Литмир - Электронная Библиотека

Как знакомо.

Я опустила веки, обрывая слишком яркое и красочное видение. Пугающе настоящее… но я уже умирала. И знала, что для меня там нет ничего страшного. Для меня — но не для тех, кого я назвала «накама»* здесь. Тело еще потряхивало от бешеного выброса гормонов и ощущения только что испытанной смерти, но у меня не было времени ждать, пока оно придет в норму самостоятельно.

Открыть глаза.

Вдох. Выдох.

Маска восприятия.

*Если вдруг кому неизвестно значение слова «накама», то примерно это можно перевести как «друг, соратник, единочаятель».

Поскольку сосредоточиться в таком состоянии было все-таки сложно, брать «маску» пришлось с того, кто оказался в пределах прямой видимости — и уж явно не с Саске. Любопытство, предвкушение, легкая скука, напряжение — почти запредельное для меня напряжение и немыслимый контроль всех направлений. Очень бьет по нервам… но отлично подходит для этого боя. Напрячь ноги, сохраняя испуганно-застывшее выражение лица. Проверить зону вокруг себя, наметить путь отхода… и рвануть, подхватывая Саске, совсем в другую сторону. Орочимару только начал отводить руку с кунаями для броска.

Не будь на мне «маски» — точно захихикала бы. Похищение «невесты», ксо!

— Отпусти, — таскание на плече отрезвило Учиху ничуть не хуже боли. Даже лучше, вместо того чтобы пытаться отдышаться, шаринганами сверкает.

— Не наш уровень, — коротко замечаю я, стараясь контролировать наиболее вероятные для атаки направления.

— Сможем оторваться?

— Не зна…

В этот раз Саске успел среагировать первым. Хорошая штука шаринган… огромная змея не успела на нас рот открыть, а Учиха уже всадил ей в пасть почти десяток сюрикенов. И ведь удачно всадил, что характерно, при такой массе плоти звездочки могли просто застрять, не причинив особого вреда. Какое восхитительное додзюцу шаринган, недаром его хотят заполучить столь многие… Я бы тоже не отказалась от такого чита!

— Добыча всегда должна быть начеку… Вы не теряете бдительности, — на этот раз вылезающий из бока мертвой змеи Орочимару вызвал скорее любопытство, чем отвращение. Брезгливостью змеиный санин явно не страдал.

— Подавишься, — Саске не спешил вновь занимать руки оружием, готовясь складывать печати.

Орочимару трансформировал тело, метнулся вперед — учитывая, что он при этом еще и обвивался вокруг дерева, скорость у него никак не меньше, чем у атакующей змеи. Хаку бы он точно фору дал. Но и мы с момента встречи с Забузой не стояли на месте. Сюрикен, сюрикен, кунай со взрывпечатью, россыпь «Хосенка но дзюцу» от Саске… Отпрыгнуть в сторону, выметнуть нити, хватаясь за толстую ветку. Понять, что не успеваю бросить следующую порцию метательных звездочек…

…вздрогнуть, когда прилетевший сверху кунай и россыпь сюрикенов усеют дерево между Саске и змеиным санином.

— Шиноби-кууун, вы такооой красииивый, — тоном записной блондинки из анекдотов сообщил подоспевший Наруто.

Учитывая, что при этом он был под Ойроке — получилось убийственно. Орочимару даже чуть заметно тряхнул головой, словно убеждаясь, что ему это не привиделось. Саске, пользуясь моментом, выдохнул еще один огненный шар. Санин почти небрежно уклонился, мазнул кровью по запястью.

— Кучиесе но дзюцу!

— Орочимару, — констатировала факт я, глядя на огромную змеюку. — Я его немного иным представляла.

— О, меня знают даже генины? Я польщен.

— Знаешь, Саске… Я тут подумал, Джирайя мне и впрямь больше подойдет, — сообщил Наруто.

— Вот спасибо, что готов уступить мне такого извращенца в сенсеи.

— Эй, ты говорил, что извращенец из них троих — Джирайя!

— Не я, Сакура…

Орочимару, которому надоел этот обмен фразами, атаковал. Сражаться с огромной змеей, которая хвостом перешибает вековые деревья… не так уж сложно. Мишень большая, и как бы быстра она ни была, инерцию никто не отменял. Ее хозяин был гораздо опаснее… И гораздо маневреннее — к запредельной скорости стоило добавить умение нырять и выныривать из стволов деревьев, тем самым не оставляя безопасных зон и заставляя нас сражаться спина к спине. Леску, прикрепленную к сюрикенам, санин порвал просто играючи. Еще одна змея… взрывпечать в пасть, приятного несварения. Наруто, пользуясь моментом, пока санин утверждался на ногах, поймал его клонами… клонами фигуристых девиц в купальниках. Показалось, или на лице Орочимару на миг мелькнуло подобие паники? Разглядеть подробнее возможности не было — Саске тут же всадил в плечо змеиного санина сюрикен с остатками лески и запустил по ней Огненного дракона. Высокий вопль резанул по ушам и оборвался.

— Достали? — Наруто перепрыгнул с соседней ветки, наконец-то сбрасывая Ойроке.

— Вроде бы. Проверь клонами.

Узумаки сложил печать, создавая десяток копий, но шагнуть никуда не успел.

— Ты отлично владеешь шаринганом для своего возраста. Потенциал твоих глаз даже больше, чем у Итачи… Ты нужен мне, — Орочимару снова придавил нас Ки.

Но… У меня уже была маска восприятия, Наруто полыхнул в ответ яростью Кьюби, а Саске… от Саске повеяло такой концентрированной ненавистью, что она играючи перебила страх.

— Не смей. Сравнивать меня. С Итачи.

— Если захочешь увидеть меня еще раз, пройди этот экзамен так, будто от него зависит твоя жизнь. Победи тройку моих подчиненных из Отогакуре…

— Саске никогда не станет слушать такого ушлепка, как ты! — выкрикнул Наруто.

Орочимару негромко рассмеялся:

— Он будет искать меня… Искать, чтобы получить силу…

Печать, резко удлинившаяся шея, удар ногой от одного из клонов, сбивший голову Орочимару вбок. Еще один выпад санина — Саске успевает отскочить. Внезапно вынырнувшая из дерева фигура — я выдергиваю Учиху чакронитями. Облако пыли, поднявшееся из-за слишком быстрых движений, рывок, крик боли — клон под хенге Саске лопается.

— Какие интересные дети… но мне надоело с вами играть!

Печати. Сносящий все порыв ветра, с криками лопающиеся клоны. Ветка, больно ударившая в живот. Впечатанный в ствол рядом Саске, сплевывающий кровь из прикушенной губы. Вынырнувший из дерева Орочимару, уже оскаливший клыки. Чакронити!.. Не успеваю. Разве что зубы вместо шеи впиваются в предплечье.

— Было приятно увидеть твои умения, Саске-кун. Я буду ждать тебя… — санин демонстративно медленно погрузился обратно.

— Каге буншин но дзюцу! — нас плотным кольцом окружают теневики Наруто. — Что с ним?

— Пока не знаю, — я наклоняюсь над Саске, старательно «считывая» симптомы.

Дрожь конечностей, бледность, повышенная температура тела, непроизвольные судороги, закушенная губа, глаза закатываются… Встряхиваю Учиху за плечи:

— Смотри на меня. Саске! Не смей терять сознание! Держись здесь. Ты сильнее этой дряни. Смотри на меня! Не закрывай глаза, смотри, смотри на меня… — над плечом завис Наруто, сопя мне практически в ухо, — смотри на нас. Не теряй сознание…

На руках уже разгорается Шосен — он не поможет против Джуина, но хотя бы снимет остроту симптомов. Главное, чтобы Саске не потерял сознание — тогда есть надежда, что проклятая печать не покорежит его и так перепаханное Цукуёми сознание.

— Смотри на меня…

Саске с криком выгибается дугой, широко распахивая глаза с бешено крутящимися запятыми шарингана. Невольно цепляюсь взглядом за красную радужку — сильнейшее из додзюцу, не считая ринненгана, шаринган поистине прекрасен… И не сразу замечаю, что вращение томоэ затягивает, завораживает, гипнотизирует…

— Смотри… на…

Мир вокруг блекнет, последнее, что я слышу — ойканье Наруто. Надеюсь… нас… не успеют… сожрать…

Отступление

Саске с настороженным удивлением смотрел на ребенка, схватившегося руками за голову. Ребенок выглядел смутно знакомым, но Учиху преследовало ощущение, что его здесь быть не должно. И — где это здесь? Что за место, похожее на купол из желтых листьев, пронизанных солнечным светом? Гендзюцу? Саске сложил «Кай», останавливая ток чакры, но ни странное окружение, ни ребенок никуда не исчезли. Более того — ребенок заговорил.

39
{"b":"585421","o":1}