Литмир - Электронная Библиотека

«Как я остановила Файн»? Этот вопрос будет преследовать ее, пока она не поговорит с Мортом.

— Ты в порядке? — спросил Бек.

— Да. — Она решила не рассказывать ему, пока не поймет, что именно ее беспокоит.

Какое-то время они шли в тишине, пока ее не нарушил Бек.

— В общем, разговор вышел причудливый, но я убедил Великих мастеров быть чуточку... мягче с Бреннаном. Мягче чем обычно, то есть.

— В обычном порядке его бы казнили, верно? — спросила Райли, глядя на него.

— Да. Я попросил дать Бреннану второй шанс. Почувствовал, что он заслужил это, я ведь представляю, что у него в голове тогда творилось. Справедливо, ведь и я получил второй шанс.

— Мы оба получили, — мягко поправила она. — Спасибо, что поддержал его. Я тобой горжусь.

Бек пожал плечами, но она-то видела, что вогнала его в краску, настолько он смутился.

— Кеплер сообщил копам, что Бреннана заколдовали, — продолжил он. — Это уменьшит его вину.

Райли задумалась, пока они шли по гребню, выходящему на озеро. Ей придется вернуться в Шотландию на время суда. Неплохо, если Бек еще будет тут, но если он вернется домой, получится неприятно.

— Как только Бреннан подлечится, они вернут его, заставят закончить подготовку и направят в Мексику, как и должны были. Могу поспорить, за ним будут пристально наблюдать. Шаг не туда – и его история прервется.

Райли кивнула. Великие мастера были справедливыми, но безжалостными, если придется. «Как будто я сильно от них отличаюсь. Всего-то навсего пригрозила парочке некромантов».

Они выбрали местечко, с которого ничего не мешало обзору озера и примостились на широком камне.

— В целом мире никого кроме нас, — произнесла она так тихо, будто они сидели в церкви.

— Временами мне хочется, чтобы так было всегда. Никаких демонов. Никаких некромантов. Только ты и я.

Она опустила голову на беково плечо. А снег все продолжал падать.

— Знаю, прошлое есть прошлое, — сказал он. — Спроси меня о чем угодно. Если смогу, я отвечу.

Они и впрямь начали все с начала.

Райли подобралась к тому, что сидело в ней зазубренным шипом, хотя следовало забыть о нем. Она села прямо, заглядывая ему в глаза.

— Почему Жюстин Армандо? Почему именно она, из всех девушек, с которыми ты мог переспать?

Бек рассмеялся, сведя брови.

— До сих пор ревнуешь к ней?

— Пожалуйста, ответь.

Смех умолк.

— Я крутил с ней из-за того, что проводить время с такой горячей женщиной, как я думал, мне не светило. В глубине души я понимал, что она меня использует, но тогда мне это казалось приемлемым.

— Как я и Ори, — заметила Райли. — Я злилась на тебя, а он говорил разумные вещи, вот мне и пришлось довериться ему.

— Да, ему, — проворчал Бек. — Он и в самом деле пытался спасти тебя. — Он отошел, повернувшись к ней спиной, погруженный в свои мысли.

— Бек? Тебе нехорошо?

— Зависит от того, как пролетят следующие минуты. — Бек повернулся и встал перед ней на колено. Снова.

— Райли, — начал он.

Дальше сказать он не успел, поскольку она кинулась ему на шею и они упали в сугроб. Она заглянула в его изумленное лицо.

— Да! — крикнула она. — Я выйду за тебя, Денвер Бек.

Он пару раз моргнул.

— Взаправду?

Она воодушевленно кивнула.

Округу огласил вопль, Бек радостно вскинул кулак в небо. Успокоившись, пристально заглянул в ее глаза.

— Я тебя люблю, девочка.

— Я тоже тебя люблю. — Она потерлась макушкой о его подбородок. — Раз мы собираемся пожениться, пообещай мне, что бы со мной не приключилось, ты пойдешь дальше. Не сдашься. Не залезешь в бутылку.

Бек на мгновение задержал дыхание, затем выдохнул. Сверху на них сыпался снег.

— Не знаю, могу ли пообещать это тебе, Райли. Я не такой сильный, как ты.

— Неправда. Ты уже не тот, каким был несколько месяцев тому назад. Ты стал сильнее. Я вижу это по твоим поступкам.

— Не знаю, — он тряхнул головой. — Не могу себе представить, каково это, быть без любимой.

Сердце Райли расплавилось, но отступиться она не могла. Это слишком важно.

— Стюарт чувствует то же самое. Ты ведь знаешь, как он скучает по своей жене, но делает свою работу, пытаясь изменить ситуацию. Вот почему я хочу, чтобы ты ни в коем случае не сдался.

Бек обдумал это, его брови сошлись на переносице.

— Тогда и ты пообещай то же самое.

«Выйдет ли»? Райли с трудом сглотнула при мысли потерять его.

— Согласна. Мы оба пойдем дальше, несмотря ни на что.

Они скрепили клятву поцелуем. Он пробормотал что-то под нос и усадил их. Порывшись в кармане, извлек маленькую коробочку.

— Что там?

Он открыл ее, показывая то самое кольцо, что она присмотрела на уличной распродаже в Эдинбурге.

— Но... это же...

Бек вынул кольцо, спрятал коробочку и взял ее левую руку. Одним движением стянув перчатку, не дыша надел кольцо на правильный палец. Одинокий алый камень в серебре с высеченным плющом. Оно идеально сидело.

— Но, — повторила она, не сумев подобрать слова.

— Бабушкино кольцо на свадьбу, — объяснил он. — А вот это – чтобы всем миру стало известно, что ты моя девушка, тогда никто на тебя не покусится.

Он смотрел, как ее глаза наполняют слезы.

— Ох, Ден, оно такое красивое.

— Как ты, — шепнул он. — Из-за него я запоздал, когда ты ходила в маникюрный салон – относил к ювелиру, чтобы он осмотрел и почистил его.

Райли подняла руку, чтобы изучить кольцо.

— Мы можем его себе позволить? В смысле...

— Не страшно, я откладывал сбережения с прошлой весны. — Он усмехнулся. — Всегда надеялся, что этот день настанет.

Она взглянула ему в глаза; ее собственные наполнились слезами.

— Ты слишком хорош для меня.

— Не больше, чем ты для меня, Райли.

Ее улыбка погрустнела.

— Прости, что согласилась не сразу.

Бек покачал головой, больше не злясь на случившееся между ними. Теперь это не важно.

— Тут нет твоей вины. — Он указал на лох, темную воду под чистым белым снегом. — Кажется, что тут самое место для предложения. Понимаешь, о чем я?

Она кивнула.

— Наше особое место.

Он встал, отряхнул джинсы от снега и протянул ей руку.

— Пойдем домой, пока не стемнело. Хочу рассказать всему миру о нас, начнем, пожалуй, с мастеров. Подозреваю, надо привлечь к этому виски. Хотя я могу его пообещать.

Она хохотнула, поднялась и принялась натягивать перчатки. Бек недалеко прошел и понял, что Райли рядом нет. Когда он крутанулся в ее поисках, в задницу прилетел снежок.

Он обернулся.

— Попасть было нетрудно, — она ухмыльнулась, повторив его слова, сказанные несколько месяцев назад.

Бек недоуменно сощурился.

— Тебе просто повезло.

В ответ новоиспеченный жених швырнул в нее снежок, угодивший ей в грудь.

— Ты заплатишь за это!

Он накатал боеприпасов с запасом и затеял битву. Длилась она не долго, и в конце концов они рухнули в объятия друг друга, хохоча как оголтелые.

— Так и должно быть, — Райли отбросила мокрые пряди от лица. — Меньше Ада. Больше веселья.

— Продолжим в том же духе, Принцесса.

— Идет, Деревенщина.

Глава пятнадцатая

Прощание в аэропорту было наполнено горькой радостью. Ей очень хотелось остаться с любимым, но дома ждали дела, ученики, занятия по латыни и скучающие друзья. Сначала ей на глаза навернулись слезы, затем пришла тоска по родине.

Райли заколебалась, прежде чем пройти за линию безопасности.

— Жаль, что ты не едешь домой со мной.

— Через несколько недель, — пообещал Бек, убирая от ее лица волосы. — Вот тогда у нас будет куча времени. Ладно, пока мне не придется вернуться сюда снова. Но скоро я приеду, вот увидишь.

«Не скоро».

Он придержал одну неожиданность; до конца года пройти подготовку он не успеет; из-за того, что читал Бек медленнее большинства, ему придется вернуться после праздников и торчать тут до конца февраля. Райли едва сдерживала слезы. «По крайней мере, они увидятся на Рождество», — приободрил он.

26
{"b":"585925","o":1}