Литмир - Электронная Библиотека

Самое время показать свой новый наряд.

— Ден? — позвала она, без предупреждения вторгнувшись в его комнату. — Что думаешь? Пойдет?

Бек высунулся из ванной, нервно поправляя бабочку. Глаза расширились, когда он увидел ее.

— Ты выглядишь потрясающе.

Именно это ей и хотелось услышать.

Райли одарила его широченной улыбкой, дрогнувшей, когда он вышел из ванной. Помимо галстука-бабочки на нем была модная рубашка и черный жилет под пиджаком в стиле эпохи Красавчика Чарли. Такое Стюарт надевал по особым случаям. Но и это еще не все.

Он надел килт.

От удивления у нее открылся рот.

Килт был шерстяной, в красную и черную клетку с небольшими дополнениями в виде споррана2, флешами3 и скин ду, небольшим ножом за правым гольфом. Черные ботинки тщательно отполированы.

Бек взволнованно покрутился.

— Что скажешь? Я выгляжу глупо?

— Вот это да, то есть... Ты... — «Горячий».

— Как придурок? Так и знал, — Бек нервно одернул пиджак.

— Нет, на придурка ты не похож, — ответила Райли, подойдя поближе. — Ты... — Она глубоко вздохнула, пытаясь удержать в узде свою бурную фантазию, подбивающую пропустить ужин.

Райли обхватила его лицо, вдыхая запах бальзама после бритья.

— Раньше я считала тебя красавчиком, но сейчас ты просто... — Она вздохнула. — Ты о-о-о-о-очень красив, Ден.

Он хлопал глазами, словно эта мысль никогда не приходила ему в голову.

— Ты уверена? Я еще могу сменить одежду.

— Нет! Иди в килте. Ты чрезвычайно горяч. — «Даже обжигаешь». — Нам надо спуститься?

— Да, — он потряс головой. — Знаю, выбора у нас нет. Мактавиш хочет, чтобы мы встретили гостей.

— Оке-е-ей. Стой, бабочка кривовата. Дай поправлю.

Когда бабочка встала на место, он расслабился еще сильнее.

— Материя рода Макферсонов, — объяснил он. — Полагаю, я должен почтить память предков.

Райли снова коснулась его щеки.

— Ты и в самом деле потрясающий.

— Надо было вырядиться в этом на Артуровом троне. — Может, и ответ был бы иной.

Она вздрогнула и отступила, держась на расстоянии. Специально или нет, но он испортил момент напоминанием, сколько боли Райли ему принесла. Даже если они поженятся, он всегда будет напоминать об этой ошибке?

— Пора идти, — она отвернулась, чтобы не показывать обиду.

— Райли, — начал он, взяв ее руки в свои. — Господи, прости меня. Не стоило мне говорить.

«Тогда зачем сказал?»

***

Друидом оказалась средних лет женщина с ярко-рыжими волосами и широкой улыбкой. Когда миссис Скримшоу схватила Райли за руку, чтобы пожать ее, показалось, что леди источает букет феромонов хорошего самочувствия.

— Рада познакомиться, — акцент Скримшоу был ни английским, ни шотландским. На недоуменный взгляд Райли она пояснила:

— Я канадка.

— Ах, вот оно что. Было неудобно спрашивать.

— Все время спрашивают. — Миссис Скримшоу повернулась к Беку, оглядела его костюм и просияла. — Великие мастера хорошеют день ото дня. Рада встрече с вами, мистер Бек.

— Благодарю, мэм.

Монсеньор Ланг поздоровался с Райли вежливо, но рукопожатие опустил. Помимо обычного для священника облачения у него были пышные усы и суровый взгляд карих глаз.

В курсе ли он, что она на прицеле у ватиканских охотников? Или ее причастности к некому Падшему? Не очень удобно спрашивать такое, поэтому Райли просто улыбнулась в ответ.

— Рад встретиться с вами, мисс Блэкторн, — произнес Ланг. — Недавно я беседовал с вашим другом, молодым человеком по имени Саймон Адлер.

— Саймон? — она недоуменно переводила взгляд с Бека на священника. — Он в Шотландии? — Ланг кивнул. — Как он? Письма от него по электронной почты не было. — Вполне в духе ее бывшего, поэтому она особо не беспокоилась.

— У него все хорошо. Примерно месяц назад мы с ним разговаривали. Он отметил, что вдумчивое чтение молитв пойдет ему на пользу, и я договорился с Пласкарденским аббатством о предоставлении убежища. Это бенедиктский монастырь на севере Шотландии. Судя по слухам, он все еще там.

— Замечательно, ему это понравится. Рада за него, — каждое слово было правдой. — Как вы с ним встретились? Почему он упоминал обо мне?

— Представитель Ватикана поинтересовался, могу ли я помочь мистеру Адлеру, пока он тут.

Ватикана? Становится интереснее.

— Благодарю за помощь. Саймон хороший парень.

— Да, он такой, — мягко ответил Бек. — Преисподней пришлось с ним нелегко.

— Это можно сказать и о всех нас, — ответил монсеньор. Его глаза метнулись к Райли. — О некоторых так в большей степени.

Райли собиралась ответить на замечание, но кто-то окликнул ее по имени. Она стиснула зубы. Не желая оскорбить Великих мастеров, повернулась к приближающемуся некроманту.

Файн было около пятидесяти пяти. Темные волосы и полные губы, темно-коричневая мантия. Она откровенно оценивала Райли как ювелир редкий бриллиант.

Прикусив губу, Райли надела выражение, говорящее «Я здесь только потому что обязана, не упустите шанс».

Когда заклинательница протянула руку для пожатия, вмешался Бек.

— Рад встрече с вами, мэм, — он сам пожал женщине руку. — Я Денвер Бек.

— Новый Великий мастер? — спросила она, изучая его поближе.

— Еще нет, мэм. Работаю над этим. Это дело долгое.

— Вы и впрямь убили ангела? — вопрос женщины сочился скептицизмом из каждого слова.

От ее тона волосы у Райли зашевелились.

— Либо я его, либо он меня, — ответил Бек.

Файн снова обратила внимание на Райли и протянула руку.

Райли ее проигнорировала. Стараясь не допустить большей неловкости, вступился Кеплер и проводил Файн к друиду. Судя по лицу заклинательницы, этим она довольна не была.

— Если б не Морт, в жизни бы не заговорила с другим некромантом, — пробурчала Райли.

— Я тоже, — согласился Бек. — Пока Саймон в Шотландии, перехвачу его. Куплю пива. Посмотрим, как идут дела.

— Передай, что я его не забываю.

— Передам. Забавно, я тоже загляну в тот монастырь.

Райли озадаченно моргнула.

— Зачем?

— Последние недели подготовки Великого мастера. Кеплер говорит, мне нужно тихое место, навести порядок в голове.

— Ты? В монастыре? Смешно, — она закатила глаза.

Бек нахмурился.

— Несколько месяцев назад я бы отказался. Но сейчас? — Он кивнул своим мыслям. — Думаю, мне понравится. Это просто. Но моя жизнь не такая.

— Ты очень изменился, — она окинула его взглядом.

— Снаружи не особо, — отмахнулся он.

Она указала на килт и Бек пожал плечами.

— Ну, может и так. — Затем его взгляд медленно поднялся, чтобы встретиться с ее. — Тебе... нравится... новый я?

За этим вопросом было столько эмоций, что заглушало все вокруг.

— Чтобы привыкнуть, нужно время, но новый Бек мне нравится. Я горжусь тобой.

Он поцеловал ей руку.

— У нас есть еще шанс?

— Думаю да, если у меня получится привести в порядок мысли.

— Хорошо. — Он поцеловал ее в щеки и улыбнулся. — Как-нибудь поужинаем вдвоем?

От его хриплого тона к щекам прилила кровь.

Избегая в светской болтовне минных полей политики и религии, группа отправилась в столовую. Там было просторно и имелись два камина, по одному в каждом конце длинной комнаты. К сожалению, большая часть тепла уходила к высокому потолку, что категорически не устраивало ноги.

Осмотревшись вокруг, она уловила двойной посыл столовой: длинный стол уставлен костяным фарфором, изящным хрусталём и серебром – прекрасный прием гостей. Стены же были увешаны мечами и другими орудиями войны, большинство из которых рассыпались веерами. Не очень тонкий намёк, что если надо, хозяева сменят милость на гнев.

Ступая мягко с мечом в руке.

Она бросила короткий взгляд на Бека, чтобы удостовериться, что и ему это очевидно. Сегодняшним вечером они на одной волне, как это было в Атланте. Райли взмолилась, чтобы это не прекращалось.

16
{"b":"585925","o":1}