— Это он. МакЛауд. Значит, что-то уже случилось.
Лафонтен кивнул, разрешая разговор.
*
Отпустив Доусона, он еще некоторое время сидел на месте, собираясь с мыслями. Конечно, хорошо, что МакЛауд согласился им подыграть, но этого слишком мало, чтобы опередить заговорщиков.
Зазвонил телефон.
— Да.
— Месье Лафонтен, у нас все готово, — раздался в трубке голос Криса Бэйкера.
— Хорошо. Сейчас спущусь… Первому Трибуну сообщили?
— Да, он уже здесь. Ждем вас.
Объяснять Дане, куда направляется, он не стал, но велел позвонить, если появится что-то срочное. Потом спустился в подвальный этаж.
Грант был уже там, стоял у прозрачной перегородки, наклонив в раздумье голову и скрестив на груди руки. Лафонтен приблизился и остановился рядом.
— Деннис?
Тот вздрогнул, глянул на него и снова повернулся к перегородке. Сказал тихо:
— Я думаю… неужели нельзя было обойтись без… этого?
— Увы, ни на что более деликатное не было времени, — произнес Верховный. — А сейчас его нет тем более.
— Что-то еще произошло?
— Да. Мне позвонил некий Бессмертный и заявил, что похищена его подруга. Если мы не вернем ее в течение трех часов, всему Ордену придется несладко. Спецгруппу я уже известил, но этого недостаточно.
Грант посмотрел на него с сомнением:
— Вы склонны верить таким угрозам?
— Приходится верить, Деннис. Центральная База заблокирована, мы не можем ею управлять. Кто на самом деле ее контролирует?
— Дьявольщина! — Грант глянул за перегородку. — Не верится, что Камилл мог ввязаться в такую… в такое… не знаю.
— Мне тоже не хотелось бы в это верить. Но сейчас мы все выясним.
— Поступать с ним вот так… Это унизительно, в конце концов.
— По крайней мере, сейчас он не чувствует ни боли, ни страха, — заметил Верховный. — Не знаю, как вам, а по-моему, это самый цивилизованный способ развязать человеку язык.
— Вы умеете вести такие допросы? — поинтересовался Грант.
— Да, как и любые другие. Не беспокойтесь, Деннис, вреда я ему не причиню.
Оставив Гранта, он прошел дальше, за перегородку. Бэйкер, неслышно приблизившись, подал ему планшет с листом бумаги — названия и дозы использованных препаратов. Верховный просмотрел записи и вопросительно приподнял бровь. Бэйкер кивнул, отвечая на невысказанный вопрос:
— Доза предельная. Опасности нет, но долго в таком состоянии он не продержится.
— Хорошо. Я понял.
Лафонтен повернулся к Розье. Тот по-прежнему сидел в кресле, с пристегнутыми к подлокотникам руками. Левый рукав его рубашки был расстегнут и закатан, на руке у локтя виднелся след от иглы. Красные полосы на запястьях, искусанные губы и дорожки от слез на щеках довершали картину — бился в ремнях до последнего, а когда тело отказало — плакал от бессилия… Но пощады не запросил и говорить не начал, пока окончательно не потерял связь с реальностью.
Предельная доза…
А мальчик-то красив, совершенно не к месту подумалось Лафонтену. Волнистые белокурые волосы, большие глаза, полные губы… Интересно, у Гранта тоже стоит где-нибудь на столе или тумбочке его фотография?
Может, и стояла до сих пор, оборвал он себя. Садясь на придвинутый Бэйкером стул, произнес спокойно:
— Хорошо, начнем.
С чуть слышным щелчком включились микрофоны. Лафонтен пару мгновений помолчал, сосредоточиваясь и мысленно настраивая голос на нужный тембр. Потом заговорил негромко и размеренно:
— Ваше имя Камилл Розье?
— Да, — последовал тихий ответ.
— Вы знаете, кто я?
Розье поднял на него взгляд:
— Да.
— Хорошо. Давайте побеседуем.
— Нет, — произнес Розье. — Я не могу.
— Почему?
— Я не должен с вами разговаривать. Я… боюсь.
— Не бойтесь. Я не сделаю вам ничего плохого. Мы просто поговорим. Ведь вам хочется поговорить?
Розье опустил и тяжело поднял веки в знак согласия.
— Скажите мне, почему вы здесь?
— Меня обвиняют в заговоре.
— Но это, конечно, неправда. Во главе заговора стояли не вы. Правильно?
— Да.
— Тогда кто?
— Джек Шапиро.
— Но в заговоре вы все-таки состояли. Какова была ваша роль?
— Я доставлял ему информацию.
— Как давно?
— Два месяца.
— Как вам удавалось получать сведения, к которым вы не имели доступа?
— Я пользовался паролем Денниса.
— Денниса Гранта? Первого Трибуна?
— Да.
— Он знал об этом?
— Нет.
— Но он может узнать сейчас.
Розье выкрутил голову назад, словно отстраняясь, губы и брови дрогнули в болезненной гримасе:
— Нет. Не надо, пожалуйста. Он убьет меня.
— Хорошо. Успокойтесь, Камилл. Вернемся к заговору. Вы сказали, что всем руководил Джек Шапиро.
— Да.
— Что за акция намечена на сегодняшний день?
— Продолжение эксперимента.
— Какого?
— С генератором.
— Это по приказу Шапиро снимали копию расчетов по генератору?
— Да.
— Вы можете воспользоваться генератором?
— Это покажет эксперимент.
— Сколько существует копий расчетов по генератору?
— Одна.
— Что мешало сделать больше?
— Шапиро не хотел. Боялся потерять контроль.
— Где сейчас Шапиро?
— Не знаю.
— Вы собирались продолжать эксперимент, для этого нужно убежище с лабораторией. Где оно?
— Я не знаю.
— Вы сами были там?
— Был.
— Почему же не знаете адреса?
— Меня возили в закрытой машине.
— Вы что-нибудь видели по дороге?
— Бульвар Бино. От набережной, перекресток с Шато. Потом направо.
— Вам известны подробности сегодняшней операции? Место, точное время, участники?
— Нет.
— Почему? Шапиро вам не доверял?
— Нет… Он говорил, что так будет безопаснее.
— Вы знаете других участников группы?
— Только некоторых.
— Назовите их.
Розье монотонно перечислил пять имен. Лафонтен быстро взглянул в сторону Криса Бэйкера — тот, отступив еще дальше в тень, что-то шепотом говорил одному из своих помощников.
Что ж, хорошо…
— Кто организовал покушение на Джозефа Доусона?
— Никто. Это несчастный случай.
— Похищение Бессмертной Кедвин — часть вашего плана?
— Да.
— Вы знаете непосредственных исполнителей?
— Кто-то из тех, кого назвал. Двое.
— Кто именно?
— Я не знаю.
— Вам известно, что похищение уже состоялось?
— Нет.
— Где может находиться Бессмертная Кедвин?
— Я не знаю. Пожалуйста, я больше ничего не знаю!
Он закрыл глаза и отвернулся.
Лафонтен снова посмотрел на Бэйкера. Тот поморщился и отрицательно качнул головой. Верховный жестом приказал выключить микрофоны, поднялся и вышел за перегородку.
Бледный и растерянный Деннис Грант стоял там, глядя на Розье и прижимая к губам стиснутые руки.
— Вот видите, Деннис, вас в пособничестве заговору обвинять оснований нет.
— Зато есть основания для других предположений, — болезненно усмехнулся тот. — Например, что я полный идиот!
Лафонтен только вздохнул в ответ и, повернувшись, окликнул Бэйкера:
— Крис, вы все слышали? У вас есть материал для работы.
— Уже работаем, — отозвался тот, закрывая дверь за одним из своих людей. — Не Бог весть что, но попытаемся.
— Хорошо. — Верховный глянул на часы. — Розье — под стражу, глаз не спускать. И врача… Я буду у себя. Деннис?
Первый Трибун кивнул и пошел вслед за ним к выходу. На второй этаж они поднялись вместе.
— Все не можете прийти в себя? — спросил Лафонтен, останавливаясь на площадке.
— Честно говоря, да, — признался Грант. — Меня все еще знобит… Вот это было бы со мной, если бы вы не вычислили Камилла?
Лафонтен покачал головой:
— Может быть, да, а может, и нет. Но будь у меня выбор — силой принудить вас говорить правду или убить сразу, чтобы скрыть клятвопреступление и позор — я предпочел бы все-таки первое.
— А я — второе, — тихо и твердо произнес Грант. Повернулся и пошел дальше вверх по лестнице.