Литмир - Электронная Библиотека

ЗОЛУШКА

(изумленно)

И это, по-вашему, красавец?

ЭДИТА

(возмущенно)

Аника, ты ничего не понимаешь!

АДЕЛИНА

У тебя вообще нет вкуса!

ЗОЛУШКА

(в сторону)

Ну, если так, то меня это не огорчает.

Гостей в зале становится все больше. Вокруг короля Диогена и принца Дьюрана толпятся щеголеватые аристократы, среди которых долговязый граф Клемент и суровый, мрачный герцог Варен – главнокомандующий королевской армией.

КОРОЛЬ ДИОГЕН

(обращаясь к принцу Дьюрану)

Ну что, именинник? Разве еще не пора открывать танцы?

ПРИНЦ ДЬЮРАН

(нервно)

Я уже полчаса высматриваю себе подходящую партнершу.

КОРОЛЬ ДИОГЕН

Почему бы тебе не выбрать вон ту темноволосую красавицу?

Король Диоген кивает в сторону холодной, отрешенной Золушки. Принц Дьюран смотрит на Золушку и отрицательно качает головой.

ПРИНЦ ДЬЮРАН

Нет, она слишком горда, не хочу возиться.

ГРАФ КЛЕМЕНТ

(насмешливо)

Горда? Это вы о ком? Покажите мне. Я обожаю высокомерных девушек. Их всегда так приятно ломать.

ПРИНЦ ДЬЮРАН

Вон та кудрявая брюнетка.

ГРАФ КЛЕМЕНТ

Ну что ж, надо будет уделить ей внимание.

ПРИНЦ ДЬЮРАН

А я, пожалуй, уделю внимание ее подружке, вон той блондинке с голубыми глазами.

ГРАФ КЛЕМЕНТ

Почему именно ей?

ПРИНЦ ДЬЮРАН

У нее очень глупый вид. Я думаю, она не станет утомлять меня разговорами о живописи.

КОРОЛЬ ДИОГЕН

(со смехом)

Очень предусмотрительно, сынок. Удачи.

Принц Дьюран направляется к Эдите. Эдита, Аделина и Золушка одновременно замечают приближение принца Дьюрана.

ЭДИТА

О боже, по-моему, он хочет пригласить кого-то из нас!

АДЕЛИНА

Хоть бы меня!

ЗОЛУШКА

(мрачно)

Только не меня.

Принц Дьюран оказывается рядом.

ПРИНЦ ДЬЮРАН

(целуя руку Эдите)

Позвольте мне узнать имя столь очаровательного цветка?

ЭДИТА

(смущаясь)

Эдита фон Клариус, ваше высочество.

ПРИНЦ ДЬЮРАН

Не составите ли вы мне пару в первом танце, прекрасная Эдита?

ЭДИТА

(сияя от восторга)

С удовольствием, ваше высочество. Для меня это большая честь.

Принц Дьюран и Эдита выходят на танцевальный круг и начинают кружить в вальсе. Постепенно к ним присоединяются другие пары. Аделину тоже уводит какой-то молодой аристократ, и Золушка на какое-то время остается одна.

Золушка смотрит в сторону Амины, общающейся неподалеку с нарядными дамами ее возраста, и в сторону выхода из зала: она хочет незаметно скрыться. Но внезапно к ней приближается граф Клемент.

ГРАФ КЛЕМЕНТ

(с неприятной ухмылкой)

Позвольте представиться, госпожа. Граф Ясон Клемент. Не окажете ли вы мне честь станцевать со мной?

Граф Клемент протягивает Золушке руку. Золушка смотрит на графа Клемента мрачно и недоверчиво, без всякой симпатии.

ЗОЛУШКА

К сожалению, я вынуждена отказать.

ГРАФ КЛЕМЕНТ

Почему?

ЗОЛУШКА

Потому что у меня очень сильно болит живот.

Золушка виновато улыбается, делает изящный реверанс, разворачивается и уходит. Граф Клемент хмуро смотрит ей вслед. Амина также провожает Золушку разгневанным взглядом.

Но Золушка ни на кого не обращает внимания и вскоре выходит из бального зала.

НОЧЬ – ПУСТЫННЫЕ КОРИДОРЫ КОРОЛЕВСКОГО ДВОРЦА

Золушка неторопливо пересекает сначала один коридор, потом другой, и останавливается напротив изящной, деревянной полки в стене, на самом верху которой стоят высокие сапоги, сделанные из чистого хрусталя.

Золушка пристально разглядывает хрустальные сапоги, после чего начинает приподниматься на носках, чтобы дотронуться до них. Но хрустальные сапоги стоят слишком высоко, дотянуться до них не так-то просто. Вскоре Золушка начинает подпрыгивать, и тут позади нее раздается жесткий голос.

ГЕРЦОГ ВАРЕН

Не надо!

Золушка резко оборачивается и застывает в легком смущении.

ЗОЛУШКА

Простите, я только хотела узнать, насколько они твердые.

ГЕРЦОГ ВАРЕН

(хмуро)

Настолько же, насколько и выглядят.

ЗОЛУШКА

А ведь Бреверны их одевали, правда?

Герцог Варен ничего не отвечает, только хмуро смотрит на хрустальные сапоги.

ЗОЛУШКА

Говорят, надеть эти сапоги может только истинный наследник трона. Интересно, король Диоген в них влез?

ГЕРЦОГ ВАРЕН

(мрачно)

Нет, он их даже согнуть не смог.

ЗОЛУШКА

Как я и думала.

ГЕРЦОГ ВАРЕН

А что, вы не любите Тамериусов?

ЗОЛУШКА

Не слишком. Мой отец был предан Бревернам, и я тоже им предана, хоть никого из них и не осталось в живых.

ГЕРЦОГ ВАРЕН

Кто был ваш отец?

ЗОЛУШКА

Барон Стефан фон Клариус.

ГЕРЦОГ ВАРЕН

Я его знал.

ЗОЛУШКА

Я знаю. Он мне про вас рассказывал. Говорил, что вы верны Бревернам больше, чем кто бы то ни было. Поэтому я и не боюсь говорить с вами прямо.

ГЕРЦОГ ВАРЕН

Я бы советовал вам быть осторожнее.

ЗОЛУШКА

Я осторожна, не беспокойтесь. Вы очень умны, раз вам удалось сохранить свое место при Тамериусах. Но я уверена, что вы ничего не забыли. Не забыли, как погибли Бреверны.

ГЕРЦОГ ВАРЕН

(хмуро)

Вы слишком много говорите.

ЗОЛУШКА

(с беспечной улыбкой)

Ну, вы ведь меня не выдадите?

Долгая пауза.

ГЕРЦОГ ВАРЕН

Я – нет, а вот другие могут.

ЗОЛУШКА

А я с другими и не собираюсь говорить об этом. Я хочу у вас кое-что спросить.

ГЕРЦОГ ВАРЕН

Что?

ЗОЛУШКА

Много лет назад ходил слух, что принцу Августу из рода Бревернов удалось бежать в ту ночь. Вы что-нибудь знаете об этом?

ГЕРЦОГ ВАРЕН

(мрачно)

Он был убит, как и все остальные.

ЗОЛУШКА

3
{"b":"586900","o":1}