Литмир - Электронная Библиотека

— Дротики, которые используются в Фуллер, слабоваты, чтобы свалить самца Видов, — опять возразил ей Даркнес.

Бриз не отступала.

— Очевидно, сейчас это не так. Ты провёл немного времени в Мерсил после того, как достиг зрелости, и тебя отправили оттуда, но некоторые из охранников, которых они нанимали, были такими же здоровыми, как наши самцы. Многие из них сейчас в этой тюрьме. Охрана имеет дротики с сильнодействующим веществом, чтобы усмирять людей, когда они становятся агрессивными. У них должна быть новая формула, достаточно сильная, чтобы отключить нас.

— Она права, — согласился Флейм. — Когда мы стали сильнее лаборантов, чтобы нас контролировать, они сменили охрану на мужчин вроде тех, что работают в оперативной группе. Им мог понадобиться сильнодействующий препарат, чтобы сдерживать нас. К чему бы ни имели доступ в Фуллере сейчас — оно достаточно сильное, чтобы отключить Слэша.

Тим сдёрнул трубку телефона и снова позвонил. Прошло несколько секунд. 

— Фуллер так и не отвечает. Какого хрена? Может там бунт. — Он прервал звонок и стал набирать другой номер. — Я собираю две команды и иду туда.

— Я иду с тобой, — заявил Тру.

— Нет, — помотал головой Тим, затем продолжил говорить, уже в трубку. — Трей? Быстро собери две команды и забери меня из Хоумлэнда. Похоже, охранники из тюрьмы Фуллер пытались утащить Шивер, тут все в полной боевой готовности. В Фуллер всё глухо. Я не могу дозвониться и получить подтверждение насчёт всего этого. — Он бросил трубку и обернулся. — Я одену форму и буду ждать на воротах. Как только узнаем что-нибудь — выйдем на связь.

Тру стоял в дверях и боролся с желанием врезать человеку по лицу.

— Я пойду с тобой. Я узнаю второго человека, если увижу. И заставлю заплатить за то, что коснулся Джини.

— Нет.

Джастис вклинился между ними, прежде чем дошло до насилия.

— Мы все идём, Тим. И всё на этом. Тру не успокоится, пока не узнает, почему его женщина стала целью, а я хочу знать какого чёрта происходит в Фуллер. На воротах они говорят, что приехали за медикаментами, а потом травят одного из наших самцов и ранят женщину. Что-то серьёзно не так, и я выясню, как такое могло произойти, потому что мы все знаем, что так быть не должно

Бриз взяла Тру за руку.

— Вдохни и выдохни. Уверена, вы получите все ответы в этой тюрьме. Джини под надёжной охраной, и о ней будут хорошо заботиться, пока ты не вернёшься.

— Там, в Фуллер, худшие из людей. Почему они хотели забрать туда мою Джини? Женщина погибла там, — напомнил он ей.

Губы Бриз сжались в тонкую линию.

— Я забыла об этом.

— А я всё время об этом думаю. Я хочу просто убить всех людей, ответственных за вред, что они нанесли моей женщине, и как можно скорее к ней вернуться.

Бриз отпустила его.

— Ты слышал мужчин. Двигай задом и сперва оденься, а то ты будто из кровати бросился прямо на встречу. Мы собираемся через десять минут у главных ворот. — Она понизила голос и глянула вниз, на тело Тру. — Хватай форму и ботинки из своего шкафчика. Мы их до усрачки напугаем, чтобы больше не забывали никогда о своих обязанностях.

Глава 16

Тру не сразу вышел из внедорожника, когда они остановились возле главных ворот тюрьмы Фуллер. Никаких знаков, обозначающих, что это за место, но территорию окружала высокая бетонная стена, с колючей проволокой поверху, прибавлявшей ещё пять футов высоты. Определённо об их присутствии было известно, благодаря камерам и ярко горящим прожекторам.

Джастис и Тим подошли к камере, находящейся прямо над воротами, и Тим нажал кнопку, чтобы поговорить с охранником на посту. Камера пришла в движение, направившись на них.

— Что вам нужно? — донёсся из динамика мужской голос.

— Это Тим Оберто и Джастис Норт, — объявил Тим. — Открывай.

— Прошу прощения, но я не могу этого сделать. Начальник приказал полностью блокировать объект, сэр. Мы никого не впускаем без предварительной записи.

— Скажи ему, что мы здесь, придурок! — рявкнул Тим. Он обернулся к Джастису. — Извини. Новичок, наверное.

— Начальник в настоящее время в Вашингтоне, на конференции, будет завтра, сэр. Вам необходимо позвонить ему, и он отправит мне сообщение о том, чтобы впустить вас, если согласен.

— Не — чёрт его дери — вероятно, — пробурчал Тим. Он шагнул ближе. — Эй, псих, на тот случай, если ты не смотришь на монитор или не слышишь, когда босс с тобой говорит — тут Джастис Норт. Он выше по званию, чем твой начальник. Открывай эти чёртовы ворота или потеря работы станет наименьшей из твоих бед. Я лично тебе задницу надеру, если заставишь нас ждать и дальше.

Ворота не открылись.

Джастис зарычал.

— Я требую, чтобы ты впустил нас прямо сейчас или мы прорываемся через ворота. — Он кивнул, и команда Новых Видов окружила его. Они все пристально уставились в камеру. — Ты не захочешь, чтобы это случилось. Мы разозлимся ещё больше.

Раздался громкий шум открывающихся замков. Тру бросился вперёд, как только ворота распахнулись достаточно, чтобы пропустить его тело. Команда шла следом, тесно сомкнутой группой. Двор оказался пустым, но боковая дверь большого здания открылась, и оттуда выбежал человек в форме. Спустя секунду, за ним последовал второй. Одетый в свободные брюки и рубашку, он был значительно старше охранника.

— Остановитесь здесь, — крикнул седой человек.

— Что это значит, Джеф? — Джастис взял разговор на себя, встав напротив невысокого мужчины.

— Мы в режиме строгой изоляции, мистер Норт. Я прошу прощения за грубость Дила, но мы вас не ждали.

— Почему телефон не отвечает, и по какой причине изоляция?

Человек сохранял молчание.

— Отвечайте ему, — проворчал Тим.

Человек явно чувствовал себя не в своей тарелке.

— Я не уверен. Приказ пришёл напрямую от начальника тюрьмы. Прервать все контакты с внешним миром и обрубить телефонную связь — стандартная процедура. — Он похлопал по своему карману. — Единственный случай, когда нам позволяется не поднимать тревогу — когда начальник лично звонит мне на сотовый.

Тру не мог ждать.

— Почему твои охранники пришли за Джини?

Мужчина побледнел, посмотрев на него.

— Эм, за кем?

— Джини Шивер, — пояснил Тим. — Я отправлял приказ на её задержание, но потом его отменил. Выглядит так, что двое из твоих людей проникли в Хоумлэнд под выдуманным предлогом и попытались вывести её силой. Это была большая ошибка, и сейчас единственный, кого мы задержали — мёртв, и не может ответить на вопросы. Мы пришли за вторым, а также выяснить: почему они обманули охрану на воротах Хоумлэнда и кто их направил.

Джеф побледнел ещё больше.

— Эм, ну…

— Тут их машина была припаркована, — прокричал Смайли через двор с парковки, где он стоял на пустующем месте. — Тут запах тех людей, что были в Хоумлэнде. Масло на земле пахнет так же, как у того фургона возле Медцентра.

— Мы посылали людей, чтобы забрать медикаменты, — признал Джеф, — и заключённого, женщину. Я не знал имени, на неё не было данных.

— Какого хрена твои люди врут на воротах, что приехали только за медикаментами, а потом вламываются в общежитие? — заорал Тим. — Они подстрелили Нового Вида транквилизатором, чтобы взять её.

Джеф отступил на несколько шагов.

— Я не знаю. Я такого не приказывал. Я всего лишь заместитель начальника. — Он поднял руки, будто защищался. — Мы получили официальный приказ: распечатать документы для срочной транспортировки заключённого и перейти в режим строгой изоляции, чтобы его принять.

Тру зарычал, готовый разнести здание и каждого в нём на части. Он поклялся оберегать её, должен был защитить Джини, но подвёл.

— Это её мужчина, и он весьма взволнован. Твои люди пытались забрать её из его дома. Один из них при этом погиб. Сейчас мы прибыли за вторым. Отведи нас к нему, — потребовал Джастис.

— Начальник сказал…

— Меня не волнует то дерьмо, что сказал начальник, — процедил Тим. — Джастис Норт только что отдал тебе приказ. Веди нас ко второму мужику, который был в Хоумлэнде, или мы сами за ним пойдём. Вы облажались по-крупному. Я лично приеду завтра и проверю, как вы готовите ваш чёртов персонал. Толпа идиотов. Я отменил запрос на её перевозку.

56
{"b":"588596","o":1}