Литмир - Электронная Библиотека
A
A

— Не знаю, — недовольно прорычала Тайдеона, откладывая бумаги в сторону. — Вроде ничего не понимаю, но буквы все какие-то знакомые. Ах, вот еще что! Попадалось слово… Цоаркхиль! «Розы» по-нашему. Не знаю, к чему их можно здесь привязать — может, составитель письмен увлекался разведением цветов, но розы упоминаются раз восемь по тексту.

— Розы. — Мелгер сверлил меня взглядом.

Я сглотнул образовавшийся в горле ком.

«Эти проклятые розы повсюду! Что они такое? Кому нужны? Как связаны со шкатулкой, нерлоками и чудными воинами в древних доспехах?»

Всюду вопросы, вопросы, вопросы! Ответов нет. А всех все глубже и глубже затягивает в болото неизвестности. Я вдруг почувствовал, что наше положение напоминает выбор оружия для учеников: так же шарим в темноте по полкам, но за каждым поворотом, под каждым стеллажом таится смерть.

— Чего переглядываетесь? — насупилась Тайдеона. Она запустила пальцы в кудряшки: — У меня что-то с волосами? Перо от подушки застряло?

— Нет-нет, у тебя чудесная прическа, — неловко попытался успокоить ее Мелгер. — Перед смертью Лестер много говорил о розах! Смерть, надежда, розы… Саргхулум.

— Не просто говорил, — поправил я приятеля, — а просил их разыскать. А уж потом были слова о смерти и надежде.

— Разыскать, говоришь? — в глазах Тай сверкнул бесовской огонек. — Вы ни за что не поверите, что прячет мастер Лавитри в верхнем ящике стола… Кажется, я знаю, как найти ваши розы.

* * *

— Вот, — Тарий положил на столешницу поисковый камень. — Орден магов передал его мне, чтобы мог следить за Мелгером, если что-то пойдет не так. Для чего вам понадобился артефакт?

— Тайдеона расшифровала кое-какие письмена, — я кивнул на кипу листов. — Причем одно слово, «внутри», написано и на шкатулке. Также в бумагах упоминаются розы… ну, про них мы вам рассказывали.

— Пока связи не улавливаю, — поморщился Лавитри. — К слову, долой официоз. Никаких больше «вам». Мы не в университете.

— Что здесь непонятного?! — гаркнул Призрак. Он был зелен лицом, зол и постоянно тяжело сглатывал. — Девка может настроить камень на эти ваши розы, мать их в почву!

— А толку-то? — хмыкнул Тарий. — Приведет нас этот камешек к ближайшему кусту у фасада какого-нибудь трактира, и что дальше? Поздравим друг друга, обменяемся рукопожатиями и вернемся в университет счастливые и довольные?

— Ты не совсем понимаешь, о чем говоришь, — хмыкнула Тайдеона. — Роза, как цветок, на фростдримском — «цоарк». В письменах розы упоминаются несколько в ином значении, подобно именам или названиями чего-либо. Скорее всего, речь идет о вещах.

— Или строениях, — робко подала голос Нисси. Она стояла в самом углу каюты и смотрела куда угодно, только не на Тай. — А может… о местах. Вроде городов, рек или гор.

— Сложно, — Деррик давился икотой, постоянно морщился. Но флягу с крепким вином из рук не выпускал. — Авантюра, достойная нашей молодости, но совершенно неподходящая здравомыслящим людям. Сейчас есть определенные цели — спрятать шкатулку как можно дальше. А потом, пока Мелгера будут разыскивать бородатые головорезы, изучить все ее секреты.

— И все-таки мне видится в новом плане кое-что интересное, — покачал головой Лавитри. — Быть может, найдя розы, проще разгадать загадку шкатулки? Не зря же Лестер столько говорил про них. Тайдеона, ты сможешь перенастроить камень? Хотя бы на время.

— Нет, — покачала головой колдунья. — Когда речь заходит о Наделении, я бессильна.

— Я тоже не сумею, — вздохнула Нисси Клифорт. — Может, Лоббер знает, как это сделать?

— О, самая подходящая кандидатура, несомненно! — захохотала Тай, не дав и рта раскрыть своему возлюбленному. — Его задница постепенно принимает форму библиотечного стула — столько времени проводит над книгами. Очень умный, но рассеянный. И скорее заколдует вот эту столешницу, чем камень, лежащий на ней.

— Скажешь тоже! — тихонько возмутился Солье, а потом добавил: — Я провожу над книгами времени не больше, чем ты — перед зеркалом.

Мы с Мелгером переглянулись и обменялись ухмылками. Это было что-то новенькое! Обычно парень вел себя с Тай как трусливый теленок, бормотал под нос, со всем соглашался. А тут вдруг решил огрызнуться.

— Можно подумать, что тебе не нравится! — хмыкнула Тай. — Или ты хочешь, чтобы я перестала за собой ухаживать? И стала похожа… не в обиду присутствующим сказано… на Нисси?

— Может нам всем уйти? — прорычал Призрак, обводя взглядов участников спора. — И прийти завтра… скажем, к полудню? Успеете наболтаться? Мы-то и до самого материка подождем, дел ведь никаких!

Лицо Клифорт стало пунцовым. Ей явно пришлись не по душе отповедь Тай и грозный рокот Деррика. Девчонку было жалко и оставалось надеяться лишь на то, что ее не доведут до слез раньше, чем успеет укатить домой.

— Я знаю, как перенастроить камень, — вновь взял слово Лоббер. — Только способностей моих не хватит. Тай смогла бы…

— Нет! — отрезала та. — Не думайте даже упрашивать! К этой гадости не прикоснусь и под страхом смерти. Хоть вешайте.

— Было бы недурно, — хмыкнул Деррик, потом покосился на Нисси. — А ты? Тоже побоишься? Разговоров про вас, колдунов, много, а на деле — пшик!

Клифорт бросила полный вызова взгляд на Тайдеону и сказала:

— Смогу. Если Лоббер объяснит как.

Над камнем они провозились довольно долго. Не могу описать, чем они занимались, потому как ушел из каюты, едва Нисси взялась за работу. Голова от колдовства болела дико, а из глаз лился настоящий водопад — даже капли не помогали. Пришлось какое-то время провести в общей каюте моряков «дракка». Поболтал о жизни в море и на побережье, выиграл парочку крусанов в кости. Наконец, за мной пришел Мелгер. Довольный и румяный.

— У них получилось! Правда, Нисси стошнило прямо на Солье, но дело того стоило.

Поисковый камень был в руках у Тария. Тот, в отличие от моего приятеля и Призрака, казался мрачным.

— Четыре стрелочки, — грандмастер покачал головой. — Четыре! Мы либо нарушили действие камня, либо действительно встали на нужный след… что думаете?

— Надо искать, — пожал плечами Призрак. — Самим, или же просить помощи у властей, но это нужно сделать.

— А вдруг приведем недругов прямиком к этим… Цоаркхиль? — возразил Мелгер. — Если Лестер так пекся о розах, значит, и его убийцам они могут быть интересны.

— Тоже довод, — согласился Тарий. — Можно свалить заботы о поиске на плечи Каолиту, а самим засесть в какой-нибудь уютной и хорошо защищенной дыре.

— Засесть-то можно, — сказал Призрак, — да вот надолго ли? Вряд ли ваш болотный бастард одного веселья ради сбежал из Гнезда. Я видел этот город… скорее — замок! И раз за его стенами небезопасно, то прятаться не имеет смысла вовсе.

— Он прав, — поморщилась Тайдеона. Она время от времени саркастически поглядывала на несчастную Нисси и, готов поручиться, победно улыбалась. — Будешь всю жизнь ждать, дождешься только смерти. Если мои сородичи вступили в игру, никакие стены не помогут. К тому же, мне кажется, что в этот раз действуют они умнее.

— Что ты имеешь в виду? — не понял Мелгер.

— Ты летописи времен Бури изучал? Колдуны бросались на ваши города как голодные собаки на кусок мяса.

— Наши предки не знали, что такое война, — вставил Лоббер. — Они создавали могущественные артефакты, выращивали мутантов, повелевали стихиями и мертвыми… но с тактикой не были знакомы даже отдаленно. А в обжитых землях любой селянин знает, с какой стороны браться за меч. Вы столетиями проливали кровь друг друга. Междоусобицы, экспансии, восстания… опыт был несопоставим. Поэтому, когда появились первые ренегаты, а за ними и ведуны, колдунов разгромили и вышибли с материка.

— Славное время, — ухмыльнулся Призрак. — Жаль только, что не всех перебили… ну, речь сейчас не об этом! Я так понимаю, что под «умнее», наша ренегатка подразумевает мелкие и неожиданные нападения?

— Именно, — кивнула Тайдеона. — Впрочем, причины ухищрений могут быть иными. Недостаток сил или трусость.

57
{"b":"586025","o":1}