя газ.

Видимо, он был удовлетворён объяснением Нэнси. Но худая женщина с острым лицом осуждающе произнесла:

– Происходит что-то странное, и это связано с семьёй Сун. А вы, похоже, подружились с тем чудаковатым стариком.

– Он не чудаковатый, – Нэнси встала на защиту археолога. – Он прекрасно образованный и хороший человек.

– Может, и так, – признала женщина. – И всё же мне не нравится жить там, где взрываются фейерверки, а на жителей нападают грабители.

Джордж, появившаяся к тому времени в дверях, не удержалась от комментария:

– Может, в таком случае переедете?

Женщина покосилась на неё.

– Переехать мне? – воскликнула она. – По-моему, семье Сун и мисс Дрю стоит переехать. Вы… вы все опасные жильцы!

Нэнси сухо заметила:

– Вместо того чтобы злиться, лучше воспользуйтесь шансом помочь полиции поймать человека, причинившего вред дедушке Суну.

– Что Вы имеете в виду? – поинтересовалась невысокая застенчивая женщина.

Юная сыщица заявила, что если кто-то из соседей заметил в коридоре или лифте подозрительного человека, он должен сообщить об этом немедленно. Несколько секунд стояла гробовая тишина, пока мужчины и женщины поглядывали друг на друга. Наконец, невысокая застенчивая женщина заговорила:

– Я была так напугана, с тех пор как в коридоре взорвался фейерверк, что сомневалась, стоит ли говорить. Но я думаю, что племянница мисс Дрю права. У меня, полагаю, есть зацепка. Ранее этим утром я собиралась в магазин. Как обычно, я немного приоткрыла дверь, чтобы проверить, нет ли кого в коридоре. Я увидела невысокого стройного мужчину, кравшегося от лестницы к квартире Сунов. Я так испугалась, что закрыла дверь, так что не знаю, куда он пошёл.

– Который был час? – спросила Нэнси.

– Около трёх.

Мысли завертелись в голове Нэнси. Невысокий, стройный мужчина мог быть тем, кого она сама видела в коридоре перед взрывом первого фейерверка. А может, даже водителем машины, преследовавшей Джордж до больницы, когда она притворялась Чи Че! У него было время поменяться с другим водителем, зайти в квартиру Сунов с помощью украденного у Чи Че ключа и сунуть фейерверк в духовку мисс Дрю!

Женщина же извинилась за свои страхи и пообещала обращать внимание на любого подозрительного человека и докладывать обо всём управляющему или полиции. Соседи разошлись, и Нэнси закрыла дверь.

Тётя Элоиза заявила, что чувствует себя лучше, и они стали обсуждать произошедшее.

– В одном я уверена, – сказала Джордж. – Несколько человек пытались отпугнуть нас от дела.

– И они близки к цели, по крайней мере, в отношении меня, – заявила Бесс. – Может, нам стоит отступить?

Тётя Элоиза объявила, что она точно не отступит. Она чувствовала себя обязанной семье Сун попытаться разрешить загадку исчезновения Чи Че.

– И я определённо с тобой, – подтвердила Нэнси. – Но я думаю, стоит кое-что сделать: посвятить во всё капитана полиции Грея.

Её тётя согласилась.

Нэнси позвонила офицеру, и он пообещал заехать вечером. Сообщив об этом остальным, Нэнси добавила:

– Сегодня я собираюсь угостить вас ужином в каком-нибудь миленьком ресторанчике. Думаю, с тёти Элоизы готовки на сегодня хватит.

Хотя мисс Дрю возражала, но, в конце концов, признала, что не против куда-нибудь сходить. Бесс и Джордж отозвались с готовностью. Все четверо восхитительно пообедали во французском ресторане, известном своей великолепной кухней.

Капитан Грей прибыл вскоре после того, как четвёрка вернулась домой. Он внимательно выслушал всю историю Нэнси: от обнаружения записки Чи Че, адресованной тёте Элоизе, до недавнего взрыва.

– Нэнси Дрю, Вы заинтересовали меня своими детективными способностями, – сказал он, улыбнувшись. – Даже мои лучшие люди не докладывают так чётко.

Капитан Грей сказал, что будет следить за домом, так же как и за квартирами семейств Дрю и Сун, двадцать четыре часа в сутки.

– Будем проверять всех посетителей.

Офицер по просьбе Нэнси пообещал никому не рассказывать историю об исчезновении Чи Че, кроме тех полицейских, которых назначат на это дело.

– Я согласен, что это может поставить под угрозу её жизнь, – добавил офицер.

Когда капитан Грей уже уходил, зазвонил телефон. Мисс Дрю ответила, а затем позвала Нэнси.

– Подождите, пожалуйста, – попросила она капитана.

– Это Лили Эйлис, – представилась звонившая. – Нэнси, я получила работу в книжном магазине!

– Здорово! – ответила Нэнси. – Наверное, увижусь с тобой там. Но, Лили Эйлис, если я или Бесс, или Джордж зайдём в магазин, сделай вид, что мы незнакомы.

– Хорошо, – пообещала китаянка. – И я очень постараюсь разузнать что-нибудь для тебя.

Нэнси пересказала офицеру разговор, и он ушёл. Прежде чем отправиться спать, юная сыщица сказала остальным, что завтра собирается навестить дедушку Суна.

9
{"b":"588945","o":1}